兒化

求聞百科,共筆求聞

兒化,是漢語語音中的一種特殊現象。兒化的韻母稱作兒化韻,兒化的音節稱作兒化音

狹義的「兒化」,指的是現代標準漢語中韻母帶上捲舌色彩的現象[1],在官話方言中也廣泛存在。廣義的「兒化」,則指漢語語音史和方言中,由於受到「兒」字影響而產生的語音現象,這種現象不僅僅在官話中,在吳語粵語等語言中也存在(只是吳語、粵語不以捲舌音表現,而是以變調鼻化來表現,嚴格上來說不屬於兒化)。

現代標準漢語中的兒化

現代標準漢語中,兒化指的是韻母帶上捲舌色彩的現象。「兒」虛化最早見於東漢,而用作r音音譯最早見於十三世紀,但口語/ɚ/(er)音由北方向南擴散。[2]單韻母「er」(注音符號:ㄦ)的字(如:兒、爾、耳[3])附着在其他後面時前字和它發音的縮合及改變。例如「盤」(pánr),「花」(huār)。複合詞中,兒化音並非必須加在詞彙的最後方,如餡餅、爺倆、猴王,都是在首字後加兒化音。

發音

變化規律

一般來說,兒化時由於發生日化而發生以下的現象[1]

  • 使舌位靠前且高的韻尾/i//n/消失。例如「把」bàr /pɑr꜄/、「伴」bànr/pɑr꜄/ 、「蓋」gàir /kɑr꜄/
  • 使韻腹的元音央化,例如/ɛ/變成/ɐ//e/變成/ə/等。例如「妹mèir /mər꜄/、「份fènr /fər꜄/
  • 使韻腹/i//y/成為介音,並且在中間置入/ə/。例如「氣qìr /tɕʰi̯ər꜄/、「勁jìnr /tɕi̯ər꜄/;「裙qúnr /꜁tɕy̯ər/、「驢lǘr /꜁ly̯ər/等。
  • 使舌尖元音/ɿ//ʅ/消失,並且在中間置入/ə/
  • 使舌位靠後的韻尾/ŋ/消失,並使韻腹的元音鼻化。例如「趟tàngr /tʰɑ̃r꜄/

書寫

漢字

書面表示方法是在字後加「兒」,有時會用小一號的「」字[注 1]。不過,在書面上不一定都寫出,特別是一些常用詞,例如指示詞「這」「那」即使讀作zhèrnàr往往也不寫出「兒」來。[1]

此外,即使帶「兒」字的詞,也不一定就是兒化音,也有可能把「兒」讀作單獨的音節,比如「花兒」既可以讀作兒化音huār,也可以讀作兩個音節的huā ér,還有人名的「婉兒」(wǎn'ér)是兩個音節,而不同於「碗」(wǎnr)。另外,某些詩歌、散文中的原本讀作兒化音的詞,「兒」也獨立成字節,不需兒化。

漢語拼音

儘管《漢語拼音方案》之中並未作出明確規定,事實應用之中,往往在發生兒化的音節原本的音後附加字母 r。例如「花」用漢語拼音表示爲huār

漢語兒化韻表

韻腹 /a/ /ə/ /i/ /u/ /y/
介音 /j/ /w/ /ɥ/ /j/ /w/ /ɥ/ /j/
韻尾 [aɚ̯]
ar
ㄚㄦ
[jaɚ̯]
iar
ㄧㄚㄦ
[waɚ̯]
uar
ㄨㄚㄦ
[ɤ˞]
er
ㄜㄦ
[jɚ]
ier
ㄧㄝㄦ
[wo˞]
uor
ㄨㄛㄦ
[ɥɚ]
üer
ㄩㄝㄦ
[jɚ]
ir
ㄧㄦ
[u˞]
ur
ㄨㄦ
[ɥɚ]
ür
ㄩㄦ
[ɨ̯ɚ]
-ir
/i/ [aɚ̯]
air
ㄞㄦ
[waɚ̯]
uair
ㄨㄞㄦ
[ɚ]
eir
ㄟㄦ
[wɚ]
uir
ㄨㄟㄦ
/u/ [au̯˞]
aor
ㄠㄦ
[jau̯˞]
iaor
ㄧㄠㄦ
[ou̯˞]
our
ㄡㄦ
[jou̯˞]
iur
ㄧㄡㄦ
/n/ [aɚ̯]
anr
ㄢㄦ
[jɐɚ̯]
ianr
ㄧㄢㄦ
[waɚ̯]
uanr
ㄨㄢㄦ
[ɥɐɚ̯]
üanr
ㄩㄢㄦ
[ɚ]
enr
ㄣㄦ
[wɚ]
unr
ㄨㄣㄦ
[jɚ]
inr
ㄧㄣㄦ
[ɥɚ]
ünr
ㄩㄣㄦ
/ŋ/ [ãɚ̯̃]
angr
ㄤㄦ
[jãɚ̯̃]
iangr
ㄧㄤㄦ
[wãɚ̯̃]
uangr
ㄨㄤㄦ
[ɚ̃]
engr
ㄥㄦ
[wɚ̃]
uengr
ㄨㄥㄦ
[jɚ̃]
ingr
ㄧㄥㄦ
[ʊ̃˞]
ongr
ㄨㄥㄦ
[jʊ̃˞]
iongr
ㄩㄥㄦ

含義 

指小稱

  • 一瓶(yìpíng) → 一瓶(yìpíngr),讀作/ʔi˥˩pʰjɚ̃˧˥/
  • 公園(gōngyuán) → 公園(gōngyuánr),讀作/kʊŋ˥ʔɥɐɚ̯˧˥/
  • 小孩(xiǎohái) → 小孩(xiǎoháir),讀作/ɕjau̯˨˩˦xaɚ̯˧˥/
  • 事(shì) → 事(shìr),讀作/ʂɻɚ˥˩/

