加泰罗尼亚语

本页使用了标题或全文手工转换,现处于中国大陆简体模式
求闻百科,共笔求闻
加泰罗尼亚语
Català
母语国家和地区 西班牙
 安道尔
 法国
 意大利
区域加泰罗尼亚瓦伦西亚巴利阿里群岛鲁西永阿拉贡穆尔西亚撒丁岛(阿尔盖罗)、安道尔
母语使用人数超过750万(日期不详)
语系
官方地位
作为官方语言 安道尔
 加泰罗尼亚 西班牙
 巴伦西亚 西班牙
 巴利阿里群岛 西班牙
管理机构加泰兰研究学院(Institut d'Estudis Catalans)
瓦伦西亚语言学院(Acadèmia Valenciana de la Llengua)
语言代码
ISO 639-1ca
ISO 639-2cat
ISO 639-3cat

加泰罗尼亚语Català;国际音标:[kətəˈla] or [kataˈla]),又译为加泰兰语加泰隆语,简称加语,是属于印欧语系罗曼语族的语言,使用人口约一千两百万,主要分布于加泰罗尼亚瓦伦西亚自治区巴利阿里群岛阿拉贡鲁西永安道尔以及撒丁岛西岸的阿尔盖罗,其中大部分在加泰罗尼亚。在瓦伦西亚自治区又称为“瓦伦西亚语”(Valencià)。

以加泰罗尼亚语为官方语言的国家仅有安道尔,但在加泰罗尼亚、瓦伦西亚、巴利阿里群岛等西班牙自治区也具备官方语言的地位。

地理分布

估计使用加泰罗尼亚语的人数介于四百万至一千两百万。[1][2]

加泰罗尼亚语在以下地区使用:

  • 加泰罗尼亚,人口超过770万,为其官方语言之一,超过75%的人使用。
  • 瓦伦西亚,人口505万,当地称为瓦伦西亚语,被认为是加语的一种变体,在语音方面与标准加语有明显区别。根据2001年的一份报告显示加语总使用人口为720万,能理解这门语言的则有980万。而巴伦西亚方言的使用者占了总数27%。[1]
  • 绿色部分即为卡澈
    西班牙穆尔西亚卡澈(加泰罗尼亚语:El Carxe),是穆尔西亚的一个人烟稀少的山区,人口677人。
  • 西班牙巴利阿里群岛,人口大约120万,该地方言与标准加语不同,2003年时,74.6%的居民使用,而有超过90%的居民可以理解。
  • 黄色部分即为La Franja de Ponent地区
    邻近西班牙阿拉贡的La Franja de Ponent地区,特别是接近黎巴戈萨(Ribagorça)、利特拉(Llitera)、拜科斯辛卡(Baix Cinca)及马塔兰亚(Matarranya),它们属于阿拉贡的一部分,整个阿拉贡有5.5万人使用加语。
  • 安道尔,该国人口有7.7万左右
  • 法国北加泰罗尼亚,或东比利牛斯省,该省总人口48万,大约三分之一的人能讲这门语言
  • 位于意大利萨丁岛的城市阿尔盖罗(Alghero),通用加语的一种变体,人口4.5万
  • 根据以上方式统计,加语的使用人口大约983万人

最初根据“共同的遗产”,所有这些地方被非正式地称呼为加泰罗尼亚语地区(加泰罗尼亚语-Països Catalans)。

官方地位

加泰罗尼亚语是安道尔的官方语言。它也是西班牙的加泰罗尼亚、瓦伦西亚、巴利阿里群岛的官方语言之一。虽然阿拉贡人也使用加泰罗尼亚语,但是它不是阿拉贡地区的官方语言。在1990年以后,加泰罗尼亚语在阿拉贡地区取得了一些法律上的承认。在其他有人说加泰罗尼亚语的地区,加泰罗尼亚语均非官方语言。

使用加泰隆尼亚语的人数

以加泰隆尼亚语为官方语言的地区

地区 能够明白的 能讲的
加泰罗尼亚 5,837,874 4,602,611
瓦伦西亚 (西班牙) 3,512,236 1,972,922
巴利阿里群岛 (西班牙) 733,466 504,349
安道尔 62,381 49,519
总数 10,145,957 7,129,401

