希腊字母

本页使用了标题或全文手工转换,现处于中国大陆简体模式
求闻百科,共笔求闻
希腊字母
Ελληνικό αλφάβητο
类型全音素文字
语言希腊语,在其他许多语言中亦有不同的修订
使用时期约公元前800年到现在
母书写系统
子书写系统哥德字母
格拉哥里字母
西里尔字母
科普特字母
古意大利字母
拉丁字母
亚美尼亚字母(争议)
ISO 15924
Unicode范围U+0370–U+03FF 希腊字母和科普特字母
U+1F00–U+1FFF 扩展希腊字母
注意:本页可能包含Unicode国际音标
希腊字母名字,使用现代希腊语录音

播放此文件有问题?请参见媒体帮助

希腊字母源自腓尼基字母。腓尼基字母只有辅音,从右向左写。希腊语是首个拥有元音字母的字母系统。因为希腊人的书写工具是蜡板,有时前一行从右向左写完后顺势就从左向右写,变成所谓牛耕式转行书写法,后来逐渐演变成全部从左向右写。字母的方向也颠倒了。罗马人引进希腊字母,略微改变变为拉丁字母,在世界广为流行。希腊字母广泛应用到学术领域,如数学等。

简述

希腊字母是希腊语所使用的字母,是世界上最早的有元音的字母,也广泛使用于数学、物理、生物、天文等学科。俄语等使用的西里尔字母也是由希腊字母演变而成。希腊字母进入了许多语言的词汇中,例如英语单字“alphabet”(字母表),源自拉丁语alphabetum”,源自希腊语αλφαβητον”,即为前两个希腊字母α“Alpha”)及β“Beta”)所合成; 三角洲(“Delta”)这个词就来自希腊字母Δ,因为Δ是三角形。

影响

希腊字母对希腊文明乃至西方文化影响深远。宗教神话方面,《启示录》里,耶稣分别说:“我是阿拉法,我是俄梅伽”[1]“我是首先的,我是末后的;我是初,我是终。”[2]在希腊字母表里,第一个字母是“Α、α”(阿尔法),代表开始;最后一个字母是“Ω、ω”(欧米茄),代表终了。这正是《新约圣经》用希腊语写作的痕迹。

字母表

狄庇隆铭文
黑彩陶器上的字母表,现藏于雅典国家考古博物馆
该表反映了希腊字母的历史形式与演变,从左到右依次为:优卑亚字母伊奥尼亚字母、雅典字母、科林斯字母和现代希腊字母

下面发音使用国际音标标示[3]

经典字母

字母名

希腊字母名称的英语名字与拉丁语相同,故下表仅以英文为代表。在科学领域,元音的发音会比较接近希腊语发音,如 ψ (psi.)的发音为/ˈpsiː/而并非/ˈsaɪ/。至于希腊字母的中文译名,以下采用全国科学技术名词审定委员会的汉字译音规范[4]。最后一栏列出对应字母的腓尼基字母起源以供参考。

ε、ο、υ、 ω 四者的古希腊语名与现代希腊语有很大的差异;这是因为语音的流变,造成中古希腊语的时期, αι 的发音趋近于 ε/e/ω 的发音趋近于 ο/o/οι 的发音趋近于长 υ/yː/ ;但中世纪抄写古籍时仍然沿用了古希腊语的拼写。于是学者发明了这些别称以兹区别。

另外 η雅典方言的名称,比较接近其来源的腓尼基字母,这是因为公元前 403 年之前,雅典方言以 η 拼写 /h/ 而非 /ɛː/ 的关系。

注意到下表的古希腊语字段,并非是以国际音标的标准注记音调变化;具体来说,音调上升的音拍上标 ⟨ ´ ⟩ (而音调于随后的音节落下);音调的扬抑压缩于一个音节内完成的以 ⟨ ˆ ⟩ 标记。详细的音调规则请参阅希腊语变音符号古希腊语音系#重音

字母 名字 对应腓尼基字母
古希腊语 现代希腊语 英语 汉字译音
名称 英式发音 美式发音
Α α ἄλφα
/ä́l.pʰä/
άλφα
/ˈäl.fä/
Alpha /ˈælfə/ 阿尔法 Aleph (Aleph)
Β β βῆτα
/bɛ̂ː.tä/
βήτα
/ˈvi.tä/
Beta /ˈbiːtə/ /ˈbeɪtə/ 贝塔 Beth (Beth)
Γ γ γάμμα
/ɡä́m.mä/
γάμα
/ˈɣä.mä/
Gamma /ˈɡæmə/ 伽马 Gimel (Gimel)
Δ δ δέλτα
/dé̞l.tä/
δέλτα
/ˈðe̞l.tä/
Delta /ˈdɛltə/ 德尔塔 Daleth (Daleth)
Ε ε εἶ
/êː/
ἒ ψιλόν
/ˈe̞.psi.lo̞n/

