阿提卡希腊语

求闻百科,共笔求闻
希腊语方言古典时期的分布。[1]
西部群组: 中部群组: 东部群组:

阿提卡希腊语(英语:Attic Greek),又称雅典希腊语,是一种古希腊语方言,在以雅典为中心的阿提卡地区使用。在诸古希腊语方言中,它最类似于后来的希腊语,并且是“古希腊语”课程所研习的标准语言形式。

起源和范围

希腊语印欧语系语言分类中的一个独立分支。在历史上,它存在多种方言(参见古希腊语方言),雅典语是其中之一。

希腊语的最早书写记录可追溯到公元前 16 到前 11 世纪使用线形文字B书写的迈锡尼希腊语。从逻辑上推测,东西部希腊语的区别在迈锡尼希腊语(或更早)就已经出现了。迈锡尼希腊语代表早期形式的东部希腊语,雅典语也属于这个分支。由于在大约共公元前 1200 年线形文字 B 消失到大约公元前 750 年最早的希腊字母题字之间的空缺,[2]方言的发展并不清晰。后来的希腊语文献有三个主要方言划分: 伊欧里斯语多利亚语爱奥尼亚语。雅典语是爱奥尼亚群组的成员。“老雅典语”是修昔底德(公元前460-400年)和雅典显赫的前5世纪时剧作家使用的语言;“新雅典语”是后来作者使用的语言。[3]

雅典希腊语持续到了公元前 4 世纪,以后它被由它发展而来的通用希腊语(ἡ κοινὴ διάλεκτος)所取代。雅典语最终战胜其他希腊语方言并传播其后代的关键,在于雅典城邦的文化统治和后来亚历山大大帝的父亲腓力二世(382-336 BCE)接受雅典希腊语,亚历山大的希腊化帝国传播了通用希腊语。通用希腊语的出现通常由公元前 285 年(说希腊语的)托勒密二世登基来标示,他统治了亚历山卓埃及并开创了“亚历山大时代”,此时亚历山大城和它的希腊外流学者的学术都很繁荣。[4]

原先雅典希腊语的使用区域祇包括阿提卡埃维厄岛基克拉迪群岛中部,和南部爱琴海沿岸色雷斯地区(希腊语 Χαλκιδική)。爱琴海东岸小亚细亚西部和西北部海岸使用一种被称为爱奥尼亚语的次方言。后来,文言雅典语被更广泛地使用。起先在地中海的古典文明社会中(古罗马其他希腊化国家),后来在穆斯林国家、欧洲,以及受欧洲文明影响的其他敌方。

雅典字母表

雅典陶片放逐投票中,提议放逐地米斯托克利陶片
原文:ΘΕΜΙΣΘΟΚΛΕΣ ΝΕΟΚΛΕΟΣ
现代:Θεμιστοκλῆς Νεοκλέους
这块陶片展示了老雅典的 Ε 兼当现代书写的 η ;而 Ο 兼当现代书写的 ου ;而且 λ 被书写为L型的 σ 被书写为S型的 。注意到"地米斯托克利"的最后两个字母 ΕΣ牛耕式书写。
约公元前440-425年的法令布告。注意第九行紧接着分隔号⟨:⟩后
原文:ΕΔΟΧΣΕΝ ΤΕΙ ΒΟΛΕΙ ΚΑΙ ΤΟΙ ΔΕΜΟΙ
现代:Ἔδοξεν τῇ Βουλῇ καὶ τῷ Δήμῳ
("(It) seems (good) (to) the Boule and the citizen", "议会与公民决定")
特别注意单字间没有分隔。而这块布告展示了老雅典的 ο 兼当现代书写的 ω ;且在雅典官方引入爱奥尼亚字母之前,ξ 是以 ΧΣ 拼写。注意到约塔下标出现以前双母音 ωιηιι 不必缩小并下标。

古典雅典字母表由熟知的 24 个(大写)希腊字母构成: Α, Β, Γ, Δ, Ε, Ζ, Η, Θ, Ι, Κ, Λ, Μ, Ν, Ξ, Ο, Π, Ρ, Σ, Τ, Υ, Φ, Χ, Ψ, Ω

它有七个元音: Α, Ε, Η(长 Ε), Ι, Ο, Υ, Ω(长 o)。余下的是辅音。

书写希腊语的第一种形式不是后来大家周知希腊字母而是叫做线形文字B音节文字,它的字符表示辅音和元音的组合。

古典希腊字母的原型的最初使用仍旧是未知的。被证实了的用于一般用途的时间是公元前8世纪[5],这时它已经分为了西部和东部两个变体,从二者分别演化出埃特鲁斯坎/拉丁字母与后来的希腊字母。今天所谓的希腊字母最初是借用来拼写希腊词的腓尼基字母,其中的一些闪米特辅音字母—比如 ʼāleph[6](希腊字母 Α)、(希腊字母 Ε) 和 ʿayin(希腊字母 Ο) -- 被用来表示希腊语元音。真正元音字母的创造是希腊语对字母发展的最革命性语言学贡献。(对字母的早期形式,字母的完全补足,和第一个题字等请参见希腊字母。)

