假名(文字)

求闻百科,共笔求闻
假名
类型音节文字
语言日本语琉球语阿伊努语
台湾闽南语(历史上)
台湾客家话(历史上)
帕劳语[1](历史上)
使用时期约公元800年至今
母书写系统
ISO 15924Hrkt、412
书写方向从左到右
Unicode范围U+3040–U+30AF
U+30A0–U+30FF
U+31F0–U+31FF
U+1B000–U+1B0FF
注意:本页可能包含Unicode国际音标
日语写法
日语原文仮名
假名かな
平文式罗马字Kana

假名(日语:仮名かな Kana )为日本人创造的表音文字,主要有平假名片假名万叶假名等种类,在现代日语中往往指前两种。

“假名”的名称由来,是因为相对于“真名”(即汉字)。现时“假名”的日语读音是“かな”,但其实古时“假名”叫做“かりな”,之后简化成为“かんな”,再简化成今日的读音。假名中的“假”为“假借”之意。

平假名和片假名

あ行 か行 さ行 た行 な行 は行 ま行 や行 ら行 わ行
あ段
い段
う段
え段 𛀁
お段
n

起因

论及假名之起因,则不得不提“万叶假名”之形成。如日本、韩国、越南等国,虽有自身的语言,却苦于没有纪录的方法,仅能利用口耳相传来传述古事。

汉字传入之后,各国纷纷以汉字为用,日本朝鲜半岛皆兴起了“言文二途”之制,即口语使用自国语言,书写时则只能使用汉文

然而中、日两种语言之文法结构迥异,全以汉字行书,有难以表达之处。于是发明了万叶假名,以补足用汉文纪录日语之不足。万叶假名是将汉字视作单纯表音符号的一种表记法。例如当时可以写“與”→等于今天的“よ、ヨ(yo)”、写“乃” →等于今天的“の、ノ(no)”之类。众人抄写万叶假名之时,因作为万叶假名之表音汉字其实并不需要如表意汉字般严谨,却需要繁琐的书写汉字,导致各种简化方法遂渐渐出现。如“與”→“与”→“よ、ヨ”之俦。在约定成俗的简化之后,渐渐成为现代所见之假名。不过,一直到近代统一假名之前,假名仍有多种体系[2],正是上述假名非一时一地一人之作的佐证。

假名的渊源
百科全书,或科学、艺术和工艺详解词典》上面的日语假名表

假名和谚文虽然分别作为日本和韩国的国家文字,但和谚文不同的是,假名多和汉字混合使用,为日语表音文字一部分。

使用

假名为一般书写日语,但也是日本境内少数民族所使用的琉球语阿伊努语的文字;在日占台湾时期,亦有以假名来标注台湾闽南语以及台湾客家语发音,即为所谓“台湾语假名”和所谓“广东语假名”。

参见

参考资料

  1. Thomas E. McAuley, Language change in East Asia, 2001:90
  2. いろは と アイウエオ. [2013-08-29] (日语).