李文俊 | |
---|---|
出生 | 1930年(93-94歲) 中國廣東省中山縣 |
職業 | 翻譯家、散文家 |
語言 | 中文、英文 |
國籍 | 中國 |
民族 | 漢族 |
母校 | 復旦大學 |
創作時期 | 1952年至今 |
體裁 | 小說、散文 |
代表作 | 《喧譁與騷動》 《我彌留之際》 《去吧,摩西》 |
獎項 | 中美文學交流獎 1994年 |
配偶 | 張佩芬 |
李文俊(1930年—),男,廣東人,中華人民共和國翻譯家,中國翻譯協會副會長、中國作家協會會員,中國社會科學院研究員、榮譽學部委員。畢業於復旦大學。李文俊和妻子張佩芬都是翻譯家。其主要成就是翻譯美國著名小說家威廉·福克納和女小說家弗朗西絲·霍奇森·伯內特的小說以及加拿大女小說家愛麗絲·門羅的《逃離》。[1][2][3][4][5]
生平
1952年,李文俊從復旦大學新聞系畢業,畢業後擔任《譯文》和《世界文學》的編輯等職務,並且開始發表作品。[1]
1979年,李文俊加入中國作家協會。[1]2010年,當選中國社會科學院榮譽學部委員[7]。
家庭
作品
威廉·福克納作品
弗朗西斯·霍奇森·伯內特作品
其他譯著
散文集
- 《婦女畫廊》
- 《縱浪大化集》
- 《尋找與尋見》
其他
- 《福克納傳》[2]
- 《美國文學簡史》
獎項
1994年,中美文學交流獎。
參考文獻
- ↑ 1.0 1.1 1.2 1.3 威廉·福克納、李文俊. 《喧哗与骚动》. 南寧市: 灕江出版社. 2013-01-01. ISBN 9787540761523.
- ↑ 2.0 2.1 2.2 李文俊. 《威廉·福克纳》. 北京市: 人民文學出版社. 2010-04-01. ISBN 9787020067084.
- ↑ 李文俊、张佩芬:书不能看太多了,就看看古董. 千龍網. 2013-07-01 [2014-01-07].
- ↑ 李文俊:“一条偏僻的路,但也给我走出来了”. 財經網. 2013-10-20 [2014-01-07].
- ↑ 门罗获奖并未让译者“发达”:当时只拿了18000元. 人民網. 2013-10-28 [2014-01-07].
- ↑ 李文俊 爱玛,这就是我!. 網易. 2013-06-18 [2014-01-07].
- ↑ 社科院增选10名学部委员 增补38名荣誉学部委员. 人民日報. [2022-04-17].
- ↑ 威廉·福克納、李文俊. 《我弥留之际》. 南寧市: 灕江出版社. 2013-06-01. ISBN 9787540765071.
- ↑ 威廉·福克納、李文俊. 《去吧,摩西》. 上海市: 譯文出版社. 2010-06-01. ISBN 9787532733040.
- ↑ 威廉·福克納、李文俊. 《押沙龙,押沙龙!》. 上海市: 譯文出版社. 2010-06-01. ISBN 9787532750320.
- ↑ 弗朗西斯·霍奇森·伯內特、李文俊. 《秘密花园》. 北京市: 譯林出版社. 2011-10-01. ISBN 9787544718028.
- ↑ 卡森·麥卡勒斯、李文俊. 《伤心咖啡馆之歌》. 上海市: 三聯書店. 2012-09-01. ISBN 978-7-5426-3863-2.