源于中古希腊语
ἒ ψιλόν
/'e̞ psi.ˈlo̞n/
("平凡的 ε")[5]

Epsilon /ˈɛpsɨlɒn/
/ɛpˈsaɪlən/
/ˈɛpsɨlɒn/ 艾普西隆 He (He)
Ζ ζ ζῆτα
/d͡zɛ̂ː.tä/
ζήτα
/ˈzi.tä/
Zeta /ˈziːtə/ /ˈzeɪtə/ 泽塔 Zayin (Zayin)
Η η ἦτα
/ɛ̂ː.tä/

雅典方言
ἧτα
/hɛ̂ː.tä/

ήτα
/ˈi.tä/
Eta /ˈiːtə/ /ˈeɪtə/ 伊塔 Heth (Heth)
Θ θ θῆτα
/tʰɛ̂ː.tä/
θήτα
/ˈθi.tä/
Theta /ˈθiːtə/ /ˈθeɪtə/ 西塔 Teth (Teth)
Ι ι ἰῶτα
/i.ɔ̂ː.tä/
(γ)ιώτα
/ˈʝ˗o̞.tä/
Iota /aɪˈoʊtə/ 约塔 Yodh (Yodh)
Κ κ κάππα
/kä́.pːä/
κάπα
/ˈkä.pä/
Kappa /ˈkæpə/ 卡帕 Kaph (Kaph)
Λ λ λά(μ)βδα
/lä́(m)b.dä/
λάμ(β)δα
/'läm.ðä/
Lambda /ˈlæmdə/ 拉姆达 Lamedh (Lamedh)
Μ μ μῦ
/mŷː/
μι
/ˈmi/
Mu /ˈmjuː/ /ˈmuː/ Mem (Mem)
Ν ν νῦ
/nŷː/
νι
/ˈni/
Nu /ˈnjuː/ /ˈnuː/ Nun (Nun)
Ξ ξ ξεῖ
/ksêː/
ξι
/ˈksi/
Xi /ˈzaɪ/, /ˈksaɪ/ 克西 Samekh (Samekh)
Ο ο οὖ
/ôː/
όμικρον
/ˈo̞.mi.kr̠o̞n/

源于中古希腊语
ὂ μικρόν
/'o̞ mi.ˈkro̞n/
("小 ο")

Omicron /oʊˈmaɪkrɒn/
/ˈɒmɨkrɒn/
/ˈɒmɨkrɒn/ 奥米克戎 Ayin (Ayin)
Π π πεῖ
/pêː/
πι
/ˈpi/
Pi /ˈpaɪ/ Pe (Pe)
Ρ ρ ῥῶ
/r̥ɔ̂ː/
ρο
/ˈr̠o̞/
Rho /ˈroʊ/ Res (Res)
Σ σ σῖγμα / σίγμα
/sîːŋ.mä//síːŋ.mä/
σίγμα
/ˈsiɣ.mä/
Sigma /ˈsɪɡmə/ 西格马 Sin (Shin)
Τ τ ταῦ[6]
/tä̂u̯/
ταυ
/'täf/
Tau /ˈtaʊ//ˈtɔː/ Taw (Taw)
Υ υ
/ŷː/
ύψιλον
/ˈi.psi.lo̞n/

源于中古希腊语
ὖ ψιλόν
/'y psi.ˈlo̞n/
("平凡的 υ")

Upsilon /juːpˈsaɪlən//ˈʊpsɨlɒn/ 宇普西隆 Waw (Waw)
Φ φ φεῖ
/pʰêː/
φι
/ˈfi/
Phi /ˈfaɪ/ Qoph (Qoph)
Χ χ χεῖ
/kʰêː/
χι
/ˈç˗i/
Chi /ˈkaɪ/ Samekh (Samekh)
Ψ ψ ψεῖ
/psêː/
ψι
/'psi/
Psi /ˈsaɪ//ˈpsaɪ/ 普西 Qoph (Qoph)
Ω ω
/ɔ̂ː/
ωμέγα
/o̞.ˈme̞.ɣä/