随着字母表的效用变得显著,本地变体(有时叫做“特色的”[7])开始使用。最早的雅典字母表仍然不区分长和短元音(比如 εηοω)。它缺乏字母 Ψ(psi)和 Ξ(xi),替代使用 ΦΣΧΣ。小写字母 (α, β, γ 等)和约塔下标(中世纪发明)是遥远将来的事情。Ϝ(wau)(不再使用于古典时期)表示 W。

此时在跨越爱琴海的爱奥尼亚,新形式的爱奥尼亚字母表出现了。它区分长和短 /o/(ΩΟ)并停止使用 Η(eta)来表示粗气息(就是 H 声音)。用它做为给长 /e/ 创立的字母,保持字母 Ε 给短 /e/Ϝ 被去掉,ΨΞ 出现,带来了古典 24 字母形式的雅典字母表。在公元前 403 年,有国际化经验的雅典城邦意识到标准化字母表的需要,所以它在官方上接受了爱奥尼亚字母表。而其他城邦更早些就接受了。

音素 老雅典 爱奥尼亚
[h] Η (无)
[ɛː] E Η (eta)
[eː] Ε ΕΙ ΕΙ
[ɔː] Ο Ω (omega)
[oː] Ο ΟΥ ΟΥ
[kʰ] Χ Χ (chi)
[pʰ] Φ Φ (phi)
[kʰs] ΧΣ Ξ (xi)
[pʰs] ΦΣ Ψ (psi)

在普通的古希腊公民阅读题字和受过教育的希腊人阅读文献的时候,他们见到的都是大写爱奥尼亚字母表: Α, Β, Γ, Δ…… 等。在中世纪小写字母、iota 下标、字母上的粗气和柔气符号,和标点符号出现在希腊语的书写中的时候,本土讲希腊语的人已经有很多个世纪不使用古代雅典希腊语的书写方式了。今天出版的古代雅典文献利用了很多非古代特征。不知情的现代读者可能认为所见到的书页采用了同古希腊用的古希腊语同样的书写系统,实际上却是中世纪拜占庭抄写员所抄录的古希腊语。

语音系统

下面列出雅典方言最显著的语音特征。

元音

  • 雅典-爱奥尼亚语把印欧语的 ā 变为了 ē (长 α 变为 η);比如,拉丁语 māter/ 雅典语 mētēr(“mother”)。雅典保持了在 e, i, r 之后的 ā: 雅典语 chōrā/ 爱奥尼亚语 chōrē“country”。显见的例外来自后续的语音变更: 雅典语 *korwā 变为 *korwē 变为 korē“girl”。
  • 东部希腊语把原始印欧语的短 a 变为短 e: Artemis/ Artamis
  • 雅典/爱奥尼亚语对换 iu 来同化于随后音节中的 iu: biblion/ bublion“book”。
  • 在早期的 ěǒ 变成 ēō 的情况下,雅典语有伪装(非本源的)双元音: eimi/ ēmi 来自 *esmi“I am”,这里的 e 延长来补充损失的 s
  • 古希腊语 υ 最初发音类似 food 中的 oo,在其他方言中被替代为 ου,但在雅典语中发展成了类似法语的 u 或德语的 ü: 雅典语 kurios, 皮奥夏语 kourios“lord”。
  • 在最初的长双元音 āi, ēi, ōi 中的 i 停止发音。中世纪的 iota 下标捕获了这个事实。
  • 在雅典语中 āǎ 与随后的 ěē 收缩为 ā,与随后的 ôō 收缩为 ō: nikā-ein 变为 nikān“to conquer”;*Poseidāwōn 变为 *Poseidāōn 变为 Poseidōn“Poseidon”。但是 ě 和随后的 ā 保持不收缩: Timěās(人名);而相连的 ě 变成伪装双元音 ei: *treies 变为 *trees 变为 treis“three”,而 ě 和随后的 ǒ 变为伪装的双元音 ou: *geněsǒs 变为 *geněǒs 变为 genous“of a gens”。
  • 在雅典语中 ē 和随后的短元音会变成 ě 和随后的长元音(数量交换): 史诗 nēos 而雅典语 něōs“of a ship”;爱奥尼亚语 basilēǒs 而雅典语 basilěōs“of a king”。
  • 有时省略相连的同一个音素为一个: 雅典语 bǒēthŏs 而史诗 bǒēthŏǒs“help”。
  • 长双元音在 /s/ 前缩短。这出现在第三变格的与格复数中: basilēw- + si(n) > basilěusi(n),而爱奥尼亚语 basilēusi(n)