其他地区

地区 能够明白的 能讲的
阿尔盖罗 (意大利撒丁岛) 20,000 17,625
东比利牛斯省/北加泰罗尼亚 203,121 125,622
西班牙阿拉贡的La Franja de Ponent 47,250 45,000
El Carxe 无资料 无资料
世界其他地方 无资料 350,000
总数 270,371 538,247

世界

地区 能够明白的 能讲的
加泰罗尼亚语地区 (欧洲) 10,416,328 7,317,648
世界其他地方 无资料 350,000
总数 10,416,328 7,667,648

Notes:能够了解加泰罗尼亚语的人数已经包括了能说加泰罗尼亚语的人数。

Sources: 卡塔龙尼亚: 来自加泰罗尼亚自治政府统计学院的2001年人口统计资料[3]. 瓦伦西亚土地:2001年人口统计资料[4]. 巴利阿里群岛 : Statistical data from 2001 census, from Institut Balear d'Estadística, Govern de les Illes Balears [5]. 北加泰罗尼亚: Media Pluriel Survey commissioned by Prefecture of Languedoc-Roussillon Region done in October 1997 and published in January 1998 [6]. 安道尔: Sociolinguistic data from Andorran Government, 1999 [7]. 亚拉贡: Sociolinguistic data from Euromosaic [8]. 阿尔盖罗: Sociolinguistic data from Euromosaic [9]. 世界其他地方: Estimate for 1999 by the Federació d'Entitats Catalanes outside the Catalan Countries.

方言

加泰罗尼亚语的分布
加泰罗尼亚语方言地图

1861年,Manuel Milà i Fontanals建议把加泰罗尼亚语分为两部分:东加泰罗尼亚语和西加泰罗尼亚语。

因为在两个以地理划分的方言区(除了因岛屿所产生的方言区外)之间存在方言过渡区域,所以没有清晰的语言学疆界。

两个方言区的主要分别:

  • 西加泰罗尼亚 (Bloc o Branca del Català Occidental):
    • 非强调元音: /a, e, i, o, u/。主要区别存在于eaou之间。
    • 特殊词汇:espill, xiquet, granera, melic...
  • 东加泰罗尼亚 (Bloc o Branca del Català Oriental):
    • 非强调元音/ə, i, u/. 非强调元音ea变成/ə/,ou变成/u/。
    • 特殊词汇:mirall, noi, escombra, llombrígol...

再者,没有方言是完全同质的。任意方言可以再被划分为几个亚方言。加泰罗尼亚语可以被分为两个大的方言区:

西加泰罗尼亚

  • 西北加泰罗尼亚(绿色)
    • Ribagorçà (from Ribagorça, a region of Catalonia)
    • Pallarès (from Pallars)
    • Lleidatà (from Lleida province)
  • 南加泰罗尼亚北加泰罗尼亚
    • Tortosí (from Tortosa)
    • Catalan from Matarranya
    • Vinarossenc (from Vinaròs)
    • Valencian from Maestrat (a region of Valencia)
  • 瓦伦西亚(蓝绿色)
    • Castellonenc (from region of Plana)
    • Apitxat, or Central Valencian
    • 南瓦伦西亚
    • Majorcan from Tàrbena and la Vall de Gallinera Valencian municipalities

东加泰罗尼亚

  • 北加泰罗尼亚, or rossellonès, from Roussillon.(蓝色)
  • 加泰罗尼亚中部(浅蓝色)
    • Salat from the Costa Brava*
    • Barcelonès
    • Tarragonès
    • Xipella
  • 巴利阿里群岛(浅绿色)
    • Mallorquí
    • Menorquí
    • Eivissenc from Ibiza (加泰罗尼亚语:Eivissa)
  • Alguerès, 意大利城市阿尔盖罗(加泰罗尼亚语:Alguer)

语音与文字

加语字母表是由拉丁字母组成,使用了全部26个字母和10个加了附加符号的变体。下表灰色底的为变音字母。

加泰罗尼亚语字母
A a (À à) B b C c (Ç ç) D d E e (É é) (È è) F f G g H h I i (Í í) (Ï ï)
J j K k L l M m N n O o (Ó ó) (Ò ò) P p Q q R r S s T t U u (Ú ú)
(Ü ü) V v W w X x Y y Z z                                    