源于中古希腊语
ὦ μέγα
/ˈo̞ ˈme̞.ɣä/
("大 ω")

Omega /ˈoʊmɨɡə/[7] /oʊˈmeɪɡə/ 奥米伽 Ayin (Ayin)

发音

下表列出经典希腊字母于现代希腊语古希腊语的大致拼写规则和拉丁转写的规则。

字母 发音 拉丁转写
古代 现代 古代 现代[8]
Α α /a(ː)/ [ɐ][9] a
Β β /b/ /v/ b v
Γ γ γ, κ, ξ, χ(可能包含μ)前为/ŋ/
其他状况为/g/
/ɣ, ʝ, ŋ, ɲ/ g
Δ δ /d/ /ð/ d
Ε ε /e/[10] [][9] e
Ζ ζ /zd/[11] /z/ z
Η η /ɛː/, /h/[12] 趋近于[i][9] ē i
Θ θ //
(送气)
/θ/ th
Ι ι /i(ː)/ /i, ʝ, ç, ɲ/ i
Κ κ /k/
(不送气)
/k, c/
(不送气)
k
Λ λ /l/ l
Μ μ /m/ m
Ν ν /n/ n
Ξ ξ /ks/[13] x
Ο ο /o/[14] [][9] o
Π π /p/
(不送气)
p
Ρ ρ 上标粗气符()时//
上标柔气符()时/r/
/r/ rh r
Σ σ β, γ, μ/z/
其他状况/s/
/s/ s
Τ τ /t/
(不送气)
t
Υ υ /u(ː)/

(至少)公元前 350 年后:
/y(ː)/[15]

趋近于[i][9] u i
Φ φ //
(送气)
/f/ ph f
Χ χ //
(送气)
/x, ç/ ch
Ψ ψ /ps/[16] ps
Ω ω /ɔː/ [][9] ō o

已停用字母

以下字母不是标准希腊字母的一部分,“Ϝ”、“Ϛ”、“Ͱ”、“Ϻ”、“Ϙ”和“Ͳ”,而是用在古典前期或者某些方言中。也用在希腊数字中。

字母 字形 名字 发音 对应腓尼基字母 拉丁转写
希腊语 拉丁语
Ϝ ϝ
Ͷ ͷ
Διγαμμα Digamma /w/ Waw (Waw) w
Ϛ ϛ Στιγμα Stigma /st/ Waw (Waw) st
Ͱ ͱ Ητα Heta /h/ Heth (Heth) h
Ϻ ϻ Σαν San /s/ Shin (Shin) s
Ϙ ϙ
Ϟ ϟ

Κοππα Koppa /k/ Qoph (Qoph) k
Ͳ ͳ
Ϡ ϡ
Σαμπι Sampi /sː/ Shin (Shin) s

欲看其他细节或转写系统请看希腊语罗马字转写系统。在前古典时期或不用于雅典的方言时,一些字母有不同的发音。欲知详情,请看希腊字母的历史

补充字母

以下字母不是标准希腊字母的一部分,“Ϳ”发音用在古典前期或者某些方言中,“Ϸ”发音用在某些方言中。

字母 字形 国家 名字 发音 对应腓尼基字母 拉丁转写
Ϳ ϳ 阿尔巴尼亚 Yot /j/ Yodh (Yodh) j
Ϸ ϸ 巴克特里亚 Sho /ʃ/ Shin (Shin) š

二合字母和双元音

二合字母是用来表示一个音素或不对应实际音素组合的一对字母。希腊语正写法包含多个二合字母,包括曾经被发音为双元音并已经在发音上被缩短为单元音的元音字母对。其中很多是现代希腊语的典型发展,但有一些在古希腊语中就已经存在了。被当作字母表中的字母。在中世纪希腊语时期,已经习惯于把二合字母中不发音的“Iota”写为Ι下标

字形

公元前5世纪雅典碑刻
安色尔体,公元4世纪圣经手稿
手写体,公元6世纪写于莎草纸
最早形式的小写体,公元10世纪手稿
最早期印刷体之一,1495年-1498年出版
铭刻 手书 印刷
腓尼基 希腊 安色
尔体
手写体 小写体 大写 小写
inline Α α
inline Β β
inline Γ γ
inline Δ δ
inline Ε ε
inline Ζ ζ
inline Η η
inline Θ θ
inline Ι ι
inline Κ κ
inline Λ λ
inline Μ μ
inline Ν ν
inline Ξ ξ
inline Ο ο
inline Π π
inline Ρ ρ
inline Σ σ
inline Τ τ
inline Υ υ
inline Φ φ
inline Χ χ
inline Ψ ψ
inline Ω ω

