中前不圓唇元音

出自求聞百科
中前不圓唇元音
ɛ̝
IPA編號302 430
編碼
HTML碼(十進制)e​̞
Unicode碼(十六進制)U+0065 U+031E
X-SAMPA音標e_o
IPA盲文⠑ (braille pattern dots-15)⠠ (braille pattern dots-6)⠣ (braille pattern dots-126)
音頻範例
noicon

中前不圓唇元音 是在一些語言發音中出現的一種元音。 雖然IPA沒有專門表示介於半閉的/e/和半開的/ɛ/間正中位置元音的符號,此音通常寫作 e。而若欲準確表示,則可使附加符,如 ɛ̝(前者更多見)。一些漢學家韓學家則使用 (小字大寫E, U+1D07, )。

許多音系中「中元音區」(即非亦非)只有一個不圓唇元音的語言,通常將之發作真正的中元音(與半閉半開元音均有差異),包括西班牙語日語韓語希臘語土耳其語等。英語的許多方言亦有此音。然而,這點卻並非能通用。例如,儘管都沒有其他前不圓唇元音,但伊博語的是/e/,而保加利亞語中則是/ɛ/

據稱,分布於馬來西亞和泰國的Kensiu語可以獨一無二地區分僅在半閉、中和半開上有所差異的三個前不圓唇元音。[來源請求]

特徵

國際音標元音
次閉
半閉
半開
次開

表內成對的元音分別為不圓唇/圓唇

中前不圓唇元音的特徵包括:

  • 元音舌位,表示舌頭會盡可能地朝向嘴巴前面,但不至於阻礙氣流而被歸類為子音。通常圓唇前元音的實際位置會比參考點的位置還要更靠近中央(稱此過程為央化)。因此,前元音事實上常常是次前元音
  • 圓唇度不圓唇元音,嘴唇自然放鬆,不特別向前突起。


