道因

求闻百科,共笔求闻
道因
道因
道因法师
百人一首歌牌
释教三十六歌仙
《百人一首》歌人
时代平安时代
出生日期宽治4年(1090年)
逝世日期治承3年(1179年)10月之后或寿永元年(1182年)
日语假名どういん
罗马字Dōin
本姓藤原氏
家系藤原北家劝修寺流
位阶从五位
官位右马助
敕撰歌约40首
歌合主办:
住吉社歌合
广田社歌合
歌人:
太皇太后宫大进清辅朝臣家歌合
歌林苑歌合
左卫门督实国卿家歌合
别雷社歌合
右大臣家歌合
家集《樗散集》
父亲藤原清孝
母亲藤原孝范之女
兄弟藤原敦雅
藤原敦保
觉清
藤原敦中
藤原宪经
藤原宪行
性庆

道因(日语:道因どういん Dōin ,1090年—1182年)是日本平安时代后期贵族歌人,本名藤原敦赖(日语:藤原敦頼ふじわら の あつより Fujiwara no Atsuyori ),官位从五位右马助藤原北家劝修寺流出身,释教三十六歌仙和《百人一首》歌人之一,有约40首作品收录于敕撰和歌集

生平

按《古今著闻集》版本暮春白河尚齿会和歌的记载,敦赖当时84岁,《群书类从》版本则是83岁,由于此歌会在承安2年3月19日(1172年4月13日)举行,因此可以计算出他生于宽治3年或4年(1089年或1090年)[1][2],而各文献则记载为生于宽治4年(1090年),卒年方面《和歌大辞典》记载为治承3年(1179年)之后[3],《和歌文学大辞典》记载为同年10月之后[2],另一方面《日本人名大辞典》[4]、《日本古典文学大辞典》和《国史大辞典》则记载是寿永元年(1182年)为止[5][6]。此外,按《尊卑分脉》记载,他是正三位大宰大贰藤原惟宪的子孙,其父是治部少丞藤原清孝[7]保延5年4月25日(1139年5月24日),按《古事谈》和《续本朝通鉴》记载,他在贺茂祭结束后护送斋院怡子内亲王回去后,在归家时遭到素有宿怨的数十名马部的奴隶袭击,身上衣服都被抢走,赤裸的敦赖逃进附近的房屋,其中有数名奴隶还打算抢夺他家的马匹,刚好他家旁边是大纳言三条实行的宅第,其家仆前来迎救敦赖,并且抓着了其中两名奴隶,检非违使对马部作出谴责的同时将两人抓走,敦赖因此被时人称为裸马助,称他因以此事为耻而辞官出家,并且专注于和歌[8]仁平元年9月9日(1151年10月20日),按《本朝世纪》记载,当时已辞官的他被杂人所伤[9]。按暮春白河尚齿会和歌和《愚昧记》记载,他在承安2年3月19日(1172年4月13日)时为散位或前马寮助敦赖,同年12月广田社歌合举办时则是沙弥道因,由于沙弥指出家日子尚浅,因此可以推测他在这期间出家[1]

和歌

除了《和歌文学大辞典》记载为40首外[2],《朝日日本历史人物事典》、《和歌大辞典》和《日本古典文学大辞典》均记载道因总共有41首和歌收录于敕撰和歌集[3][5],《歌仙落书》指其“歌风以道理为先却不失形态,全部均非常出色”,作品大多洒脱典雅。另外,他也是俊惠的歌林苑的成员之一,按《无名抄》记载他在七、八十岁时仍然每个月徒步到住吉大社参拜,又强迫傀儡子颂唱自己的和歌,而他的和歌在获藤原俊成采录至《千载和歌集》时,特意在梦中向其致谢[5],《百人一首一夕话》则记载原本俊成采录了18首道因的作品,道因因此在其梦里出现,泪流满面地向其致谢,俊成因此又再多选了两首,同时也记载到他年届九十时仍然出席歌会,虽然已经听不太清楚,还是特意坐在讲师旁边倾听[10]。另外,按《玉叶》和《万叶集时代难事》记载,他在东山歌合时曾经向判者藤原清辅表达不满,又批评显昭对《万叶集》的见解。此外,他也著有撰集《现存集》和家集《樗散集》[2],按《实隆公记》记载,足利义政曾经在文明7年5月22日(1475年6月25日)托三条西实隆抄写《樗散集》,并且让其献给他[11],不过现在两书均已经散佚[6]歌合方面,保元2年(1157年)8月至永历元年(1160年)7月期间,他首次参加歌合,出席了内大臣三条公教家歌合,其后他先后参加了在同月举行的太皇太后宫大进清辅朝臣家歌合仁安2年(1167年)举行的歌林苑歌合嘉应2年5月29日(1170年7月14日)举行的左卫门督实国卿家歌合、承安元年(1171年)春天举行的经盛家歌合[1]、翌年闰12月举行的东山歌合、承安3年(1173年)夏天举行的左兵卫佐经正歌合、安元元年闰9月17日(1175年11月2日)举行的右大臣兼实歌合、治承2年3月15日(1178年4月4日)举行的别雷社歌合、同年8月以前举行的日吉社歌合和翌年10月18日(1179年11月18日)举行的右大臣家歌合[12],此外他也在嘉应2年10月9日(1170年11月18日)和承安2年(1172年或1173年)12月分别举办了住吉社歌合和广田社歌合[1]

