開後不圓唇元音

本页使用了标题或全文手工转换,现处于香港繁体模式
求聞百科,共筆求聞
開後不圓唇元音
ɑ
IPA編號305
編碼
HTML碼(十進制)ɑ
Unicode碼(十六進制)U+0251
X-SAMPA音標A
ASCII音標A
IPA盲文⠡ (braille pattern dots-16)
音頻範例
noicon

開後不圓唇元音是母音的一種,用於一些語言當中,國際音標以ɑ代表此音,而X-SAMPA音標則以A代表此音。ɑ這符號又稱作「手寫體a」,因為它缺乏「印刷體a」(就是a)頂端所有之勾,而印刷體a在IPA中表開前不圓唇元音這個不同的發音。直線在右的「手寫體a」,不當和直線在左的「倒轉手寫體a」,也就是ɒ混淆,「倒轉手寫體a」表開後圓唇元音,亦與此音不同。

特徵

  • 元音舌位,表示舌頭的位置會盡可能地朝向口腔後部,但不至於阻礙氣流而被歸類為子音。
  • 圓唇度不圓唇元音,嘴唇自然放鬆,不特別向前突起。


見於

語言 詞彙 國際音標 意義 註釋
南非語 標準音 daar [dɑːr] 那裏 音值介於開次後不圓唇元音[ɑ̟ː]、開後不圓唇元音[ɑː]甚至開後圓唇元音[ɒː]間。參見南非語音系
阿拉伯語 標準音[1] طويل [tˤɑˈwiːl] 長、短/a/插音旁的同位異音,取決於使用者的口音。參見阿拉伯語音系
亞美尼亞語 東亞美尼亞語[1] հաց [hɑt͡sʰ] 麵包
阿塞拜疆語[2] qardaş [ɡɑ̝ɾˈd̪ɑ̝ʃ] 兄弟 次開元音。[2]
巴什基爾語 ҡаҙ / qað [qɑð]
加泰羅尼亞語 許多方言 pal [ˈpɑɫ] /a/和軟齶音接觸的同位異音。參見加泰羅尼亞語音系
部分方言[3][4] mà [ˈmɑ] 其他方言裏是更央的[ɑ̟][ä];馬略卡加泰羅尼亞語是前元音[a][4]
一些華倫西亞和馬略卡島使用者[5] lloc [ˈʎ̟ɑk] 地點 某些口音里/ɔ/的非圓唇同位異音。[5]可央化。
一些南部華倫西亞使用者[6] bou [ˈbɑw] /ɔ/[w]前的發音。[6]可央化。
漢語 現代標準漢語[7] / bàng [pɑŋ˥˩] /a//ŋ/前的同位異音。[7]參見現代標準漢語音系
荷蘭語 標準音[8][9] bad [bɑt] 洗澡 後移度在方言間變化;標準北部方言裏是後元音。[10][8]標準比利時口音里高化、前移為[ɑ̝̈][9]參見荷蘭語音系
萊頓[10] [bɑ̝t] 次前後元音;可以是圓唇的[ɒ̝][10]參見荷蘭語音系
鹿特丹[10]
阿姆斯特丹[11] aap [ɑːp] 和標準荷蘭語[ ~ äː]對應。
安特衛普[12]
烏得勒支[12]
海牙[13] nauw [nɑː] 和標準音[ʌu]對應。
英語 加的夫[14] hot [hɑ̝̈t] 似乎高化前移。[14][15]
諾福克方言[15]
美國英語[16] [hɑt] 可能是更靠前的[ɑ̟ ~ ä],特別是在沒發生cot-caught合流的方言裏。參見英語音系
考克尼[17] bath [bɑːθ] 洗澡 後元音。可以是更前的[ɑ̟ː]
通用南非英語[18] 後元音。白讀常呈現圓唇元音[ɒː ~ ɔː],老派音更傾向於前元音[ɑ̟ː ~ äː]。參見南非英語音系
老派南非英語[19] [bɑ̟ːθ] 比標準的[ɑ]前移。某些老派南非英語和英國南部使用者可能和[äː]一樣前。參見英語音系南非英語音系
標準英音[20]
非本地都柏林話[21] back [bɑq] 某些使用者/a/在軟齶音前的同位異音。[21]
