国际音标手写体

本页使用了标题或全文手工转换,现处于中国大陆简体模式
求闻百科,共笔求闻

国际音标手写体(英语:Cursive forms of the International Phonetic Alphabet),即国际音标的草书形式,来源于早期的国际音标规范,用来在手稿和田野调查等情况中使用。然而,在1999年的《国际语音协会手册》中写道:

国际音标中有手写体形式,但很难确定目前还有多少仍在使用。过去,记录话语的唯一方法是手工标音,手写体可能得到了广泛运用,并且速度很快。现在,由于书写体难以辨认,大多数人倾向于使用与印刷体非常接近的手写形式[1]

发展

1912年版《国际语音学学会原则》中提出的IPA手写体形式。有两个字母已经过时了:⟨ǥ⟩现在是⟨ɣ⟩,⟨⟩现在是⟨ɸ⟩。
ʈɖɟʔɓɗɳȠɲŋɫɬɮɭʎɽɼʀɸβθðʃʒzɹᶊᶎçɕʑɣʕɦɥʋʇʖʗɛaɑɔøœəʌæɐɜɪʊʏɒɤɯᶏᶗᶕː
1949年版中出现的国际音标手写体。将鼠标悬停在图片上,可以看到现代的印刷字母。点击任何一个字母,可链接到相应的文章。

示例

以下内容来自1912年的手册中。

用“北部英语”说的《北风与太阳
国际音标 原文

ðə nɔɹθ wind ænd ðə sʌn wɛɹ dis′pjuːtiŋ
hwitʃ wɔz ðə strɔŋɡəɹ, hwɛn ə travləɹ keːm ə′lɔŋ
rapt in ə wɔɹm kloːk. ðeː ə′ɡriːd ðət ðə wʌn huː fəɹst
meːd ðə travləɹ teːk ɔf hiz kloːk ʃud bi kon′sidəɹd
strɔŋɡəɹ ðən ði ʌðər. ðɛn ðə nɔɹθ wind bluː wiθ ɔːl
hiz mait, bʌt ðə mɔːɹ hiː bluː, ðə mɔːɹ kloːsli did ðə
travləɹ foːld hiz kloːk ə′raund him; ənd ət last ðə nɔɹθ
wind ɡeːv ʌp ði ə′tɛmpt. ðɛn ðə sʌn ʃɔn aut wɔːrmli, ənd
i′miːdjətli ðə travləɹ tuk ɔf hiz kloːk; ənd soː ðə nɔrθ wind
wəz ɔ′blaidʒd tu kon′fɛs ðət ðə sʌn wəz ðə strɔŋɡəɹ əv ðə tuː.

The North Wind and the Sun were disputing
which was the stronger, when a traveller came along
wrapped in a warm cloak. They agreed that the one who first
made the traveller take off his cloak should be considered
stronger than the other. Then the North Wind blew with all
his might, but the more he blew, the more closely did the
traveller fold his cloak around him; and at last the North
Wind gave up the attempt. Then the Sun shone out warmly, and
immediately the traveller took off his cloak; and so the North Wind
was obliged to confess that the Sun was the stronger of the two.

参见

国际音标历史

参考资料

  1. 国际语音学会; 江荻. 国际语音学会手册 第一版. 上海: 上海教育出版社. 2008: 44. ISBN 9787544419284.