百人一首

新编国歌大观》版本[13] 全日本歌牌协会版本[14] 嵯峨岚山文华馆版本[15] 中译[16]
おもひわび
さても命は
あるものを
うきにたへぬは
涙なりけり
思ひわび
さても命は
あるものを
憂きにたへぬは
涙なりけり
思ひわび
さてもいのちは
あるものを
憂きにたへぬは
涙なりけり
负我相思意
悠悠怨命长
那堪红泪滚
日日流成行

这首和歌收录于《千载和歌集》卷第十三“恋歌三”,《新编国歌大观》编号是818,词书是“题不知”(题知らず[13][注 1]藤原定家只将此歌采录至《百人一首》,而没有收录至其他由其编撰的歌集,也是《百人一首》入选作中仅有的八首没有入选《定家八代抄》的作品,不过由于其中六首是出自于《新古今和歌集》或之后的时期,实际上仅有此歌与藤原公任的和歌,与此同时道因的《定家八代抄》入选作则是同样收录于《千载和歌集》的作品(《新编国歌大观》编号410[13]),吉海直人认为此歌入选《百人一首》可能是与定家老年时的心境变化有关,岛津忠夫则认为是他热衷于和歌而获选。另外,此歌的创作时期虽然不明,不过可以看成是道因出家前的作品(这与遍昭的情况一致)、感叹老年恋爱的抒情歌或概叹人生的作品[10][19],《三省堂名歌名句辞典》作为参考歌举出纪贯之收录于《续古今和歌集》的作品(《新编国歌大观》编号1481[13][20]

首句“おもひわび”的意思是对于恋人冷淡的态度感到苦恼,为常见于恋歌的用语。第二句“さても命は”中的“さても”是指“就算如此还是”,命与泪形成对比,“”是表示强调的系助词。第三句“あるものを”中的“ある”是ラ变动词あり”的连体形,有存在的意思,“ものを”是表示逆接的接续助词。第四句“うきにたへぬは”中的“うき”是形容词“憂し”(痛苦)的连体形,“”是表示对象的格助词,“たへ”是下二段动词堪ふ”(忍耐)的未然形,《百人秀歌》和为家本等则写作“たえ”(断绝、断掉),上条彰次将此视作为挂词,“”是表示否定的助动词”的连体形。末句“涙なりけり”中的“なり”是表示断定的助动词的连用形,“けり”是表示感叹的助动词的终止形[21][22][23][24]

参考资料

注解

  1. 词书是指该和歌的主题和写作动机等相关事宜[17],题不知则是指相关事宜不明,亦有可能是因为没有记录的价值而省略掉[18]

