藤原定方

求聞百科,共筆求聞
藤原定方
公卿
前任:藤原忠平
繼任:藤原仲平
藤原定方
國家日本
時代平安時代
主君宇多天皇醍醐天皇朱雀天皇
藤原氏
假名ふじわら の さだかた
羅馬拼音Fujiwara no Sadakata
三條右大臣
位階從二位從一位
世系藤原北家勸修寺流
出生貞觀15年(873年)
逝世承平2年8月4日(932年9月11日)
墓葬京都府京都市山科區勸修寺下之茶屋町

藤原定方(日語:藤原定方ふじわら の さだかた Fujiwara no Sadakata ,873年—932年9月11日)是日本平安時代前期至中期的公卿歌人,父親是內大臣藤原高藤,外甥是醍醐天皇,外孫女是紫式部從二位右大臣從一位百人一首歌人,由於宅邸在三條,因此又稱為三條右大臣[1]

生平

寬平4年(892年)3月21日,定方就任內舍人,寬平7年(895年)2月11日出任陸奧權少掾東宮御給),翌年正月7日敘位從五位下(東宮御給),同年2月15日就任尾張權守,寬平9年(897年)7月5日出任右近衛少將,翌年正月29日兼任相模權守。昌泰3年(900年)2月20日,他獲任命為備前守,翌年1月7日升從五位上,1月26日就任左近衛少將。延喜3年(903年)1月7日,升正五位下,翌年2月10日兼任近江介。延喜6年(906年)1月21日升從四位下,同年2月15日升任右近衛權中將,延喜8年(908年)正月12日兼任備前守,翌年4月9日升任參議,續任右中將、備前守。延喜10年(910年)1月7日升從四位上,延喜12年(912年)3月27日兼任近江權守,翌年正月28日升任中納言從三位,同年4月15日兼任左衛門督[2]。延喜16年(916年)5月,他曾經冒着強風和冰雹去巡視鴨河的河堤,按《日本紀略》記載他在翌年慶祝自己四十歲生日時,醍醐天皇也有參與。按照這個說法,他的出生年份應為元慶2年(878年)[3]:254-255

延喜19年(919年)1月28日,他兼任按察使,同年9月13日兼任右近衛大將。翌年1月20日升任大納言,續任右近衛大將、按察使。延喜21年(921年)1月7日升正三位,延喜23年(923年)4月29日兼任東宮傅延長2年(924年)1月22日,他升任右大臣,續任右近衛大將、東宮傅,翌年6月18日離任東宮傅。延長4年(926年)正月7日升從二位,延長8年(930年)12月17日,他改任左近衛大將。承平2年(932年)8月4日死去,同年8月11日追贈從一位[2]

其墓位於京都府京都市山科區勸修寺下之茶屋町,在勸修寺的西南面,按《勸修寺緣起》記載,過去勸修寺在每年8月1日至8月4日視為定方的忌日,在寺內舉行法華。墓地的位置在《山城志》中也有記載,碑文為「承平二年八月四日薨於官,時年六十,葬於山城國宇治郡山科鄉鍋岡山下」[4]

和歌

按《日本古典文學大辭典》記載,定方在和歌方面的事蹟,最早可以追溯至昌泰元年(898年)舉行的「亭子院女郎花[5],《和歌文學辭典》也表明定方與紀貫之伊勢等人是該歌合的後宴的作者之一[3]:464。另一方面,《新編國歌大觀》引用的尊經閣文庫底本並沒有相關記載[6],而「亭子院女郎花合」本身又名「朱雀院女郎花合」[3]:463,而在定方唯一收錄於《古今和歌集》的作品的詞書中[5],提及到此歌是來自於「朱雀院女郎花合」[7]。定方在敕撰和歌集入選數目方面,不同文獻之間存在着分歧,《日本古典文學大辭典》和《大辭林》主張是19首,《和歌大辭典》和《日本人名大辭典》則是18首[5][8][9],另一方面《三省堂名歌名句辭典》記載為29首[10]

另外,定方在歌壇上也發揮了其影響力,致力於舉行「寬平御時菊合」和「亭子院歌合」等歌合,也支援了其表兄弟藤原兼輔旗下的紀貫之等專屬歌人[5],像凡河內躬恆便獲定方推薦,在延喜13年(913年)3月13日舉行的「亭子院歌合」上詠唱和歌[11]

百人一首》的入選作是[12]