見於

語言 IPA 意義 備註
阿拉伯語 漢志阿拉伯語[1] ليش [le̞ːʃ] 為什麼 通常轉寫為/eː/
亞述新阿拉姆語 h [he̞ː] 是的 烏爾米耶方言與吉魯方言通常將此元音推移[e][ɪ]
巴伐利亞語 阿姆施泰滕方言[2] [比如?]
加泰羅尼亞語 現代阿爾蓋羅方言[3] sec [se̞k] 乾燥的 /ɛ//e/在這些方言中已經合併為[e̞]音。參見加泰隆尼亞音系
[3]
捷克語 波希米亞方言[4] led [lë̞t] 為次前元音;可以用半開[ɛ]取代[4]。參見捷克語音系
丹麥語[5] 老派[6] hæl [ˈhe̞ːˀl] 腳後跟 描述介於當代標準丹麥語半閉元音[e][7][8][9][10]和半開元音[ɛ][11]之間。更多時候記作[ɛ(ː)]。參見丹麥語音系
荷蘭語 奧斯馬爾-古森荷芬方言[12] wel [β̞e̞l] 好地 通常在IPA中轉寫為ɛ。參見Orsmaal-Gussenhoven dialect phonology
英語 卡地夫方言[13] square [skwe̞ː] 廣場 在標準英音中對應到/ɛə/
標準英音[14] let [le̞t] 使 對應到其他方言的[ɛ]音。參見英語音系學
內陸北美英語[15] bit [bë̞t̚] 一點兒 次前元音,[15][16]可能是[ɪ] (蘇格蘭是[ə])。參見北城元音鏈移
蘇格蘭英語[16] [bë̞ʔ]
約克郡[17] play [ple̞ː]
愛沙尼亞語[18] keha [ˈke̞ɦɑ̝ˑ] 身體 參見愛沙尼亞語音系
芬蘭語[19][20] menen [ˈme̞ne̞n] 我去 參見芬蘭語音系
德語 伯爾尼方言 [21] rède [ˈre̞d̥ə] 在IPA中通常被轉寫為ɛ。參見伯爾尼德語音系
標準[22] Bett [bɛ̝̈t] 次前元音;[22]也被描述為半開前元音[ɛ][23]參見標準德語音系
希臘語 φαινόμενο /
fainómeno
[fe̞ˈno̞me̞no̞] 現象 參見現代希臘語音系
希伯來語[24] כן [ke̞n] 是的 左邊的範例並未顯示元音。參見希伯來語注音符號現代希伯來語音系
匈牙利語[25] hét [he̞ːt̪] 參見匈牙利語音系
伊比比歐語[26] [sé̞]
義大利語 皮埃蒙特 bene [ˈbe̞ːne̞] 對應到標準義大利語的/ɛ//e/。詳見義大利語音系
日語[27] 笑み [e̞mʲi] 參見日語音系學
赫維羅語[28] [ˈiʃë̞k] 蝙蝠 次前元音;/ɘ/的可能實現。[28]
朝鮮語[29] 베개 [pe̞ˈɡɛ] 枕頭 參見 韓語音系學
林堡語 Maastrichtian[30] bed [be̞t] 通常在IPA中會被轉寫為 ɛ.
韋爾特方言[31] zegke [ˈze̞ɡə]
挪威語 標準東部方言[32] nett [n̻e̞t̻ː] 網子 在IPA中通常被轉寫為 ɛ。詳見挪威語音系
葡萄牙語 巴西葡萄牙語 energia [ẽ̞ne̞ɦˈʑi.ɐ] 能量 非重音音節[33]。詳見葡萄牙語音系
利普里安語 凱爾克拉德方言[34] birk [be̞ʁk] [translation needed] /e//m, n, ŋ, l, ʁ/前的同位異音。[34]
羅馬尼亞語 fete [ˈfe̞t̪e̞] 女孩(複數) 參見羅馬尼亞語音系
俄羅斯語[35] человек [t͡ɕɪlɐˈvʲe̞k] 人類 僅在軟輔音之後出現。詳見俄羅斯語音系
塞爾維亞-克羅地亞語[36] питање /
pitanje
[pǐːt̪äːɲ̟e̞] 問題 參見塞爾維亞-克羅地亞語音系
斯洛伐克語 標準[37][38][39] behať [ˈbe̞ɦäc̟] 後移度介於前和次前之間。[39]參見斯洛伐克語音系
斯洛維尼亞語[40] velikan [ʋe̞liˈká̠ːn] 巨大的 非重讀元音,[40]/e//j/前且在同一個單詞中元音不跟在後面時的同位異音。[41]詳見斯洛維尼亞語音系
西班牙語[42] bebé [be̞ˈβ̞e̞] 嬰兒 參見西班牙語音系
瑞典語 中央標準方言[43] häll [he̞l̪] 平板狀的岩石 通常在IPA中被轉寫為ɛ。很多方言將/e//ɛ/當成相同的音。參見瑞典語音系
他加祿語 daliri [dɐˈliɾe̞] 手指 參見他加祿語音系
特拉語[44] ze [zè̞ː]
土耳其語[45][46] ev [e̞v] 房子 參見土耳其語音系
上索布語[47] njebjo [ˈɲ̟e̞bʲɔ] 天空 /ɛ/在兩個軟輔音間,或在軟輔音後(/j/除外)時的同位異音[47]。參見上索布語音系
沃羅語
西菲士蘭語[48] ik [e̞k] 也被描述為半閉元音[e][49]一般記作ɪ。參見西菲士蘭語音系
約魯巴語[50] [比如?] 一般記作ɛ̃。鼻化且可能是半開元音[ɛ̃][50]