辅音

  • 雅典语在爱奥尼亚语有 ss (σσ) 的地方通常有 tt (ττ)。Buck 把它解释为最初是 *ky*chy- 变成了 tt 接着变成了爱奥尼亚语的 ss,比如 glotta/glossa“tongue”,来自 *glochya (Hofmann)。他还增加了在某些情况下的 *ty*tw,比如 tettares/tessares“four”,拉丁语 quattuor。
  • 雅典-爱奥尼亚语使用可移除的 n,即在以元音结尾的词尾插入一个 n,用来防止与下一个词开始处的元音相冲突,在某些语境下,比如与格或第三人称复数结尾于 -σι;或第三人称单数结尾于 ;或对于 esti 如此。例如,pasi legousi“they speak to all”而 pasin elegon“they were speaking to all”。
  • 雅典语在有史之前就失去了 w (Ϝ): 皮奥夏语 kalwos, 雅典语 kalos, “good”。
  • 很多方言包括雅典语,把 iu 前的 t 改为 s: Eutretis, 皮奥夏地名,雅典语 Eutresis;多利亚语 tu, 雅典-爱奥尼亚语 su“thou”。
  • ss 在雅典语中变成了 s
  • 雅典语是 h-方言(Buck 的术语)之一;就是说 spiritus asper 或粗气符典型的来去掉了的词首 si,但是 h-方言保持送气而其他方言不这样: 雅典语 histamen (*sist-), 克里特岛语 istamen“we stand”。

构词

这里的构词的含义是“词的形成”。它还包括词形变化,即通过后缀的变格变位形式的形成,但这个主题包含在古希腊语语法中。

  • 雅典语趋向用后缀 -tes替代 -ter“doer of”: dikastes 替代 dikaster “judge”。
  • 雅典语形容词结尾 -eios 和相应的名词结尾,都是带有双元音 ei 的双音节,而在其他方言中替代为三音节的 ēios: politeia, 克里特岛语 politēia“constitution”都来自 politewia,这里的 w 去掉了。

语法

雅典希腊语语法在很大程度上就是古希腊语语法,至少在介绍后者主题的时候是主要关注雅典方言的特性的。本节只提及某些雅典特性。

变格

关于变格,词干是曲折的词中格结尾要附加到的那部分。在 a-alpha- 或第一变格阴性中,词干结尾于长 a,类似于拉丁语第一变格。在雅典-爱奥尼亚语中词干元音在单数时变为长 e (eta),除了在(只在雅典语中)在 e, i, r 后之外: gnome, gnomes, gnome(i), gnomen 等“opinion”,而 thea, theas, thea(i), thean 等“goddess”。

复数在这两个案例中是不变的: gnomaitheai,但是在的形成中其他语音变是更重要的。例如,最初的主格复数 -as 被替代为 -ai,它不经历 ae 的变更。在少见的 a-词干阳性中,属格单数服从 o-变格: stratiotēs, stratiotou, stratiotēi 等。

o-omicron- 或第二变格中,多数为阳性(此外一些阴性),词干结尾于 oe,类似于动词形成,它由词根加上的印欧元音变换词干元音 oe 依次构成。它等价于拉丁语的第二变格。在主格单数中希腊语 -os 和拉丁语 -us 的交替对于希腊语和拉丁语的读者是很熟悉的。

在雅典希腊语中最初的属格单数结尾于 *-osyo 在失去了 s 之后(在所有方言中都发生了)延长词干 o 为假性二合元音 -ou (参见前面语音章节中的元音): logos “the word”, logou 来自 *logosyo“of the word”。雅典-爱奥尼亚语的与格复数有 -oisi,它出现在早期雅典语中但后来简化为 -ois: anthropois“to or for the men”。

参考文献

引用

  1. Roger D. Woodard (2008), "Greek dialects", in: The Ancient Languages of Europe, ed. R. D. Woodard, Cambridge: Cambridge University Press, p. 51.
  2. See the summary by Susan Shelmerdine, Greek Alphabet , the section in the Indo-European Database on the Greek Alphabet and the ancientscripts.com site
  3. from Goodwin and Gulick's classic text "Greek Grammar" (1930)
  4. Goodwin and Gulick in "Greek Grammar"
  5. The Encyclopedia Britannica mentions the Dipylon vase from Athens as the first, giving a date of 725
  6. Strictly speaking, Semitic aleph is not a "consonant" but only a "chair" for any unrepresented vowel.
  7. Buck, Greek Dialects, uses this term.

书籍

  • Goodwin, William W. Greek Grammar. Macmillan Education Ltd. 1879. ISBN 0-89241-118-X. 
  • Smyth, Herbert Weir. Greek Grammar. Harvard University Press. 1920. ISBN 0-674-36250-0. 
  • Buck, Carl Darling. The Greek Dialects. The University of Chicago Press. 1955. 

外部链接

参见