半开后圆唇元音

本页使用了标题或全文手工转换,现处于中国大陆简体模式
求闻百科,共笔求闻
半开后圆唇元音
ɔ
IPA编号306
编码
HTML码(十进制)ɔ
Unicode码(十六进制)U+0254
X-SAMPA音标O
ASCII音标O
IPA盲文⠣ (braille pattern dots-126)
音频范例
noicon

半开后圆唇元音母音的一种,用于部分口语中。代表此音的国际音标符号为ɔ;而其X-SAMPA音标则写作O。此音的IPA符号是个倒转的c。另外,除了发音时嘴巴比较张开外,此符号所代表的音与半闭后圆唇元音相似,因此此符号和其所代表的发音在英语中被称为“开O”(open-o)。此名称亦可代表此符号,因为此符号的形状,就像是借由移除“o”这个字母部分的圈圈来使其“张开”一般。

特征

  • 元音舌位,表示舌头的位置会尽可能地朝向口腔后部,但不至于阻碍气流而被归类为子音。
  • 元音圆唇度突出,即将嘴角聚拢,且嘴唇内侧向外露出。



见于

语言 词汇 国际音标 意义 注释
亚美尼亚语 东亚美尼亚语[1] հողմ/hoġm [hɔʁm] 风暴
巴伐利亚语 阿姆施泰滕方言[2] wås [β̞ɔs] 什么 [u]、次闭[]、半闭[o]、半开[ɔ]后圆唇元音和开央不圆唇元音[ä]对立。[2]一般记作⟨ɒ⟩。
孟加拉语[3] অর্থ/ortho [ɔrt̪ʰo] 意味着 参见孟加拉语音系
保加利亚语[4] род/rod [rɔt̪] 亲人 参见Bulgarian phonology
加泰罗尼亚语[5] soc [ˈsɔk] 阻塞 参见加泰罗尼亚语音系
汉语族 台湾华语 [ʋʊɔ˨˩˦˥] 普通话等于[],参见标准汉语音系
马来西亚华语
新加坡华语
闽南语 孙悟空 [sūn.ŋɔ̂.kʰō̞ʊŋ] 孙悟空
Cipu Tirisino方言[6] kødø [kɔ̟̀ɗɔ̟́] 切下来! 次后。[7]
丹麦语 标准音[8][9] kort [ˈkʰɔːt] 地图 一般记作⟨ɒː⟩。参见丹麦语音系
荷兰语 标准弗拉芒语[10] och [ʔɔˤx] 阿拉 非常紧、强圆唇',[11]咽化[12](虽然标准比利时口音里比较弱[13])且前移。[10][14]参见荷兰语音系
北部标准音[14]
英语 澳大利亚英语 not [nɔt] 参见澳大利亚英语音系
河口英语[15]
新西兰英语[16] 可能前移。[17]一般记作⟨ɒ⟩。参见新西兰英语音系
标准英音 /ɒ/在新派RP中上移。
美国英语 thought [θɔːt] 想法 主要在没有发生cot–caught merger的使用者人群中。它可能是更低的[ɒ]. (流音/l ɹ/前很罕见地低化至/ɒ/,且这可能变成对很多北美人更熟悉的R色彩元音形式/ɔ˞/。)
苏格兰英语[18] 许多苏格兰方言没有cot-caught合流,其结果是音值为[ɔ]的元音。
谢菲尔德[19] goat [ɡɔːt] 山羊 GOAT元音的通常实现,特别是男性。
纽芬兰英语[20] but [bɔt] 更少时候是不圆唇音[ʌ][20]参见英语音系
法语 巴黎话[21] sotte [sɔt] 傻(阴性) 巴黎话的实现的描述介于后元音[ɔ]/ʁ/前和央元音[ɞ]前央化为[ɞ][21][22]参见法语音系
加利西亚语 home [ˈɔmɪ] 参见加利西亚语音系
格鲁吉亚语[23] სწრი/stsori [st͡sʼɔɾi] 改正
德语 标准德语[24] voll [fɔl] 参见标准德语音系
意大利语[25] parola [päˈrɔ̟ːlä] 次后元音。[25]参见意大利语音系
Kaingang[26] [ˈpɔ]
Kera[27] [dɔ̟̀l] 硬土 次后元音。[27]
Kokborok kwrwi [kɔrɔi]
林堡语[28][29] mòn [mɔːn] 马斯特里赫特方言里是更低的[ɔ̞ː][30]例词来自哈瑟尔方言。
下索布语[31] osba [ˈpʂɔz̪bä] 一个请求
低地德语 主要方言 stok [stɔk] 在荷兰可能是更开的[ɒ],在下普鲁士可能是更闭的[o̞]
许多方言 slaap [slɔːp] 其他方言里可能和[ɒː]一样低或和[oː]一样高。
南伊斯特伐利亚 brâd[32] [brɔːt] 面包 和其他方言的[oː], [ou̯], [ɔu̯], [ɛo̯]对应。
卢森堡语[33] Sonn [zɔn] 儿子 /o/的可能实现。[33]参见卢森堡语音系
挪威语 部分方言[34] så [sɔː] 这样 Present e.g. in Telemark;其他方言实现为中元音[ɔ̝ː][34]参见挪威语音系
奥里亚语 ତିଥି/atithi [ɔtitʰi] 客人
波兰语[35] kot [kɔt̪] 参见波兰语音系
葡萄牙语音系 主要方言[36][37] fofoca [fɔˈfɔ̞kɐ] 小道消息 重读元音可能更低。非重读⟨o⟩同位异音的出现和使用,如[ o ʊ u],变化取决于方言。
部分使用者[38] bronca [ˈbɾɔ̃kə] 重读元音,鼻化元音/õ̞/的同位异音。参见葡萄牙语音系
俄语 部分使用者[39] сухой/sukhoy [s̪ʊˈxɔj] 更常见的实现是中元音[][39]参见俄语音系
西班牙语 部分使用者 sapo [ˈsɑpɔ] 青蛙 更常实现为[ˈsapo]。参见西班牙语音系
泰语 / ngo [ŋɔː˧]
Temne[40] pɔn [pɔ̟̀n] 沼泽 次后元音。[40]
乌克兰语[41] любов/lyubov [lʲuˈbɔw] 参见乌克兰语音系
上索布语[31][42] pos [pɔs̪] 参见上索布语音系
威尔士语 siop [ʃɔp] 商店 参见威尔士语音系
西弗里斯兰语[43] rôt [rɔːt] 老鼠 参见西弗里斯兰语音系
约鲁巴语[44] itọju [itɔju] 关心 鼻化;可能是次开元音[ɔ̞̃][44]