愛沙尼亞語[22] vale [ˈvɑ̝le̞ˑ] 錯誤 次開元音。[22]參見愛沙尼亞語音系
法羅語 部分方言[23] vátur [ˈvɑːtʊɹ] 和標準音/ɔɑ/對應。[23]參見法羅語音系
芬蘭語[24] kana [ˈkɑ̝nɑ̝] 母雞 次開元音,[24]也被描述為開央元音[ä][25]參見芬蘭語音系
法語 老派巴黎話[26][27] pas [pɑ] /a/對立,但更多使用者只用一個開元音音位[ä][28]參見法語音系
魁北克法語[29] pâte [pɑːt] 糨糊 /a/對立。[29]參見魁北克法語音系
加利西亞語[30][31] irmán [iɾˈmɑŋ] 兄弟 /a/和軟齶音接觸的同位異音。[30][31]參見加利西亞語音系
格魯吉亞語[32] გუდ / guda [k̬ud̪ɑ] 皮包 常不是後元音[ɑ],典型的是[ɑ̟][ä][33]有時記作/a/
德語 標準德語[34] Gourmand [ɡ̊ʊʁˈmɑ̃ː] 美食家 鼻化;常實現為圓唇音[ɒ̃ː][35]參見標準德語音系
許多使用者[36] nah [nɑː] 被德國北部、中東部、弗蘭肯和瑞士使用者使用。[36]也有一些標準奧地利口音。[37]其他口音里更前。參見標準德語音系
希臘語 斯法基翁方言[38] μπύρα [ˈbirɑ] 啤酒 和現代標準希臘語央元音[ä ~ ɐ]對應。[39][40]參見現代希臘語音系
匈牙利語 某些方言[41] magyar [ˈmɑɟɑr] 匈牙利人 標準匈牙利語是微弱圓唇的[ɒ][42]參見匈牙利語音系
因紐特語 西格陵蘭[43] oqarpoq [ɔˈqɑppɔq] 他說 /a/在小舌音前、特別是在小舌音之間的同位異音。[43]參見因紐特語音系
意大利語 一些皮埃蒙特方言 casa [ˈkɑːzɑ] 房子 /a/在意大利語中廣泛實現為央元音[ä]的同位異音。
Kaingang[44] ga [ᵑɡɑ] 土,地 介於後元音[ɑ]和央元音[ɐ]間。[45]
林堡語[46][47][48] bats [bɑ̽ts] 船尾 音值介於開後[ɑ],[46]開次後[ɑ̟][47]和次開次後[ɑ̽][48] (例子來自馬斯特里赫特方言),取決於方言。
低地德語[49] al / aal [ɑːl] 後移度在方言間變化。[49]
盧森堡語[50] Kapp [kʰɑ̝p] 次開後元音。[50]參見盧森堡語音系
馬來語 吉打方言[51] mata [matɑ] 參見馬來語音系
挪威語[52][53] hat [hɑːt] 例詞來自東部城區挪威語,一些其他方言是央元音[äː][52][53][54]參見挪威語音系
俄語[55] палка [ˈpɑɫkə] 只出現在硬/l/前,但不在顎化音 之後。參見俄語音系
Sema[56] amqa [à̠mqɑ̀] 低後 /a/在小舌塞音後可能的同位異音。[56]
瑞典語 部分方言 jаg [jɑːɡ] 中央標準瑞典語是微弱圓唇[ɒ̜ː][57]參見瑞典語音系
Toda[58] [ɑ̝ːn] 大象 次開元音。[58]
土耳其語[59] at [ɑt̪] 也被描述為央元音[ä][60]參見土耳其語音系
烏克蘭語[61] мати [ˈmɑtɪ] 母親 參見烏克蘭語音系
越南語 一些中北部中部方言 gà [ɣɑ˨˩] [62][63]
西弗里斯蘭語 標準音[64] lang [ɫɑŋ] 也被描述為央元音[ä][65]參見西弗里斯蘭語音系
泰爾斯海靈島[66] maat [mɑːt] 同伴 和前元音//對立。[66]參見西弗里斯蘭語音系