电脑编码与输入

ISO 8859-7编码

ISO 8859-7编码是在Unicode流行之前的一种希腊字母电脑编码。请参阅ISO/IEC 8859-7

Unicode编码

希腊字母和科普特字母
Greek and Coptic
[1][2]
Unicode 联盟官方码表(PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
U+037x Ͱ ͱ Ͳ ͳ ʹ ͵ Ͷ ͷ ͺ ͻ ͼ ͽ ; Ϳ
U+038x ΄ ΅ Ά · Έ Ή Ί Ό Ύ Ώ
U+039x ΐ Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο
U+03Ax Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω Ϊ Ϋ ά έ ή ί
U+03Bx ΰ α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο
U+03Cx π ρ ς σ τ υ φ χ ψ ω ϊ ϋ ό ύ ώ Ϗ
U+03Dx ϐ ϑ ϒ ϓ ϔ ϕ ϖ ϗ Ϙ ϙ Ϛ ϛ Ϝ ϝ Ϟ ϟ
U+03Ex Ϡ ϡ Ϣ ϣ Ϥ ϥ Ϧ ϧ Ϩ ϩ Ϫ ϫ Ϭ ϭ Ϯ ϯ
U+03Fx ϰ ϱ ϲ ϳ ϴ ϵ ϶ Ϸ ϸ Ϲ Ϻ ϻ ϼ Ͻ Ͼ Ͽ
注释
1. ^ 依据 Unicode 13.0
2. ^ 灰色区域指未分配码位
希腊字母扩展
Greek Extended[1][2]
Unicode Consortium官方代码表(PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
U+1F0x
U+1F1x
U+1F2x
U+1F3x Ἷ
U+1F4x
U+1F5x
U+1F6x
U+1F7x ά έ ή ί ό ύ ώ
U+1F8x
U+1F9x
U+1FAx
U+1FBx Ά ι ᾿
U+1FCx Έ Ή
U+1FDx ΐ Ί
U+1FEx ΰ Ύ ΅ `
U+1FFx Ό Ώ ´
注释
1.^ 依照 Unicode 版本 10.0
2.^ 灰色区域指示未被分配的码点
科普特字母
Coptic
[1][2]
Unicode Consortium官方代码表(PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
U+2C8x
U+2C9x
U+2CAx
U+2CBx ⲿ
U+2CCx
U+2CDx
U+2CEx
U+2CFx ⳿
注释
1. ^ Unicode 版本 10.0
2. ^ 灰色区域指示未分配码点

在MS Word中输入希腊字母

在“Microsoft Office”Word中可以插入所有希腊字母符号,以Word软件为例介绍操作方法:第1步,打开Word文档窗口,单击需要添加希腊字母符号的公式使其处于编辑状态,并将插入条光标定位到目标位置。第2步,在“公式工具/设计”功能区的“符号”分组中单击“其他”按钮打开符号面板,然后单击顶部的下拉三角按钮。在打开的下拉菜单中选择“希腊字母”选项,并在打开的希腊字母符号面板中选择所需的希腊字母。

参看

参考文献

引用

  1. 启示录第1章第8节
  2. 启示录第22章第13节
  3. U0370.pdf (英文)
  4. 希腊字母的汉字规范译音. 中国科技术语. [2021-09-19]. 
  5. 早在通用希腊语时期,音调变化已演化成重读
  6. 古希腊语的双元音除αι、οι外,都等于两个音拍。而现代拼写标准规定扬抑符要标示在双元音的第二个字母上面,但扬抑符标注的音调变化,实际上是从第一个字母的音拍升起,并于第二个字母的音拍落下。所以将音调扬抑标注于 /a/ 上方只是权变,并非表示音调扬抑要压缩于 /a/ 内完成。
  7. John Wells. John Wells's phonetic blog. [2021-09-20]. 
  8. Greco Moderno - 字母的名称、现代希腊、现代希腊字母发音(意大利文)
  9. 9.0 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 Arvaniti 2007,第25, 28页.
  10. 公元前 403 年之前,雅典方言以这个字母拼写现代标准(也就是爱奥尼亚拼写)的 ε (/e/), ει (/eː/), η (/ɛː/)。
  11. Sidney Allen 1987,第53, 54页.
  12. 雅典方言于公元前 403 年之前用于拼写 /h/
  13. 公元前 403 年后,雅典方言才自爱奥尼亚希腊语引入这个字母,在此之前是以 ΧΣ 拼写这个音。
  14. 公元前 403 年之前,雅典方言以这个字母拼写现代标准(也就是爱奥尼亚拼写)的 ο (/o/), ου (/oː/), ω (/ɔː/)。
  15. Sidney Allen 1987,第63, 64页.
  16. 公元前 403 年后,雅典方言才自爱奥尼亚希腊语引入这个字母,在此之前是以 ΦΣ 拼写这个音。

