固有詞

求聞百科,共筆求聞
朝鮮語寫法
諺文고유어
漢字固有語
文觀部式Goyueo
馬-賴式Koyuŏ
日語寫法
日語原文固有語
假名こゆうご
平文式羅馬字Koyuugo
越南語寫法
越南語表記
國語字 Từ thuần Việt
漢喃 詞純越

固有詞,是指東亞漢字文化圈內的各民族語言中存在的、各語言獨有的非漢語詞彙,與漢字詞西洋外來語共同組成該完整之語言。固有詞為該民族語言自身的原始詞彙,並非借自漢語,也不充當同義漢語詞彙的訓讀詞,故而無對應的實意漢字。曾受中原政權與文化深刻影響的的大和族朝鮮族京族等,或者如吳越人廣府人閩南人等長期處於中原政權統治之下的南方漢族,其語言皆有大量固有詞。

對於固有詞的表記,不同民族有不同的方式。對於吳語粵語閩南語漢語族南方諸語而言,由於漢化極為深刻,因此在固有詞的表記上,傳統上都試圖藉由造字假借字等方式建構吳語字粵語字台閩字等系統,並且在此基礎上產生了許多各自的白話文學。至於日語韓語越南語則各自發明或發展了假名諺文喃字等文字系統,並且在建立民族國家的之後,成功將這些文字系統作為本民族的主流文書系統(今越南採外來制定的國語字)。此外,閩南人也利用拉丁字母創造出全羅文及漢羅文,用作書寫閩南語白話字

日本語的固有詞

日本將固有詞稱為和語大和言葉平假名發明以前多直接使用漢字表記,叫做「萬葉假名」。平假名發明以後,逐漸取代萬葉假名,用於表記固有詞。

朝鮮/韓國語的固有詞

朝鮮 / 韓國將固有詞稱為固有語。諺文發明以前多直接使用漢字表記,叫做「吏讀」。諺文發明以後,取代了吏讀漢字用作表記固有語,之後更逐漸取代漢字用於表記大部分的漢語詞。

越南語的固有詞

越南將固有詞稱為純越詞。喃字發明以後多使用喃字表記。近代國語字羅馬字)發明以後,逐漸轉而使用國語字表記,並一直沿用到現在。  

固有詞例表

固有詞例
北方漢語
(普通話)
閩南語
(廈門方言)
壯語
(武鳴方言)
日語
(東京方言)
朝鮮語
(漢城方言)
越南語
(西貢方言)
琉球語
(沖繩方言)
rén 儂 Lâng Boux (佈) ひと hito 사람 saram 𠊚 Người chu
國家 guójiā
guó
國"kok" くに kuni 나라 nara 𡐙渃 Dất Nước shima
shān 山 Soaⁿ bya (岜) やま yama me 𡶀 Núi mu'i
一 Chi̍t nděu ひと hito 하나 hana 𠬠 Một てぃいち tīchi
lín 林 Nâ ndoeng (崬) もり mori sup 𡼹 Rừng yama
xuě 雪 Seh ゆき yuki nun
語言 yǔyán 話 Oē Vah 言葉ことばkotoba mal Tiếng guchi
xiě いた kaita 썼다 sseotta 書ちゃん kachan
tāng 湯 Thng しるshiru guk Canh yuu
chī
shí
食 Chia̍h gwn (𫩒) べる taberu 먹다 meokda 𩛖 Ăn 齧むん kamun
niáng i ai
m
ne
ははhaha 어머니 eomeoni Mẹ あんまー 'anmaa
我 Góa gou (我) わたし watashi na 𪝬 Tôi 我ん wan

參見