参考

  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 萩谷朴 (编). 平安朝歌合大成 7 赤堤居私家版. 萩谷朴. 1963-11-19: 2049–2051、2141、2168、2187、2211、2243、2252、2290. NCID BN0630814X (日语). 
  2. 2.0 2.1 2.2 2.3 安井重雄. 道因・暮春白河尚歯会和歌. 久保木哲夫后藤祥子、中村文、大谷俊太、渡部泰明田渕句美子、田中大士、铃木健一、浅田彻、高松寿夫 (编). 和歌文学大辞典 日本文学Web図书馆. 古典图书馆. 2014-12. ISBN 978-490-447001-5 (日语). 
  3. 3.0 3.1 岛津忠夫. 道因. 犬养廉井上宗雄大久保正、小野宽、田中裕桥本不美男藤平春男 (编). 和歌大辞典. 明治书院. 1986-03-20: 714. ISBN 4-625-40029-5 (日语). 
  4. 道因 - Kotobank (日语)
  5. 5.0 5.1 5.2 松村雄二. 道因. 市古贞次野间光辰秋山虔大久保正大谷笃藏久保田淳佐竹昭广信多纯一堤精二中村幸彦 (编). 日本古典文学大辞典 4. 岩波书店. 1984-07-20: 394. ISBN 978-4-00-080064-8 (日语). 
  6. 6.0 6.1 岛津忠夫. 道因. 坂本太郎关晃臼井胜美大石慎三郎加藤友康、菊地勇次郎、笹山晴生濑野精一郎高村直助土田直镇鸟海靖早川庄八尾藤正英福田丰彦丸山雍成皆川完一安田元久由井正臣 (编). 国史大辞典. 国史大辞典 10 JapanKnowledge (吉川弘文馆). 1989-01-01. ISBN 978-4-642-00510-4 (日语). 
  7. 洞院公定. 惟孝流. 今泉定介 (编). 新编纂图本朝尊卑分脉系谱杂类要集. 尊卑分脉. 故实丛书 (吉川弘文馆). 1903: 47. NCID BN12488942 (日语). 
  8. 东京帝国大学文学部史料编纂挂 (编). 保延五年四月二十五日. 崇德天皇纪编年史料. 史料综览 3 (朝阳会). 1926-06-22: 167. NCID BN06830334 (日语). 
  9. 东京帝国大学文学部史料编纂挂 (编). 仁平元年九月九日. 近卫天皇纪编年史料. 史料综览 3 (朝阳会). 1926-06-22: 291. NCID BN06830334 (日语). 
  10. 10.0 10.1 大取一马. 道因法师. 井上宗雄、武川忠一 (编). 新编和歌の解釈と鉴赏事典. 笠间书院. 1999-09-30: 363–364. ISBN 4-305-70190-1 (日语). 
  11. 东京帝国大学 (编). 文明七年五月二十二日. 大日本史料. 大日本史料 8–8 (东京帝国大学). 1922-03-31: 235. NCID BN11357494 (日语). 
  12. 萩谷朴 (编). 平安朝歌合大成 8 赤堤居私家版. 萩谷朴. 1965-04-25: 2308、2316、2343、2373、2419. NCID BN0630814X (日语). 
  13. 13.0 13.1 13.2 13.3 谷山茂田中裕后藤重郎樋口芳麻吕、桥本不美男、藤平春男、岛津忠夫、井上宗雄、有吉保片桐洋一福田秀一、久保田淳 (编). 勅撰集编. 新编国歌大観. 新编国歌大观 1 (角川书店). 1983-02-08: 193、203、348. ISBN 4-040-20112-4 (日语). 
  14. 竞技かるた読手テキスト(抜粋) (PDF). 全日本歌牌协会. [2021-04-13] (日语). 
  15. 小仓百人一首の全首を见る. 嵯峨岚山文华馆. [2021-04-21] (日语). 
  16. 刘德润. 小仓百人一首:日本古典和歌赏析. 外语教学与研究出版社. 2019-12: 255 [2007-06]. ISBN 978-7-5600-6675-2 (简体中文(中国大陆)). 
  17. 词书 - Kotobank (日语)
  18. 题不知 - Kotobank (日语)
  19. 吉海直人. 百人一首で読み解く平安时代. 角川选书 516. 角川学艺出版. 2012-11-25: 227–228. ISBN 978-4-04-703516-4 (日语). 
  20. 石川一. 道因. 佐佐木幸纲复本一郎 (编). 三省堂名歌名句辞典. 三省堂. 2004-09-10: 210. ISBN 4-385-15382-5 (日语). 
  21. 有吉保 (编). 百人一首. 讲谈社学术文库 614. 讲谈社. 1986-02-05: 340–341 [1973-11-10]. ISBN 4-061-58614-9 (日语). 
  22. 铃木日出男. 百人一首. 筑摩文库. に-1-1. 筑摩书房. 1990-12-15: 174–175. ISBN 4-480-02510-3 (日语). 
  23. 小町谷照彦. 标準 小仓百人一首 : わかりやすい解说・文法詳说・设问付. 文英堂. 2013: 90 [1994-09-20]. ISBN 4-578-00364-7 (日语). 
  24. 岛津忠夫. 百人一首. 角川文库角川索菲亚文库. 2618、A290-1. KADOKAWA. 2018-02-25: 176–177、220 [1969-12-10]. ISBN 978-4-04-404001-7 (日语).