语法

历史

加泰罗尼亚语在比利牛斯山东部的两侧(Rosselló、Empuries、Besalú、Cerdagne、Urgell、Pallars、Ribagorça等地)于第九世纪的时候从通俗拉丁语演变而来。它与高卢罗曼诸语及伊比利亚罗曼诸语有许多共同的特征。可以说,刚开始的时候它只是奥克西坦语中比较特殊的方言而已。加泰罗尼亚语经由西班牙的国土光复运动向南方传播,在不同的阶段中传到了巴赛罗纳与Tarragona、Lleida与Tortosa、古代的瓦伦西亚王国、巴里亚利群岛以及撒丁岛的l'Alguer(或称Alghero)。

加泰罗尼亚语13世纪在加泰罗尼亚和阿拉贡侵略者的影响下,传播到当时新成立的瓦伦西亚王国、巴里亚利群岛。在这一时期,大多数巴利亚里的穆斯林被驱逐,但许多乡村地区的农民则幸免于难(就像曾发生在Ebro盆地的事情一样)。

在公元13至15世纪时,加泰罗尼亚语在地中海地区是一种较为重要的语言。巴塞罗那是阿拉贡帝国是一个较重要的港口。那一时代的散文家将他们的共同语称为“Catalan”(如加泰罗尼亚的拉蒙·蒙塔内尔,马略卡的拉蒙·柳利等)[2]

16世纪时,巴伦西亚的精英阶层开始讲卡斯蒂利亚语,从巴伦西亚市的书籍出版中可见一斑。世纪初时拉丁语与巴伦西亚语是出版社的主要用语,但至世纪末时,西班牙语取而代之。当然,在乡村以及城市的工人阶级中方言得以保存。

在19世纪上半叶,加泰罗尼亚语和巴伦西亚语在城市精英阶层中经历了一次大复兴,这得益于Renaixença这一浪漫主义文化复兴运动。

佛朗哥执政时期,加泰罗尼亚语的使用同巴斯克语加利西亚语一度被禁止。1975年佛朗哥去世民主复兴后,禁令解除。加泰罗尼亚语现在用于政治、教育和媒体(包括报纸和电视频道)。

实例

一些常见的加泰罗尼亚语词组(中部方言-巴塞罗那发音):

  • 加泰罗尼亚语: Català /kətəˈlɑ/
  • 你好:hola /ˈɔlə/
  • 再见:adéu /əˈðɛw/ (sing.); adéu siau /əˈðɛw siˈaw/ (pl.)
  • 请: si us plau /sisˈplɑw/
  • 谢谢:gràcies /ˈgrɑsiəs/; mercès /mərˈsɛs/
  • 对不起:perdó /pərˈðo/
  • 那个: aquest /əˈkɛt/ (masc.); aquesta /əˈkɛstə/ (fem.)
  • 多少钱?:quant val? /ˈkwɑmˈbɑl/; quant és? /ˈkwɑnˈtes/
  • 是: /ˈsi/
  • 不是:no /ˈno/
  • 我不明白:No ho entenc /ˈno wənˈteŋ/
  • 洗手间在哪?:on és el bany? /ˈonˈezəlˈβaɲ/; on és el lavabo? /ˈonˈezəlˈləˈβɑβu/
  • 干杯!: salut! /səˈlut/;
  • 你会说英语吗?:Que parla l'anglès? /kə ˈparlə lənˈglɛs/
  • 你会说加泰罗尼亚语吗?:Que parla el català? /kə ˈparləl kətəˈlɑ/

学习加泰罗尼亚语

  • Digui, digui... Curs de català per a estrangers. A Catalan Handbook. — Alan Yates and Toni Ibarz. — Generalitat de Catalunya. Departament de Cultura, 1993. -- ISBN 84-393-2579-7.
  • Teach Yourself Catalan. — McGraw-Hill, 1993. — ISBN 0-8442-3755-8.
  • Colloquial Catalan. — Toni Ibarz and Alexander Ibarz. — Routledge, 2005. — ISBN 0-415-23412-3.

很多欧洲及美国的大学开办加泰罗尼亚语课程。

参见

参考资料

外部链接

学院

关于加泰罗尼亚语

词典和短语书

加语媒体

加语网上百科