希伯来语标点符号

求闻百科,共笔求闻

希伯来语标点符号与英语及其他西方语言相似,圣经希伯来语的标点符号种类不多,为了避免产生歧义现代希伯来语参考其他语言,引入其标点符号。

标点符号

引号

在1970年代以前的希伯来语中,开引号像德语一样,放在下方;关引号放在字母上方。其中一个例子是„ישראל”。然而,由于开引号(„)在键盘不方便输入,现代希伯来语的引号没有此分别,开关引号都放在上方(如"ישראל")。另外,诵经符号גֵּרְשַׁיִם‎(Gershayim)因与引号相似,故使用键盘输入时,常以后者代替。

分隔号(句号)、问号、感叹号及逗号

希伯来语的分隔号、问号、感叹号及逗号与英语相同。分隔号、问号与感叹号的点在衬线体中形似菱形()。

阿拉伯语及希伯来语都是由右至左书写,前者的问号为调转的英文问号(“؟”);后者则和英语相同“?”。[1]

管道符与文字分隔符

圣经希伯来语用paseq(׀‎)来分隔文字,同样,由于希伯来语键盘不能输入此符号,因此其通常以管道符代替。管道符本身用于数学及编写电脑程式

连字号

圣经希伯来语的连字号是(מַקָּף)(־‎,maqaf),用来连接两个单字。此符号与英语连字号不同的是,前者偏向上方,后者则放在中间。不像现代希伯来语,这符号来源于希伯来圣经,并非从欧洲语言引入。[2]同样,为方便输入,使用者会用英语连字号代替此号。

括号

括号形状与英语一样,因为希伯来语由右至左书写,所以开括号是“)”,关括号是“(”。

以色列货币符号

谢克尔符号是现时以色列货币所使用的符号,像“$”一样,此符号放在金额左面(即₪12,000而不是12,000₪)。这符号与金额数字通常没有空格分隔。这号不会在手写文字中使用,而会用简写ש״ח取代。

参见

参考资料

  1. Truss, Lynne. Eats, Shoots & Leaves. 2003: 143. ISBN 1-59240-087-6 (英语). 
  2. Gesenius' Hebrew Grammar §16 (英文)