齿龈颤音

求闻百科,共笔求闻
齿龈颤音
r
IPA编号122
编码
HTML码(十进制)r
Unicode码(十六进制)U+0072
X-SAMPA音标r
ASCII音标r<trl>
IPA盲文⠗ (braille pattern dots-1235)
音频范例
noicon

齿龈颤音辅音的一种类型, 在很多语言中使用,如俄语藏语西班牙语亚美尼亚语波兰语意大利语瑞典语德语阿拉伯语挪威语冰岛语芬兰语马来语蒙古语土耳其语满语鄂伦春语锡伯语泰语维吾尔语邵语拉阿鲁哇语等。国际音标符号r反映了齿颤音齿龈颤音齿龈后颤音,其X-SAMPA符号也是r。在中文环境,齿龈颤音又称为大舌音大舌颤音弹舌音,与小舌颤音相对。齿龈颤音是舌尖颤音中的最常见的一种。除了部分西南官话吴语宣州片等个别方言外,大部分地区的汉语变体现代标准汉语均无此音。

特征

齿龈颤音特点:

主要语言

大部分斯拉夫语言都有齿龈颤音,如俄语波兰语,以及大部分罗曼语言,如西班牙语 (写成rr或在词首的r)、意大利语加泰罗尼亚语奥克语巴斯克语也有齿龈颤音。标准巴黎法语使用小舌颤音,标准德语使用齿龈颤音或者小舌颤音均可,实际使用中以小舌颤音居多,尤其在德国北部。法语的和德语的一些南方方言则用齿龈颤音。荷兰语、口语希伯莱语也有类似的现象。通俗及标准的阿拉伯语也有该颤音,字母是ر‎。

在一些语言,例如捷克语斯洛伐克语塞尔维亚-克罗地亚语和湖北的一些官话方言,齿龈颤音可以作为成节辅音 [r̩],例如捷克语 krk (颈)或塞尔维亚-克罗地亚语 rt (海角)。成音节的[r̩]也可以读成长音,例如斯洛伐克语 (加上变音符号表示;/ŕ/)和塞尔维亚-克罗地亚语的 sŕna [sr̩ːna] (欧洲雌性狍)。一些捷克人会以捷克语的特点做成绕口令,例如:“Strč prst skrz krk”(“用手指戳穿颈”)。整句话只有[r̩](音节化的[r])是元音。

该音尚有一清辅音版本,符号为[r̥]威尔士语有此音,写作rh布列塔尼语保留了其齿龈颤音。苏格兰盖尔语爱尔兰语一些方言有齿龈颤音,但齿龈闪音更为普遍。齿龈颤音也在冰岛语的音节末出现。在古典希腊语,清和浊齿龈颤音可能是音位变体

马拉雅拉姆语的一些使用者,会将其语言的两个R音都读成颤音。他们区分齿龈前 (类似齿音)和齿龈后颤音,即是[r̟]相对于[r̠]

唱英语歌也会用到这个音。特别是歌剧等的古典音乐也会经常用到这个音。

汉语中,在汉江流域,包括襄阳荆门荆州等地的官话方言中,把后缀“子”说成这个音。吴语宣州片部分地区会把中古定母发成这个音。

该音见于汉语

多数的汉语变体都没有此音,但吴语宣州片部分方言点以及湖北的中北部的一部分中原官话区和西南官话区里(即当阳江陵钟祥京山一带)直至神农架北部地区,存在有颤音/r/。

宣州吴语中的/r/来自中古定母[d],而官话中则多半是由词尾“子”演变而来[1]。另外,某些标准官话官话方言的民歌如凤阳花鼓里,歌词“叮当飘一飘”里,如果读时舌肌放松,就会读出清齿龈颤音。

