儒家經典 | |
---|---|
五經 | 傳 |
九經 | |
易 書 詩 禮(儀禮/周禮) 春秋 |
禮記 春秋左氏傳 春秋公羊傳 春秋穀梁傳 |
七經 | 十二經 |
論語 孝經 |
爾雅 |
十三經 | |
孟子 |
《爾雅》乃中國最早的一部訓詁書,也是世界上現存最早的的單語言詞典[1]。至今《爾雅》仍是後代考證古代詞語時重要的一部著作。
《爾雅》原本只是純粹的一部詞典,與儒家並無關係,但後世儒家將其列入十三經中,使其成為儒家的經典著作。《漢書·藝文志》稱漢代重視經學,爾雅便是正宗的經學解釋書。作為儒家之經典。唐朝時,是學館生徒必讀書之一[2],後便歸類為訓詁書,列位於十三經之中。清四庫全書中為經部。
書名考
傳統認為《爾雅》書名中「爾」通「邇」,是「近」的意思;「雅」為「正」之義,為官方語言,即「雅言」。「讀音爾雅」就是正確的、接近於故訓的語言。[3]
辛德勇認為「爾雅」不宜理解為述賓短語「近正」,其中「爾」通「薾」,是「美盛」的意思。援引《史記·儒林列傳》「文章爾雅,訓辭深厚,恩施甚美」與《史記·三王世家》「稱引古今通義,國家大禮,文章爾雅」,認定「爾雅」實為漢代習語,意即「美麗典雅」[4]。以此為名,表明全書記載的是各類華辭雅言及其訓釋。
「爾」「雅」二字上古聲紐也相近,亦有可能為一雙聲聯綿詞,與「咿呀/咿啞」「裊娜/嫋娜」類似。
作者考
它的作者歷來說法不一。《漢書》只記錄《爾雅》三卷二十篇,未有姓名;張輯《上廣雅表》中指出了幾種猜測:「周公著爾雅一篇⋯⋯今俗所傳三篇爾雅,或言仲尼(即孔子)所增,或言子夏所益,或言叔孫通所補,或言𨙶郡梁文所考,皆解家所說⋯⋯疑莫能名也。」[5]
也就是說,《爾雅》大可能是一種故訓彙編。但唯周公所作之說是完全無根據的,以其中文字考慮,最有可能是周秦之際[6],漢武帝之前(即公元前二世紀之前),因為漢武時代已見《爾雅注》[5]。
目錄構成
唐朝以後《爾雅》被列入「經部」,成為了儒家經典之一。
班固在《漢書·藝文志》著錄有《爾雅》3卷20篇,唐朝以後將它列入「經部」。現存《爾雅》為19篇,與班固所說的20篇不同。有人認為這主要是分篇的方法不同,而清朝的宋翔鳳則認為原來有一篇「序」失落造成的。
現存十九篇為:
- 《釋詁》——對古代同義詞的解釋
- 《釋言》——對動詞和形容詞等常用詞的解釋
- 《釋訓》——對聯綿詞和詞組及形容詞和副詞等情貌描述詞的解釋
- 《釋親》——對親屬的稱呼的解釋
- 《釋宮》——對宮室建築的解釋
- 《釋器》——對日常用具、飲食、衣服的解釋
- 《釋樂》——對樂器的解釋
- 《釋天》——對天文曆法的解釋
- 《釋地》——對於行政區劃的解釋
- 《釋丘》——對丘陵、高地的解釋
- 《釋山》——對山脈的解釋
- 《釋水》——對河流的解釋
- 《釋草》——對花草的解釋
- 《釋木》——對樹木的解釋
- 《釋蟲》——對昆蟲的解釋
- 《釋魚》——對魚類的解釋
- 《釋鳥》——對鳥類的解釋
- 《釋獸》——對動物的解釋
- 《釋畜》——對動物的解釋
由於對古人的詞語分類原則並不是很清楚,因此對前3篇詁、言、訓之間的界限,現在並沒有明確的認識,這3篇的解釋也很模糊。13-19篇是對於生物的一些解釋。但是其分類與現在很多地方差異很大,這主要是由於不同時代的觀點有別之故。例如「鼯鼠」由於會飛行,便將它歸到釋鳥中。
注疏
因爾雅解釋甚簡,其所涉及之許多語言知識不易為人理解,故之後出現許多註釋、考證爾雅之著作,如:
- 《爾雅註疏》——晉郭璞注《爾雅注》;北宋邢昺疏《爾雅疏》。十三經註疏之一。
- 《爾雅古注》——清馬國翰。
