李文俊 | |
---|---|
出生 | 1930年(93-94岁) 中国广东省中山县 |
职业 | 翻译家、散文家 |
语言 | 中文、英文 |
国籍 | 中国 |
民族 | 汉族 |
母校 | 复旦大学 |
创作时期 | 1952年至今 |
体裁 | 小说、散文 |
代表作 | 《喧哗与骚动》 《我弥留之际》 《去吧,摩西》 |
奖项 | 中美文学交流奖 1994年 |
配偶 | 张佩芬 |
李文俊(1930年—),男,广东人,中华人民共和国翻译家,中国翻译协会副会长、中国作家协会会员,中国社会科学院研究员、荣誉学部委员。毕业于复旦大学。李文俊和妻子张佩芬都是翻译家。其主要成就是翻译美国著名小说家威廉·福克纳和女小说家弗朗西丝·霍奇森·伯内特的小说以及加拿大女小说家爱丽丝·门罗的《逃离》。[1][2][3][4][5]
生平
1952年,李文俊从复旦大学新闻系毕业,毕业后担任《译文》和《世界文学》的编辑等职务,并且开始发表作品。[1]
1979年,李文俊加入中国作家协会。[1]2010年,当选中国社会科学院荣誉学部委员[7]。
家庭
作品
威廉·福克纳作品
弗朗西斯·霍奇森·伯内特作品
其他译著
散文集
- 《妇女画廊》
- 《纵浪大化集》
- 《寻找与寻见》
其他
- 《福克纳传》[2]
- 《美国文学简史》
奖项
1994年,中美文学交流奖。
参考文献
- ↑ 1.0 1.1 1.2 1.3 威廉·福克纳、李文俊. 《喧哗与骚动》. 南宁市: 漓江出版社. 2013-01-01. ISBN 9787540761523.
- ↑ 2.0 2.1 2.2 李文俊. 《威廉·福克纳》. 北京市: 人民文学出版社. 2010-04-01. ISBN 9787020067084.
- ↑ 李文俊、张佩芬:书不能看太多了,就看看古董. 千龙网. 2013-07-01 [2014-01-07].
- ↑ 李文俊:“一条偏僻的路,但也给我走出来了”. 财经网. 2013-10-20 [2014-01-07].
- ↑ 门罗获奖并未让译者“发达”:当时只拿了18000元. 人民网. 2013-10-28 [2014-01-07].
- ↑ 李文俊 爱玛,这就是我!. 网易. 2013-06-18 [2014-01-07].
- ↑ 社科院增选10名学部委员 增补38名荣誉学部委员. 人民日报. [2022-04-17].
- ↑ 威廉·福克纳、李文俊. 《我弥留之际》. 南宁市: 漓江出版社. 2013-06-01. ISBN 9787540765071.
- ↑ 威廉·福克纳、李文俊. 《去吧,摩西》. 上海市: 译文出版社. 2010-06-01. ISBN 9787532733040.
- ↑ 威廉·福克纳、李文俊. 《押沙龙,押沙龙!》. 上海市: 译文出版社. 2010-06-01. ISBN 9787532750320.
- ↑ 弗朗西斯·霍奇森·伯内特、李文俊. 《秘密花园》. 北京市: 译林出版社. 2011-10-01. ISBN 9787544718028.
- ↑ 卡森·麦卡勒斯、李文俊. 《伤心咖啡馆之歌》. 上海市: 三联书店. 2012-09-01. ISBN 978-7-5426-3863-2.