參考資料

  1. 1.0 1.1 Thelwall & Sa'Adeddin (1990),第39頁.
  2. 2.0 2.1 Mokari & Werner (2016),第509頁.
  3. Rafel (1999),第14頁.
  4. 4.0 4.1 Recasens (1996),第90–92頁.
  5. 5.0 5.1 Saborit (2009),第10頁.
  6. 6.0 6.1 Recasens (1996),第131–132頁.
  7. 7.0 7.1 Mou (2006),第65頁.
  8. 8.0 8.1 Gussenhoven (1992),第47頁.
  9. 9.0 9.1 Verhoeven (2005),第245頁.
  10. 10.0 10.1 10.2 10.3 Collins & Mees (2003),第131頁.
  11. Collins & Mees (2003),第78, 104, 133頁.
  12. 12.0 12.1 Collins & Mees (2003),第104, 133頁.
  13. Collins & Mees (2003),第136頁.
  14. 14.0 14.1 Collins & Mees (1990),第95頁.
  15. 15.0 15.1 Lodge (2009),第168頁.
  16. Mannell, Cox & Harrington (2009).
  17. Wells (1982),第305頁.
  18. Lass (2002),第117頁.
  19. Lass (2002),第116-117頁.
  20. Roach (2004),第242頁.
  21. 21.0 21.1 Glossary. [2015-02-10]. 
  22. 22.0 22.1 Asu & Teras (2009),第368頁.
  23. 23.0 23.1 Árnason (2011),第69, 79頁.
  24. 24.0 24.1 Suomi, Toivanen & Ylitalo (2008),第21頁.
  25. Maddieson (1984), cited in Suomi, Toivanen & Ylitalo (2008:21頁)
  26. Ashby (2011),第100頁.
  27. Collins & Mees (2013),第225–227頁.
  28. Collins & Mees (2013),第226–227頁.
  29. 29.0 29.1 Walker (1984),第53頁.
  30. 30.0 30.1 Regueira (1996),第122頁.
  31. 31.0 31.1 Freixeiro Mato (2006),第72–73頁.
  32. Shosted & Chikovani (2006),第261–262頁.
  33. Aronson, Howard, Georgian: A Reading Grammar 2nd, Columbus, OH: Slavica, 1990 
  34. Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015),第34, 38頁.
  35. Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015),第38頁.
  36. 36.0 36.1 Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015),第64頁.
  37. Moosmüller, Schmid & Brandstätter (2015),第342–344頁.
  38. Trudgill (2009),第83–84頁.
  39. Trudgill (2009),第81頁.
  40. Arvaniti (2007),第25, 28頁.
  41. Vago (1980),第1頁.
  42. Szende (1994),第92頁.
  43. 43.0 43.1 Fortescue (1990),第317頁.
  44. Jolkesky (2009),第676–677, 682頁.
  45. Jolkesky (2009),第676, 682頁.
  46. 46.0 46.1 Peters (2006),第119頁.
  47. 47.0 47.1 Heijmans & Gussenhoven (1998),第110頁.
  48. 48.0 48.1 Gussenhoven & Aarts (1999),第159頁.
  49. 49.0 49.1 Prehn (2012),第157頁.
  50. 50.0 50.1 Gilles & Trouvain (2013),第70頁.
  51. Zaharani Ahmad (1991).
  52. 52.0 52.1 Kristoffersen (2000),第16–17頁.
  53. 53.0 53.1 Kvifte & Gude-Husken (2005),第4頁.
  54. Vanvik (1979),第16–17頁.
  55. Jones & Ward (1969),第50頁.
  56. 56.0 56.1 Teo (2014),第28頁.
  57. Engstrand (1999),第141頁.
  58. 58.0 58.1 Shalev, Ladefoged & Bhaskararao (1993),第92頁.
  59. Göksel & Kerslake (2005),第10頁.
  60. Zimmer & Orgun (1999),第155頁.
  61. Danyenko & Vakulenko (1995),第4頁.
  62. Phạm, Andrea Hòa, Ngôn ngữ biến đổi và số phận của nguyên âm /a/ trong giọng Quảng Nam (Issues in Language change and the phonemic status of /a/ in the Quang Nam dialect) (PDF), Tạp Chí Ngôn Ngữ (Journal of Vietnamese Linguistics), 2014, 6: 10–18 (越南語) 
  63. Phạm, Andrea Hòa, Sự biến âm trong vần tiếng Việt: thổ ngữ làng Hến, huyện Đức Thọ, tỉnh Hà Tĩnh [Sound change in Vietnamese rhymes: the dialect of Hến Village of Đức Thọ District, Hà Tĩnh Province] (PDF), Tạp Chí Ngôn Ngữ Học (Journal of Vietnamese Linguistics), 2016, 11: 7–28 (越南語) 
  64. de Haan (2010),第333頁.
  65. Visser (1997),第14頁.
  66. 66.0 66.1 van der Veen (2001),第102頁.

參考書目

  • Fougeron, Cecile; Smith, Illustrations of the IPA:French, Journal of the International Phonetic Association 23 (2), 1993, 23 (2): 73–76 
  • Jones, Daniel; Dennis, The Phonetics of Russian, Cambridge University Press, 1969 
  • Shosted, Ryan K.; Vakhtang, Standard Georgian, Journal of the International Phonetic Association 36 (2), 2006, 36 (2): 255–264 
  • Thelwall, Robin, Illustrations of the IPA: Arabic, Journal of the International Phonetic Association 20 (2), 1990, 20 (2): 37–41