另外江陵部分地区存在着zh这个翘舌音发音的字语速变快时此发音向舌尖颤音靠拢的现象。

该音见于英语

绝大多数的英语方言都没有齿龈颤音。最突出的例外是苏格兰英语方言。对于母语中没有该音的人们来说,要发出颤音是很具挑战性的,不过只要抓到诀窍就非常简单。

该音见于日语

日语的共通语中并无齿龈颤音,但是在日本的某些海港城市的方言中,或是辱骂他人(尤以极道为主)的时候“ら行”会读成齿龈颤音。

标音

在英语、德语、法语等语言的词典中,符号[r]通常作为这些语言的R辅音之统一符号(即R音位),而不管字母R在这种语言里实际发音是否确是[r]所标记的颤音。例如英语中的齿龈卷舌无擦通音(IPA符号应为:[ɹ][ɻ]),和德语的小舌颤音(IPA符号: [ʀ]),均在字典内用[r]标记。

见于

齿颤音

语言 词汇 国际音标 意义 注释
匈牙利语[2] arra [ɒr̪ːɒ] 那样 参见匈牙利语音系
马绍尔语[3] dik[4] [r̪ʲik] 变小 颚化。该语言另两种R音/rˠ/ (软腭化)和/rʷ/ (唇化)都是龈后音。
罗马尼亚语[5] repede [ˈr̪e̞pe̞d̪e̞] 舌尖音。参见罗马尼亚语音系
俄语[6] рьяный/r'janyj/r'yanyy [ˈr̪ʲjän̪ɨ̞j] 热心 颚化舌尖音。常只振动一下,大概是因为颚化。[6]它和龈后颤音对立。参见俄语音系

齿龈颤音

语言 词汇 国际音标 意义 注释
南非语 标准音[7] rooi [roːi̯] 可能是闪音[ɾ][7]参见南非语音系
阿拉伯语 现代标准阿拉伯语 راء‎/raa' [raːʔ] Resh 埃及阿拉伯语中是[ɾ]
亚美尼亚语 东亚美尼亚语[8] ռումբ/rumb [rumb] 炮弹
孟加拉语 রা/rāt [rat̪] 其他方言里和[ɾ ~ ɹ]对立。可能只出现在词首;词中和词尾是[ɾ]。参见孟加拉语音系
布列塔尼语 roue [ruːe] 菲尼斯泰尔省和附近莫尔比昂省占主导。其他方言基本上演化为浊小舌擦音。参见布列塔尼语音系
汉语[9][10] 当阳话 (一种西南官话) 被子 [pei r̩] 被子
捷克语[11] chlor [xlɔ̝ːr] /r̝/对立;可能成音节。参见捷克语音系
丹麦语 少数日德兰语使用者[12] [比如?] 和标准音中更靠后的[ʁ ~ ʕ]对应。参见丹麦语音系
荷兰语 标准音 raam [raːm] 窗户 参见荷兰语音系
英语 苏格兰英语 curd [kʌrd] 凝乳 只在部分方言出现。和其他方言[ɾ ~ ɹ]对应。参见英语音系
威尔士英语[13] bright [braɪt] 威尔士语影响下的某些方言。和其他方言[ɾ ~ ɹ]对应。
世界语 Esperanto [espeˈranto] 谁希望 常是闪音[ɾ]。参见世界语音系
芬兰语 raaka [ˈrɑːkɑ] 参见芬兰语音系
现代希腊语 标准音[14] άρτος/ártos [ˈartos] 圣餐 /r/的同位异音。常在复辅音中出现,其他时候是闪音或近音。[14]参见现代希腊语音系
塞浦路斯希腊语[15][16] βορράς/vorras [voˈrːas] /ɾ/对立。
希伯来语 萨法迪希伯来语 ריש‎/reš [ˈreʃ] Resh
印度斯坦语 पत्थ / پتھر‎/patthar [pət̪t̪ʰər] 石头 参见印度斯坦语音系
印度尼西亚语 getar [gətar] 颤动 参见印度尼西亚语音系
爱尔兰语 fear [fʲaɾˠ] 参见爱尔兰语音系
意大利语[17] terra [ˈt̪ɛrːä] 土地 参见意大利语音系
Kele[18] [ⁿrikei]
柯尔克孜语[19] ыр/ır [ɯr]
拉脱维亚语[20] rags [räks̪] 参见拉脱维亚语音系
立陶宛语 ir [ɪr] 参见立陶宛语音系
马来语 kurang [kuräŋ] 更少
尼泊尔语 र्रा/gharrā [ɡʱʌrːä] 抽屉 参见尼泊尔语音系
波兰语[21] krok [krɔk] 参见波兰语音系
葡萄牙语 rato [ratu] /ɾ/对立。主要的北葡萄牙语方言保持了齿龈颤音,且颤音仍在农村保持优势。参见葡萄牙语音系喉音R
苏格兰语 bricht [brɪçt]
苏格兰盖尔语 ceart [kʲarˠʃd] 在词首发成颤音rr,或在辅音d, t, l, n, s之后;otherwise a 齿龈闪音。和/ɾʲ/ and /ɾ/对立intervocally and word-finally。参见苏格兰盖尔语音系
塞尔维亚-克罗地亚语[22][23] рт / rt [r̩t] 可能成音节。[24]参见塞尔维亚-克罗地亚语音系
斯洛伐克语[25] krk [kr̩k] 脖子 可能是齿龈闪音,特别是不成音节时。
斯洛文尼亚语[26] r [ríːʃ] 也被描述为闪音[ɾ][27]和介于颤音[r]闪音[ɾ]之间的变体。[28]参见斯洛文尼亚语音系
西班牙语[29] perro [ˈpe̞ro̞] /ɾ/对立。参见西班牙语音系
瑞典语 一些西部滨海方言 bra [brɑː] 参见瑞典语音系
他加禄语 rambutan [rɐmbuˈtan] 红毛丹 特别是老派口音中更普遍的[ɾ]的同位异音。[30]参见他加禄语音系
泰米尔语 பறவை/paravai [paraʋaɪ̯] 参见泰米尔语音系
泰语 标准音 ชลบุรี/chonburi [tɕ͡ʰōn.bū.rīː] 春武里府 曼谷话里和齿龈近音[ɹ]对立。
Titan[18] [ⁿrakeiʔin] 女孩
乌克兰语 рух/rukh [rux] 动作 参见乌克兰语音系
威尔士语 Rhagfyr [ˈr̥aɡvɨr] 十二月 清齿龈颤音/r̥/对立。参见威尔士语音系
意第绪语 标准音[31] בריק‎/brik [brɪk] 更多时候是闪音[ɾ];可以是小舌音[ɢ̆ ~ ʀ][31]参见意第绪语音系
萨波特克语 蒂尔基亚潘[32] r-ree [rɘˀɘ] (习惯性地)走出去 底层为两个/ɾ/音素。