原文 中譯
名にしおはば
逢坂山の
さねかづら
人にしられで
くるよしもがな
不負其名逢坂山
相逢共寢如實葛
避人耳目不輕易
造訪香閨可有策

按《後撰和歌集》的詞書記載,這首和歌的對象是女性,屬於典型的以戀愛為題材的和歌,表達了希望能夠經常出入自己意中人居所的男性的心情。逢坂山寓意相逢,實葛(さねかづら)取中古日本語的「さ寝」(さね),意思是男女共寢,作為枕詞さ寝」大多配上「再會」(后も逢はむ),實葛本身在《萬葉集》亦已早有記載,這首和歌則是最早將逢坂山和實葛連結起來的作品。此外,雖然和歌使用了「來到」(くる),不過由於平安貴族之間盛行訪妻婚,因此實際上是「前往」女性居所,這裏的「來到」是以女性為重心,表示男性來到女性處的意思[13][14]。另外,由於當時贈歌時習慣上會同時都附上和歌中提到的東西,因此這首和歌的頭三句不過是一個開首,實葛在眼前出現時才活生生呈現了開首的意義,並且靈活自在地運用了序詞くる繰る(捲起來)→来る」、掛詞逢坂山逢ふ(見面)等等」、歌枕緣語逢ふ」,凝縮了各種和歌概念的同時,優雅地表達了對戀人的心意[1]

家集是《三條右大臣集》,現存的版本僅有宮內廳書陵部藏的一本標記為弘長2年(1262年)的江戶時代初期的手抄本,其原本可以追溯至建長5年(1253年)。家集內收錄了和歌35首,其中13首是其他歌人的作品,這些都是與定方的贈答歌,其中藤原兼輔有9首,醍醐天皇和女性各兩首,排列方面按《日本古典文學大辭典》的說法為遊宴歌、戀愛歌和哀傷歌,按《新編國歌大觀》的說法則是四季、戀和哀傷,與《後撰和歌集》和《大和物語》等多有重覆,並無任何獨有的和歌,另有着詞書較長的歌物語的特徵。成書時期推測在定方死去的承平2年(932年)前後,由與其相關的人士編撰而成,也有說法認為是由真觀鎌倉時代初期時匯集各種文獻編輯而成[3]:255[15][16]

參考資料

  1. 1.0 1.1 柳澤良一. 藤原定方. 井上宗雄武川忠一 (編). 新編和歌の解釈と鑑賞事典. 笠間書院. 1999-09-30: 250–251. ISBN 4-305-70190-1 (日語). 
  2. 2.0 2.1 公卿補任前篇. 国史大系. 公卿補任. 國史大系 9 (經濟雜誌社). 1899: 166、168–169、173–175、177、180–181 [2020-07-11]. NCID BN02695408 (日語). 
  3. 3.0 3.1 3.2 3.3 有吉保. 和歌文学辞典. 櫻楓社. 1982-05-25. NCID BN00369505 (日語). 
  4. 藤原定方墓. 京都市の地名. 日本歷史地名大系 27 JapanKnowledge (平凡社). 1981-03-13. ISBN 4-582-91012-2 (日語). 
  5. 5.0 5.1 5.2 5.3 村瀨敏夫. 藤原定方. 日本古典文学大辞典 5. 岩波書店. 1984-10-19: 279. ISBN 4-000-80065-5 (日語). 
  6. 片桐洋一、中周子. 歌合編 歌学书・物语・日記等収録歌編 歌集. 新編国歌大観. 新編國歌大觀 5 (角川書店). 1987-04-10: 28–29、1404. ISBN 4-040-20152-3 (日語). 
  7. 勅撰集編. 新編国歌大観. 新編國歌大觀 1 (角川書店). 1983-02-08: 14. ISBN 4-040-20112-4 (日語). 
  8. 藤原定方 - Kotobank (日語)
  9. 久保木哲夫. 定方. 犬養廉井上宗雄大久保正、小野寬、田中裕橋本不美男藤平春男 (編). 和歌大辞典. 明治書院. 1986-03-20: 389. ISBN 4-625-40029-5 (日語). 
  10. 中島輝賢. 藤原定方. 佐佐木幸綱復本一郎 (編). 三省堂名歌名句辞典. 三省堂. 2004-09-10: 119. ISBN 4-385-15382-5 (日語). 
  11. 中島和歌子. 「宇多院物名歌合」について--「本院左大臣家歌合」「近江御息所歌合」にふれつつ. 札幌国语研究 9. 北海道教育大學國語國文學會・札幌. 2004: 39. NAID 110002963325 (日語). 
  12. 連結至維基文庫 小倉百人一首. 百人一首 (日語). 
  13. 有吉保 (編). 第二章 歌に込められた都人のこころ. 知識ゼロからの百人一首入门. 幻冬舍. 2005-11-30: 70–71. ISBN 4-344-90076-6 (日語). 
  14. 吉海直人. 二五 名にしおはば逢坂山のさねかづら人にしられでくるよしもがな 三条右大臣. 百人一首で読み解く平安時代. 角川選書. 角川學藝出版. 2012-11-25: 82–83. ISBN 978-4-04-703516-4 (日語). 
  15. 村瀨敏夫. 三条右大臣集. 日本古典文学大辞典 3. 岩波書店. 1984-04-20: 116. ISBN 4-000-80063-9 (日語). 
  16. 工藤重矩. 私家集編Ⅰ. 新編国歌大観. 新編國歌大觀 3 (角川書店). 1985-05-16: 869. ISBN 4-040-20132-9 (日語). 

外部連結