对音

求闻百科,共笔求闻

小仓由菜留言 | 贡献于2022年8月11日 (四) 14:08提交的版本 (我来啦, replaced: 東 → 东, 內 → 内, 參考 → 参考, 國 → 国 (15), 學 → 学 (17), 參 → 参, 會 → 会 (2), 長 → 长, 與 → 与, 鋼 → 钢 (3), 漢 → 汉 (20), 語 → 语 (20), 鴻 → 鸿, 鋒 → 锋, 鄭 → 郑, 魚 → 鱼, 構 → 构, 張 → 张, 馬 → 马 (2), 廣 → 广, 見 → 见, 來 → 来 (3), 專 → 专, 對 → 对 (17), 發 → 发 (2), 樂 → 乐 (2), 詞 → 词 (4), 譯 → 译 (4), 類 → 类, 羅 → 罗 (2), 稱 → 称, 為 → 为 (3), 於 → 于, 譜 → 谱, 韓 → 韩, 館 → 馆, 寶 → 宝, 選 → 选, 後 → 后 (2), 論 → 论 (3), 書 → 书 (3), 測 → 测, 純 → 纯, 兩 → 两, 戰 → 战, 資 → 资, 範 → 范, 啟 → 启, 謝 → 谢, 寫 → 写, 贊 → 赞, 時 → 时, 讀 → 读 (3), 儲 → 储, 響 → 响, 載 → 载, 話 → 话, 韻…)

汉语音韵学里,对音是用来构拟中古汉语上古汉语的重要材料,对音分为两类:一是用外语对汉语,主要是借词,包括日语韩语越南语中的汉语借词;一是用汉语对外语,即是用汉字音译外语词,主要是专有名词,包括汉对音、汉对音等。

最早提倡使用对音来研究古音的,是曾在北大任教的俄国学者钢和泰。1923年,北京大学《国学季刊》第一卷刊载了钢氏的《音译梵书和中国古音》(由胡适译成中文)一文。受到钢和泰的启发,中国学者汪荣宝在之后一期的《国学季刊》发表了他的《歌戈鱼虞模古读考》,提出以上“歌”、“戈”韵(参看《广韵》)的字都读/a/音,不读/o/音。汪的做法在国学界引起很大回响,有赞成的也有反对,魏建功称为“古音大论战”(见所著《古音系硏究》)。然而,使用对音材料来测定古音的做法,很快就为海内外音韵学者所接受,法国的马伯乐、中国的罗常培俞敏都利用对音材料写出了重要的音韵学论文。

对音研究著作

  • 马伯乐[聂鸿音译](2005[1920])。《唐朝长安方言考》。北京:中华书局。
  • 罗常培(1933)。《唐五代西北方音》。上海:国立中央硏究所。
  • 俞敏(1984)。〈后汉三国梵汉对音谱〉,收于《中国语文学论文选》。东京:光生馆。
  • 李范文(1994)。《宋朝西北方音:〈番汉合时掌中珠〉对音硏究》。北京:中国社会科学出版社。
  • 丁锋(1995)。《琉汉对音与明朝官话音硏究》。北京:中国社会科学出版社。
  • 蔡瑛纯(2002)。《李朝朝汉对音硏究》。北京:北京大学出版社。
  • 周季文,谢后芳(2006)。《敦煌吐蕃汉藏对音字汇》。北京:中央民族大学出版社。

参考资料

  • 储松泰(1995)。〈梵汉对音概说〉,《古汉语研究》1995年第4期。
  • 郑张尚芳(2003)。《上古音系》。上海:上海教育出版社。
  • 《中国大百科全书‧语言文字》(1988)。北京;上海:中国大百科全书出版社。