龈后颤音

参见:卷舌颤音
语言 词汇 国际音标 意义 注释
加泰罗尼亚语[33] roba [ˈr̠ɔβ̞ə] 衣服 /ɾ/对立。参见加泰罗尼亚语音系
Gokana[34] bele [bēr̠ē] 我们 /l/的同位异音,出现在语素中的元音间和语素结尾且跟着一个相同的元音。它可以是龈后闪音[l][34]
马绍尔语[35] raj[36] [r̠ˠɑtʲ] 软腭化/rˠ/唇化/rʷ/。另一个R音音素是颚化齿音/rʲ/
roj[37] [r̠ʷɔtʲ] 退潮
俄语[6] играть/igrat' [ɪˈɡr̠ätʲ] 和颚化齿颤音对立。参见俄语音系

变体

语言 词汇 国际音标 意义 注释
德语 标准德语[38] Schmarrn [ʃmarn] 胡话 舌尖齿音和舌尖齿龈音间的变体;可能是齿龈闪音[38]参见标准德语音系

清齿龈颤音

清齿龈颤音
IPA编号122 402A
编码
X-SAMPA音标r_0
音频范例
noicon

有些语言还有清齿龈颤音,就是一种声带不震动的发音。通常伴随于之相似的音位和音素出现。有学者认为此音曾在古希腊语中出现,写作⟨⟩,而在现代希腊语中并入/r/

特征

清齿龈颤音的特征有:

见于

齿龈音

语言 词汇 国际音标 意义 注释
Dharumbal[40] barhi [ˈbar̥i] /r/对立。
爱沙尼亚语[41] [比如?] /r//t, s, h/后且在词尾时的同位异音。[41]参见爱沙尼亚语音系
冰岛语 hrafn [ˈr̥apn̥] /r/对立。对于部分使用者,它可能是清齿龈闪音[n̥]。参见冰岛语音系
列兹金语[42] крчар/krčar [ˈkʰr̥t͡ʃar] /r/在两个清阻塞音间的同位异音
林堡语 哈瑟尔特[43] geer [ɣeːr̥] 气味 可能是/r/的词尾同位异音;可能是小舌音[ʀ̥][44]
莫克沙语 нархне/närhn'e [ˈnar̥nʲæ] 那些草 /r/对立: нарня [ˈnarnʲæ] "短草"。有颚化变体:/r̥ʲ/: марьхне [ˈmar̥ʲnʲæ] "那些苹果", 但марьня [ˈmarʲnʲæ] "小苹果"
尼夫赫语 黑龙江方言 р̌ы/řy [r̥ɨ] /r/对立。在萨哈林方言中特别地擦化为⟨r̝̊⟩。
北部羌语 [比如?] /r/对立
波兰语 krtań [ˈkr̥täɲ̟] /r/被清辅音环绕或清辅音后词尾时的同位异音。参见波兰语音系
乌克兰语[45] центр/tsentr [t̪͡s̪ɛn̪t̪r̥] 中心 /r//t/后且在词尾的同位异音。[45]参见乌克兰语音系
威尔士语 Rhagfyr [ˈr̥aɡvɨr] 十二月 /r/对立。参见威尔士语音系
萨波特克语 Quiegolani[46] rsil [r̥sil] /r/的同位异音。[46]

浊齿龈擦颤音

浊齿龈擦颤音
IPA编号122 429
编码
X-SAMPA音标r_r
音频范例
noicon

捷克语有一个独特的音素,与齿龈颤音不同。其发音方法雷同,但舌头抬起,而且有擦音的特征。此音在捷克语以字母<ř>表示,国际音标符号是 []。此音一般的发声类型是浊音,也有相应的清音[r̝˚],但并非独立音素,只作为音位变体。此音在词语rybář (单数渔夫)中是清音,在rybáři (众数渔夫)却是浊音。

此音[]不是响音,不能作为音节核心

音位变体

在大部分印欧语言,齿龈颤音偶尔和浊齿龈闪音作为音位变体,尤其在非重音的音节。西班牙语阿尔巴尼亚语却是例外,两个辅音都是独立音素。

瑞典语中齿龈颤音的音位变体通常是浊齿龈无擦通音 [ɹ]

特征

抬齿龈颤音的特征有:

见于

语言 词汇 国际音标 意义 注释
捷克语[47][48][49][50] čtyři [ˈt͡ʃtɪr̝ɪ] 可能是浊齿龈无咝擦音[48]/r//ʒ/对立。参见捷克语音系
卡舒比语[51] rzéka [r̝ɛka] 北部和西北部方言中有出现。[51]
柯本语 [比如?] 擦音连续变体的一个音值。也可能是擦闪音[来源请求]
波兰语 部分方言[52] rzeka [r̝ɛka] /r//ʐ/对应。出现在格但斯克旧城-马尔堡[52]和南、西、西北部,[52]卢巴瓦-阿伦施泰因-奥莱茨科-贾乌多沃的区域,[52]维伦以东、以南,[52]沃沃明周边,[52]马佐夫舍地区奥斯特鲁夫的东南[52]谢德尔采以西,[52]布热格奥波莱和其北部,[52]还有拉齐布日新塔尔格[52]多数使用者。标准波兰语中和/ʐ/合流,[52]且保持这一对立的使用者(主要是老人)偶尔也会发生。[52]参见波兰语音系
葡萄牙语[53] 欧洲葡萄牙语 os rins [u ˈr̝ĩʃ] 组合/sr/可能的实现之一,出现在将/r/实现为[r]的使用者。[53]参见葡萄牙语音系
西里西亚语 切申县[54] umrz [ˈumr̝iw] (他)死了 /r//ʒ/对立。在主要的波兰语方言中和/ʐ/合流。
亚布伦科夫[54] [比如?]
斯洛伐克语 北部方言[52][55] řyka [ˈr̝ɪkä] 只在少数几个靠近波兰边境的方言中出现。[52]参见斯洛伐克语音系