參考資料

  1. Jarrah, Mohamed Ali Saleh (1993)
  2. Traunmüller (1982), cited in Ladefoged & Maddieson (1996:290頁)
  3. 3.0 3.1 Recasens (1996:59-60頁)
  4. 4.0 4.1 Dankovičová (1999:72頁)
  5. Uldall (1933), cited in Ladefoged & Maddieson (1996:289頁)
  6. Ladefoged & Johnson (2010:227頁)
  7. Grønnum (1998:100頁)
  8. Grønnum (2005:268頁)
  9. Grønnum (2003)
  10. Basbøll (2005:45頁)
  11. Allan, Holmes & Lundskær-Nielsen (2000:17頁)
  12. Peters (2010:241頁)
  13. Coupland (1990:95頁)
  14. Roach (2004:242頁)
  15. 15.0 15.1 Labov, William; Ash, Sharon; Boberg, Charles. A National Map of the Regional Dialects of American English. Department of Linguistics, University of Pennsylvania. 1997-07-15 [2013-03-07]. 
  16. 16.0 16.1 Scobbie, Gordeeva & Matthews (2006:7頁)
  17. Roca & Johnson (1999:179頁)
  18. Asu & Teras (2009:368頁)
  19. Iivonen & Harnud (2005:60, 66頁)
  20. Suomi, Toivanen & Ylitalo (2008:21頁)
  21. Marti (1985),第?頁.
  22. 22.0 22.1 Kohler (1999:87頁)
  23. Mangold (2005:37頁)
  24. Laufer (1999:98頁)
  25. Szende (1994:92頁)
  26. Urua (2004:106頁)
  27. Okada (1991:94頁)
  28. 28.0 28.1 Valenzuela & Gussenhoven (2013:101頁)
  29. Lee (1999:121頁)
  30. Gussenhoven & Aarts (1999:159頁)
  31. Heijmans & Gussenhoven (1998:107頁)
  32. Vanvik (1979:13頁)
  33. 和其他國際變體的/ɛ//ɨ//i/(巴西方言[i ~ ɪ ~ e̞])對應。低化至[ɛ̝ ~ ɛ]可能出現在amazofonia, nordestino, mineiro (米納斯吉拉斯州)和fluminense (RJ)如果沒有鼻化([ẽ̞]不和//相對應),也可能高化並和/e/合流,這出現在蘇利斯塔, 聖保羅州sertanejo
  34. 34.0 34.1 Stichting Kirchröadsjer Dieksiejoneer (1997:16頁)
  35. Jones & Ward (1969:41頁)
  36. Landau et al. (1999:67頁)
  37. Hanulíková & Hamann (2010:375頁)
  38. Kráľ (1988:92頁)
  39. 39.0 39.1 Pavlík (2004:93, 95頁)
  40. 40.0 40.1 Tatjana Srebot-Rejec. On the vowel system in present-day Slovene (PDF). [2016-01-17]. 
  41. Šuštaršič, Komar & Petek (1999:138頁)
  42. Martínez-Celdrán, Fernández-Planas & Carrera-Sabaté (2003:256頁)
  43. Engstrand (1999:140頁)
  44. Tench (2007:230頁)
  45. Zimmer & Orgun (1999:155頁)
  46. Göksel & Kerslake (2005:10頁)
  47. 47.0 47.1 Šewc-Schuster (1984:34頁)
  48. Sipma (1913:10頁)
  49. Tiersma (1999:10頁)
  50. 50.0 50.1 Bamgboṣe (1969:166頁)

參考書目

  • Scobbie, James M; Gordeeva, Olga B.; Matthews, Benjamin, Acquisition of Scottish English Phonology: an overview, Edinburgh: QMU Speech Science Research Centre Working Papers, 2006 
  • Coupland, Nikolas, English in Wales: Diversity, Conflict, and Change: 95, 1990, ISBN 1-85359-032-0 
  • Engstrand, Olle, Swedish, Handbook of the International Phonetic Association: A Guide to the usage of the International Phonetic Alphabet, Cambridge: Cambridge University Press: 140–142, 1999, ISBN 0-521-63751-1 
  • Iivonen, Antti; Harnud, Huhe, Acoustical comparison of the monophthong systems in Finnish, Mongolian and Udmurt, Journal of the International Phonetic Association, 2005, 35 (1): 59–71, doi:10.1017/S002510030500191X 
  • Jones, Daniel; Ward, Dennis, The Phonetics of Russian, Cambridge University Press, 1969 
  • Landau, Ernestina; Lončarića, Mijo; Horga, Damir; Škarić, Ivo, Croatian, Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge: Cambridge University Press: 66–69, 1999, ISBN 0-521-65236-7 
  • Laufer, Asher, Hebrew, Handbook of the International Phonetic Association: 96–99, 1999 
  • Lee, Hyun Bok, Korean, Handbook of the International Phonetic Association, Cambridge University Press: 120–122, 1999, ISBN 0-521-63751-1 
  • Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma.; Carrera-Sabaté, Josefina, Castilian Spanish, Journal of the International Phonetic Association, 2003, 33 (2): 255–259, doi:10.1017/S0025100303001373 
  • Okada, Hideo, Japanese, Journal of the International Phonetic Association, 1991, 21 (2): 94–96, doi:10.1017/S002510030000445X 
  • Roca, Iggy; Johnson, Wyn, A Course in Phonology, Blackwell Publishing, 1999 
  • Szende, Tamás, Hungarian, Journal of the International Phonetic Alphabet, 1994, 24 (2): 91–94, doi:10.1017/S0025100300005090 
  • Vanvik, Arne, Norsk fonetikk, Oslo: Universitetet i Oslo, 1979, ISBN 82-990584-0-6 
  • Verhoeven, Jo, Belgian Standard Dutch, Journal of the International Phonetic Association, 2005, 35 (2): 243–247, doi:10.1017/S0025100305002173 
  • Zimmer, Karl; Orgun, Orhan, Turkish, Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge: Cambridge University Press: 154–158, 1999, ISBN 0-521-65236-7