。 | |
---|---|
句号 | |
句号(「。」「.」英式英語:Full stop;美式英語:Period,也称作句點),是用于陈述句末尾的标点,西式半角句号是用「.」。
用法
参见:句讀
在有些时候,句号也可以用在语气舒缓的反问句的末尾。
句号表示一句话的结束,新一句话的开始,提示读者该句的表达意思已结束。在朗读时,读到句号处应作出适当的停顿,一是给朗读者适当的休息,二是提示听者一句话结束了。
句點「.」亦有時可在中文使用,替代句號:
- 在中国大陆,中西文同时大量混排时,为避免“。”和“.”穿插使用时的不便,可统一采用“.”(全角句点)。
- 在科技文獻及數理書籍中,為避免句號被排版人員誤會作“0”或者“o”相混淆,也可采用“.”來替代。[1]
书面语中使用的「.」并不都是句點,常见的有
- 小数点:3.1415926
- 下脚点,表示年份的省略:2006.8.1
- 下脚点,表示序号:1. 2. 3.……
在網路用法中,6個句號可代替省略號 『 。。。 。。。』 英文的省略號,使用半句點 『 ... 』,只有三個句號 (以上內容只供參考 )
形狀
中文、日文的句號一般佔一個漢字的位置,不出现在一行之首。在中国大陆和日本,句号一般占一个字的位置,居左偏下,直行文稿时句号放在字下偏右[1];在台湾,句号上下居中,直行文稿时左右居中[2]。
濫用
- 在“虽然……但是……”“尽管……但是……”两种句式中,“但是”之前不能用句号。
- 如在单句中多用句号,会使单句成为几个结构意思都不相同的句子。作者可能在写作时没有发现,可是读者读起来后意思就会有所改变。当然,在复句中多用句号会使其中的分句成为单独的句子,破坏了紧密的关系,也会使意思有所改变。
- 極少使用句號,把几个句子合为一句,逗号到底。因為同一段落中上下句的意思或关系很密切,人们怕用了句号就割断了想表达的意思。其实在同一個段落中的每個句子彼此本來就存在着联系,所以才放在同一段裡,当一层意思表达结束时就應使用句号。
電腦处理
- 中式句号 Unicode 字符是 U+3002:
- 半形中式句號「。」是 U+FF61,源自日本 JIS 編碼。
- 英文(半形)句號「.」是U+002E,源自 ASCII 0x2E。
- 全形英文句號(FULLWIDTH FULL STOP)是 U+FF0E。
- 中国大陸標準為靠左下,如「.︀」。
- 如同中式句號,台港澳標準為置中,如「.︁」。
- 另有「小句號(SMALL FULL STOP)」「﹒」U+FE52,源自 CNS 11643/Big5。
台港澳地区有时误将全形英文句號(U+FF0E . )当作间隔号使用。台湾当局标准中,即誤用「.」為間隔號。[4]
參考資料
- ↑ 1.0 1.1 1.2 国家技术监督局. 《中华人民共和国国家标准标点符号用法》. [2013-04-29] (简体中文(中国大陆)). 1995年12月13日发布,1996年6月1日实施
- ↑ 2.0 2.1 台湾当局“国语推行委员会”. 《重訂標點符號手冊》修訂版--句號. 2008年12月 [2013-04-29] (繁体中文(中国台湾)).
- ↑ 存档副本 (PDF). [2010-11-19].
- ↑ Requirements for Chinese Text Layout 中文排版需求. w3c.github.io. [2021-07-29].