清齿龈擦颤音

清齿龈擦颤音
r̝̊
IPA编号122 402A 429
编码
X-SAMPA音标r_0_r

清齿龈擦颤音不在任何已知语言中作为单独的音位存在,除了尼夫赫语的东萨哈林方言。它作为同位异音出现在捷克语。

特征

清齿龈擦颤音的特征有:

见于

语言 词汇 国际音标 意义 注释
捷克语[56][57] tři sta [ˈt̪r̝̊ɪs̪t̪ä] 三百 /r̝/在清辅音后的同位异音;[50][58]可能是浊齿龈闪擦音[50]参见捷克语音系
挪威语 纳尔维克附近[59] norsk [nɔr̝̊k] 挪威语 组合/ɾs/在清辅音前的实现。[59]
特伦德拉格郡的部分次方言[59]
尼夫赫语 (东) 萨哈林方言 р̌ы [r̝̊ɨ] /r/对立。在黑龙江方言区别地实现为⟨⟩。
波兰语 部分方言 przyjść [ˈpr̝̊ɘjɕt͡ɕ] /r̝/在清辅音后不和/ʐ/混同的使用者的同位异音。出现在格但斯克旧城-马尔堡和其南、西、北部,卢巴瓦-阿伦施泰因-奥莱茨科-贾乌多沃的区域,维伦以东、以南,沃沃明周边,马佐夫舍地区奥斯特鲁夫的东南和谢德尔采以西,从布热格奥波莱和其北部,还有拉齐布日新塔尔格的多数使用者。包括标准波兰语在内的多数使用者将其和/ʂ/混同,且保持这一对立的使用者(主要是老人)偶尔也会发生。
西里西亚语 切申县 [比如?] /r̝/在清辅音后的同位异音。主要的波兰语方言中和/ʂ/混同
亚布伦科夫 [比如?]