注释

  1. Dum-Tragut (2009:13页)
  2. 2.0 2.1 Traunmüller (1982), cited in Ladefoged & Maddieson (1996:290页)
  3. Khan (2010:222页)
  4. Ternes & Vladimirova-Buhtz (1999:56页)
  5. Carbonell & Llisterri (1992:54页)
  6. McGill (2014),第308–309页.
  7. McGill (2014),第308页.
  8. Grønnum (1998:100页)
  9. Basbøll (2005:47页)
  10. 10.0 10.1 Verhoeven (2005:245页)
  11. Collins & Mees (2003:132页)
  12. Collins & Mees (2003:132, 222 and 224页)
  13. Collins & Mees (2003:222页)
  14. 14.0 14.1 Gussenhoven (1992:47页)
  15. Wells (1982:305页)
  16. Mannell, Cox & Harrington (2009)
  17. Bauer et al. (2007:98页)
  18. Scobbie, Gordeeva & Matthews (2006:7页)
  19. Stoddart, Upton & Widdowson:74页)
  20. 20.0 20.1 Wells (1982:498页)
  21. 21.0 21.1 Fougeron & Smith (1993:73页)
  22. Collins & Mees (2013:225页)
  23. Shosted & Chikovani (2006:261–262页)
  24. Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015:34页)
  25. 25.0 25.1 Rogers & d'Arcangeli (2004:119页)
  26. Jolkesky (2009:676–677 and 682页)
  27. 27.0 27.1 Pearce (2011:251页)
  28. Verhoeven (2007:221页)
  29. Peters (2006:118–119页)
  30. Gussenhoven & Aarts (1999:158–159页)
  31. 31.0 31.1 Stone (2002:600页)
  32. Schambach, Gerog (1858), "Wörterbuch der niederdeutschen Mundart der Fürstenthümer Göttingen und Grubenhagen oder GöttingischGrubenhagen'sches Idiotikon", p. 30.
  33. 33.0 33.1 Gilles & Trouvain (2013:70页)
  34. 34.0 34.1 Popperwell (2010:26页)
  35. Jassem (2003:105页)
  36. Cruz-Ferreira (1995:91页)
  37. Variação inter- e intra-dialetal no português brasileiro: um problema para a teoria fonológica – Seung-Hwa LEE & Marco A. de Oliveira (PDF). [2021-01-12]. 
  38. Lista das marcas dialetais e ouros fenómenos de variação (fonética e fonológica) identificados nas amostras do Arquivo Dialetal do CLUP (葡萄牙语)
  39. 39.0 39.1 Jones & Ward (1969:56页)
  40. 40.0 40.1 Kanu & Tucker (2010:249页)
  41. Danyenko & Vakulenko (1995),第4页.
  42. Šewc-Schuster (1984:20页)
  43. Tiersma (1999),第10页.
  44. 44.0 44.1 Bamgboṣe (1969:166页)

参考文献

国际音标元音
次闭
半闭
半开
次开

表内成对的元音分别为不圆唇/圆唇

  • Carbonell, Joan F.; Llisterri, Joaquim, Catalan, Journal of the International Phonetic Association, 1992, 22 (1–2): 53–56, doi:10.1017/S0025100300004618 
  • Cruz-Ferreira, Madalena, European Portuguese, Journal of the International Phonetic Association, 1995, 25 (2): 90–94, doi:10.1017/S0025100300005223 
  • Dum-Tragut, Jasmine, Armenian: Modern Eastern Armenian, Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2009 
  • Fougeron, Cecile; Smith, Caroline L, Illustrations of the IPA:French, Journal of the International Phonetic Association, 1993, 23 (2): 73–76, doi:10.1017/S0025100300004874 
  • Harrington, J.; Cox, F.; Evans, Z. An acoustic phonetic study of broad, general, and cultivated Australian English vowels. Australian Journal of Linguistics. 1997, 17: 155–84. doi:10.1080/07268609708599550. 
  • Jassem, Wiktor, Polish, Journal of the International Phonetic Association, 2003, 33 (1): 103–107, doi:10.1017/S0025100303001191 
  • Rogers, Derek; d'Arcangeli, Luciana, Italian, Journal of the International Phonetic Association, 2004, 34 (1): 117–121, doi:10.1017/S0025100304001628 
  • Shosted, Ryan K.; Vakhtang, Chikovani, Standard Georgian, Journal of the International Phonetic Association, 2006, 36 (2): 255–264, doi:10.1017/S0025100306002659 
  • Wells, J.C., Accents of English, 2: The British Isles, Cambridge: Cambridge University Press, 1982. 

外部链接