漢語中,除兒化音以外,後綴「子」也是常見的指小稱(加上某個後綴以表達特定感情的一種稱呼)。在一些詞彙中,兩種指小稱均可使用,但不同地區的人會有使用偏好,如北方人更傾向「小孩」,而南方人傾向「小孩子」。也有些詞則傾向於直接去掉兒化音:「哪(nǎr),一點(yìdiǎnr),好玩(hǎowánr)」分別只用「哪裏(nǎlǐ)、一點(yìdiǎn)、好玩(hǎowán)」。

同音辨義

有一些詞兒化與否意思有本質差別,如「白麵」(小麥粉)和「白麵」(海洛英)、「眼」和「眼」、「頭」和「頭」。

兒化音也用於區別同音字,如「一隊」和「一對」、「完」和「玩」等。

兒化音還可以用於區分詞性,例如動詞「畫」和名詞「畫」。

使用

有時是否使用一些兒化音難以從道理推斷,其中有複雜的歷史或音韻原因或者為了和同音字區別,由此也可以用來推測一個人是否本地人。如在北京的城門中,多數如「前門」、「西直門」、「復興門」等不能兒化,而「西便門」、「廣渠門」卻通常使用兒化。再有,「小張」、「小王」可以兒化表示親切,但「老張」、「老王」(表尊重)、「小李」、「老李」(意義易轉變)都不兒化。這種只有本地化使用的方式,其他地方並不跟隨。

雖然在官話中有不少會用得着兒化音,但兒化音現階段一般只會在中國大陸官話地區應用,大陸非官話地區、新加坡以及其他一些華僑所操的國語一般都不用兒化音。而台灣的國語中的兒化音在近代已經開始式微。

兒化音與阿爾泰語系

阿爾泰語系捲舌音罕見。以滿語為例,滿語中並不存在如「兒」或「日」的讀音。

滿語中標記為r的輔音實際是大舌顫音。滿文後來不得不創造了一個借詞字母(羅馬化拼作r')來拼漢、藏語中的r音。蒙古語中存在的聽感類似捲舌音的輔音,其實際音值也是舌葉音。

由於通常的中古漢語擬音中,兒字的聲母日母擬作硬顎鼻音類,六南方言白讀層亦多無兒化音。考察元曲用韻,兒類字皆押入支思韻,無法證明兒化音的出現。《遼史》(元至正四年,1344年)《元史》(洪武三年,1370年粗成)中都用「耳」「兒」「爾」對譯外語裏面不作為音節開頭的r[4](如:起兒漫畏吾兒城)。

方言中的兒化

官話方言

在部份西南官話中,兒化韻簡並至一組(er, ier, uer, yer),如「板」與「本」同音,均音若/pɚ3/。

不過,在東北與山東的許多方言中,兒化的分類較北京更細。通常從主元音無韻尾和i/n韻尾的兒化可以分辨,且韻尾及/或韻腹音值有別。例如,「家」不同於「間」,「耙」異於「盤」,然「盤」、「牌」同音。有些人還能分辨ir/inr和ür/ünr,於是「雞」、「今」發音亦不同。

南京官話的兒化丟失介音i,且上聲同化為陽平,即「兒」的聲調。同時,其入聲字(韻尾為喉塞音/ʔ/)兒化的形式為/-rʔ/。

晉語

晉語平定話中的兒化音非捲舌後綴,而是/l/中綴,將原來的字拆成兩個音節。注意晉語嵌中綴/l/是否為兒化爭議很大。[注 2]

吳語

吳語太湖片兒化即作鼻音韻的/ŋ/。蘇州話中,「兒」讀nji,皆以日母支韻;通俗吳語所採乃後鼻音ng,無關兒化。而杭州話受到官話的影響,「兒」字念作/əl/而非其他吳語方言的鼻音韻[5]

粵語

  • 廣州話:「兒」讀成ji4(疑, 宜),皆以日母支韻。通俗廣州話甚少添後綴而無義。在小稱變音影響下,兒作後綴字時讀ji1(例:乞兒、捉兒人)。
  • 在信宜粵語、勾漏片粵語等粵方言中,「兒」可被讀成變音,或伴隨鼻音韻尾依付在詞根中,或把變音直接依付在詞根上。[6]

註釋

  1. 如《現代漢語詞典》、《論學談詩二十年:胡適楊聯陞往來書札》
  2. 徐通鏘持「兒化」觀點(1981《山西平定方言的「兒化」和晉中的所謂嵌「l」詞》中國語文,第6 期),張崇主張嵌「l」詞來自單音節詞的緩讀(張 崇 1993《嵌l詞探源》中國語文,第3 期),沙加爾認為嵌l詞來自上古漢語r中綴(Sagart Laurent 1999 The Roots of Old Chinese. Amsterdam : Benjamins),向柏霖認同沙加爾的觀點(《茶堡話的重疊形式》民族語文2004 年4 期7-11)。

參考文獻

  1. 1.0 1.1 1.2 黃伯榮; 廖序東. 現代漢語. 高等教育出版社. 2017. 
  2. 《中國文化研究所學報》第三十七期・漢語「兒」音嬗變新探 (PDF). [2019-12-14]. 
  3. 汪德琪. 對規範兒化的爭議. 江西師範大學學報(哲學社會科學版). 1987年第3期. pp. 58–60
  4. 唐作藩. 普通話語音史話(十). 語文建設. 1987年4期 pp.54-55
  5. 鮑士傑. 说说杭州话里的“儿”. 中國方言學報. 2015. 
  6. 粵語方言小稱變音的類型及其歷史來源=Diminutive Sound Changes in the Yue Dialects: Typology and Historical Origins

參見

外部連結