参考文献

  1. 李宇明《鄂豫方言的颤音》,华中师范大学学报 1984
  2. Siptár & Törkenczy (2000), pp. 75–76, Szende (1999), p. 104
  3. Bender (1969), p. xv
  4. Marshallese-English Dictionary
  5. Ovidiu Drăghici, Limba Română contemporană. Fonetică. Fonologie. Ortografie. Lexicologie (PDF), [2013-04-19] [失效链接]
  6. 6.0 6.1 6.2 Skalozub (1963), p. ?; cited in Ladefoged & Maddieson (1996), p. 221
  7. 7.0 7.1 Lass (1987),第117页.
  8. Dum-Tragut (2009),第19页.
  9. 湖北方言里有颤音r, 1984 [2020-12-26] 
  10. 中国人能发大舌音“RR” 
  11. Pultrová (2013),第22页.
  12. Torp (2001),第78页.
  13. Garrett, Peter; Coupland, Nikola; Williams, Angie (编). Investigating Language Attitudes: Social Meanings of Dialect, Ethnicity and Performance. University of Wales Press. 2003-07-15: 73. ISBN 9781783162086. 
  14. 14.0 14.1 Arvaniti (2007), pp. 14–18
  15. Arvaniti (2010),第3–4页.
  16. βορράς, Cypriot Greek Lexicographic Database (Ερευνητικό Πρόγραμμα Συντυσές), 2011 [2014-03-05] 
  17. Rogers & d'Arcangeli (2004),第117页.
  18. 18.0 18.1 Ladefoged (2005), p. 165
  19. Kara (2003),第11页.
  20. Nau (1998),第6页.
  21. Jassem (2003),第103页.
  22. Kordić (2006),第5页.
  23. Landau et al. (1999),第66页.
  24. Kordić (2006),第4页.
  25. Hanulíková & Hamann (2010),第374页.
  26. Pretnar & Tokarz (1980),第21页.
  27. Šuštaršič, Komar & Petek (1999),第135页.
  28. Greenberg (2006),第17 and 20页.
  29. Martínez-Celdrán, Fernández-Planas & Carrera-Sabaté (2003),第255页.
  30. Schachter and Reid (2008)
  31. 31.0 31.1 Kleine (2003), p. 263
  32. Merrill (2008),第109页.
  33. Recasens & Pallarès (1995),第288页.
  34. 34.0 34.1 L.F. Brosnahan, Outlines of the phonology of the Gokana dialect of Ogoni (PDF), [2013-11-24] 
  35. Bender (1969), p. xvii-xviii
  36. Marshallese-English Dictionary
  37. Marshallese-English Dictionary
  38. 38.0 38.1 Mangold (2005), p. 53
  39. Ladefoged & Maddieson (1996:228页)
  40. Terrill (2002),第4页.
  41. 41.0 41.1 Asu & Teras (2009),第368页.
  42. Haspelmath (1993:35页)
  43. Peters (2006)
  44. While Peters (2006) does not state that explicitly, he uses the symbol ⟨⟩ for many instances of the word-final /r/.
  45. 45.0 45.1 Danyenko & Vakulenko (1995:8页)
  46. 46.0 46.1 Regnier (1993:11页)
  47. Dankovičová (1999), pp. 70–71
  48. 48.0 48.1 Ladefoged & Maddieson (1996), pp. 228–230 and 233
  49. Lodge (2009),第46页.
  50. 50.0 50.1 50.2 Šimáčková,Podlipský & Chládková (2012), p. 226
  51. 51.0 51.1 Jerzy Treder. Fonetyka i fonologia. 
  52. 52.00 52.01 52.02 52.03 52.04 52.05 52.06 52.07 52.08 52.09 52.10 52.11 52.12 52.13 Gwary polskie - Frykatywne rż (ř), Gwarypolskie.uw.edu.pl, [2013-11-06] 
  53. 53.0 53.1 Grønnum (2005), p. 157
  54. 54.0 54.1 Dąbrowska (2004), p. ?
  55. Dudášová-Kriššáková (1995),第98页.
  56. Dankovičová (1999:70-71页)
  57. Šimáčková, Podlipský & Chládková (2012:226页)
  58. Dankovičová (1999:70页)
  59. 59.0 59.1 59.2 Fabiánová (2011:34-35页)
  • Carbonell, Joan F.; Llisterri, Joaquim, Catalan, Journal of the International Phonetic Association, 1992, 22 (1-2): 53–56, doi:10.1017/S0025100300004618 
  • Hanulíková, Adriana; Hamann, Silke, Slovak, Journal of the International Phonetic Association, 2010, 40 (3): 373–378, doi:10.1017/S0025100310000162 
  • Jassem, Wiktor, Polish, Journal of the International Phonetic Association, 2003, 33 (1): 103–107, doi:10.1017/S0025100303001191 
  • Ladefoged, Peter, Vowels and Consonants Second, Blackwell, 2005 
  • Ladefoged, Peter; Maddieson, Ian, The Sounds of the World's Languages, Blackwell Publishing, 1996, ISBN 0-631-19815-6 
  • Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma.; Carrera-Sabaté, Josefina, Castilian Spanish, Journal of the International Phonetic Association, 2003, 33 (2): 255–259, doi:10.1017/S0025100303001373 
  • Merrill, Elizabeth, Tilquiapan Zapotec, Journal of the International Phonetic Association, 2008, 38 (1): 107–114 
  • Rogers, Derek; d'Arcangeli, Luciana, Italian, Journal of the International Phonetic Association, 2004, 34 (1): 117–121, doi:10.1017/S0025100304001628 
  • Skalozub, Larisa, Palatogrammy i Rentgenogrammy Soglasnyx Fonem Russkogo Literaturnogo Jazyka, Izdatelstvo Kievskogo Universiteta, 1963 

外部链接

  • by:iceles409