来源

  • Cook, B. F. Greek inscriptions. University of California Press/British Museum. 1987. 
  • Coulmas, Florian. The Blackwell Encyclopedia of Writing Systems. Oxford: Blackwell Publishers Ltd. 1996. ISBN 0-631-21481-X. 
  • Daniels, Peter T; Bright, William. The World's Writing Systems. Oxford University Press. 1996. 
  • Elsie, Robert. Albanian Literature in Greek Script: the Eighteenth and Early Nineteenth-Century Orthodox Tradition in Albanian Writing (PDF). Byzantine and Modern Greek Studies. 1991, 15 (20) [2014-01-30]. 
  • Hinge, George. Die Sprache Alkmans: Textgeschichte und Sprachgeschichte (学位论文). University of Aarhus. 2001. 
  • Holton, David; Mackridge, Peter; Philippaki-Warburton, Irini. Grammatiki tis ellinikis glossas. Athens: Pataki. 1998. 
  • Horrocks, Geoffrey. Ellinika: istoria tis glossas kai ton omiliton tis. Athens: Estia. 2006.  [Greek translation of Greek: a history of the language and its speakers, London 1997]
  • Johnston, A. W. The alphabet. Stampolidis, N.; Karageorghis, V (编). Sea Routes from Sidon to Huelva: Interconnections in the Mediterranean 16th – 6th c. B.C.. Athens: Museum of Cycladic Art: 263–276. 2003. 
  • Kristophson, Jürgen. Das Lexicon Tetraglosson des Daniil Moschopolitis. Zeitschrift für Balkanologie. 1974, 10: 4–128. 
  • Liddell, Henry G; Scott, Robert. A Greek-English Lexicon. Oxford: Clarendon. 1940 [2014-01-30]. 
  • Macrakis, Stavros M. Character codes for Greek: Problems and modern solutions. Macrakis, Michael (编). Greek letters: from tablets to pixels. Newcastle: Oak Knoll Press. 1996: 265. 
  • Mazon, André; Vaillant, André. L'Evangéliaire de Kulakia, un parler slave de Bas-Vardar. Bibliothèque d'études balkaniques 6. Paris: Librairie Droz. 1938.  – selections from the Gospels in Macedonian.
  • Miletich, L. Dva bŭlgarski ru̐kopisa s grŭtsko pismo. Bŭlgarski starini. 1920, 6. 
  • Murdoch, Brian. Gothic. Brian Murdoch and Malcolm Read (编). Early Germanic literature and culture. Woodbridge: Camden House. 2004: 149–170. 
  • Peyfuss, Max Demeter. Die Druckerei von Moschopolis, 1731–1769: Buchdruck und Heiligenverehrung in Erzbistum Achrida. Wiener Archiv für Geschichte des Slawentums und Osteuropas 13. Böhlau Verlag. 1989. 
  • Sims-Williams, Nicholas. New Findings in Ancient Afghanistan – the Bactrian documents discovered from the Northern Hindu-Kush. 1997 [2014-01-30]. 
  • Swiggers, Pierre. Transmission of the Phoenician Script to the West. Daniels; Bright (编). The World's Writing Systems. Oxford: University Press: 261–270. 1996. 
  • Stevenson, Jane. Translation and the spread of the Greek and Latin alphabets in Late Antiquity. Harald Kittel; et al (编). Translation: an international encyclopedia of translation studies 2. Berlin: de Gruyter. 2007: 1157–1159. 
  • Thompson, Edward M. An introduction to Greek and Latin palaeography. Oxford: Clarendon. 1912. 
  • Woodard, Roger D. Attic Greek. Woodard, Roger D. (编). The ancient languages of Europe. Cambridge: University Press. 2008: 14–49. 

外部链接

模板链接:{{List of writing systems}}