- 《爾雅正義》——清邵晉涵。
- 《爾雅義疏》——清郝懿行。
- 《爾雅匡名》——清嚴元照。
- 《爾雅草木蟲魚鳥獸釋例》——清王國維。
評價與影響
批評略覽
《爾雅》雖然於古代,是一本文人必讀經典,且是通往仕途之路上的必修課。但是如果從當代文字學之角度來評論,爾雅還是有缺點的,對於此點,歷代小學家皆有批評,在此引用王力之論點,為學者之參考[5]:
- 不明確多義,易誤解。比如《釋言》中有:「貽,遺也」,而《說文》中又有:「遺,亡也。」假使以貽字解釋亡,就將造成錯誤等。
- 不明確用處,易誤傳。比如恪、欽二字皆是「敬也」,而此詞性則不同,卻被一同羅列。諸如此類,還有同字多義也會造成誤會。
- 不明確定義,多訛合。
故而後人作書時,常常注意到這些點,進而有了改進,見朱駿聲之《說雅》、陳奐之《毛詩傳義類》等書。 《爾雅》被視為中國名物的不祧之祖。[7]而其對「名物訓釋方式和分類方式影響了後世訓詁學著作的編纂,從而形成了中國古代以爾雅及其嫡傳諸書為中心,旁及《方言》《釋名》及其各種專業書、類書等的名物研究系統。」[7]
對周邊國家之影響
在律令制下的日本(公元7世紀至10世紀),大學寮制度中將其作為與《昭明文選》和正史並列的文章道(紀傳道)之教科書。平安朝中期源順還受其影響編撰了和名類聚抄一書,至今仍是研究和訓和古漢語的重要材料。而到了江戶時代,又有仿者貝原好古作《和爾雅》(1694年)和新井白石作《東雅》(1719年,「東瀛爾雅」之意)。
群雅之象
後世還出了許多依假《爾雅》而寫的著作,其謂「群雅」。大有:
- 託名孔鮒之《小爾雅》(抽自偽書《孔叢子》第十一篇)
- 三國魏張揖《廣雅》
- 宋朝陸佃《埤雅》
- 宋朝羅願《爾雅翼》,共三十二卷。
- 明朝萬歷年間朱謀《駢雅》
- 明朝方以智《通雅》
- 清朝孔鮒《小爾雅義證》[8]
- 清朝王煦《小爾雅疏》[9]
- 清朝吳玉搢《別雅》
- 清朝洪亮吉《比雅》
- 清朝史夢蘭《疊雅》
- 清朝葛其仁《小爾雅疏證》[10]
- 清朝光緒十六年(1890年)宋翔鳳《小爾雅訓纂》[11]
- 清朝《小爾雅校證》
相關論著
以下是相關參考論著資料書目[注 1]:
相關
註釋
參考資料
- ↑ 金常政. 百科全书的故事. 北京: 北京圖書館出版社. 2005-03: 9. ISBN 7501326231.
- ↑ 《新唐書·選舉志》
- ↑ 夏, 傳才. 《十三經概論》. 三民書局.
- ↑ 辛德勇:「文章爾雅」與箋經釋義的《薾雅》
- ↑ 5.0 5.1 5.2 王, 力. 《中國語言學史》. 香港: 中國圖書刊行社 (China Book Press). 1984: 17. ISBN 9620403282.
- ↑ 郭, 沫若. 《甲骨文文字研究》. : 141.
- ↑ 7.0 7.1 錢慧真,2006。《爾雅》的名物訓釋方式研究。現代語文 2006年 第12期。
- ↑ 小爾雅義證. 數位典藏聯合目錄. [2008-08-25] (繁體中文(中國台灣)).
- ↑ 查詢結果. 香港科技大學圖書館. [2008-08-25] (繁體中文(中國台灣)).[永久失效連結]
- ↑ 台灣全國圖書書目資訊網. 台灣全國圖書書目資訊網. [2008-08-25] (繁體中文(中國台灣)).[永久失效連結]
- ↑ 小爾雅訓纂. 中國古籍目錄. [2008-08-25] (繁體中文(中國台灣)).[永久失效連結]
漢小學四種 |
---|
無名氏·《爾雅》 | 揚雄·《方言》 | 許慎·《說文解字》 | 劉熙·《釋名》 |