…… | |
---|---|
省略号 | |
省略号(……,英语:ellipsis,又称删节号),用于省略原文的符号,行文中占二格。文章內使用時機為:“引文的省略,用省略號標明。”“列舉的省略,用省略號標明。”“說話斷斷續續,可以用省略號標示。”[1]“用在表示节省原文或语句未完、意思未尽等。”[2]
要注意的是在中文裡省略號和「等等」只可任用其一,如果使用了省略號,就不應再寫上「等等」,例如“中國傳統節日有端午節、中秋節、重陽節……等”並不正確[3]。
中文省略號源自英文的 ellipsis;原為三點,但由於直排時易與冒號混淆,故改為六點[来源请求]。
用法舉例
- 引文的省略:
- 她輕輕地哼起了《搖籃曲》:「月兒明,風兒靜,樹葉兒遮窗櫺啊……」
- 列舉的省略:
- 辭典可以告訴我們許多詞語,包括人名、地名、制度、成語、典故……的含義。
- 表示説話斷斷續續:
- 「我……對不起……大家,我……沒有……完成……任務。」
參考資料
- ↑ 中华人民共和国国家标准,《标点符号用法》,1995年12月13日发布,1996年6月1日实施。
- ↑ 引证错误:
<ref>
标签无效;未给name(名称)为《重訂標點符號手冊》修訂版
的ref(参考)提供文本 - ↑ 国家标准标点符号用法. 語言文化工作網. 中國石油大學(北京). [2021-09-25].