粤语懒音

求闻百科,共笔求闻

粤语懒音指的是粤语语音的内部规律中的流变。这一现象会增加同音字而且导致意义上的歧义,从而得名懒音。但懒音一称也存有各种争议,因为某些音变中的合并及变异并不起因在懒惰。懒音或许起因在没有正式地接触标准发音的教育,或者甚至是受到乡音的影响。又有不少人认为这是语言的自然演化现象,在其他语言亦会时常发生,例如韩语的多种音变规则,因此不需要过分忧虑及重视。粤语懒音普遍出现在声母韵母上,而也有部分的懒音出现在复杂的辅音、声调当中。亦有指香港粤语懒音包括鼻音韵尾[ŋ]变读[m],塞音韵尾[k]、[t]相混,圆唇舌根音[kʷ]、[kʷʰ]圆唇成分脱落,后鼻音声母[ŋ]与零声母互换,以及鼻音声母[n]变入[l]等音变现象。[1][2]

声母

n、l合流

因素

英华分韵撮要(1856年)已载n-、l-混淆现象。[3]同样现象亦开始于1950年代出现于香港
  • 语音同化
  • 方言口音(南海口音西关口音、番禺口音、顺德口音)
  • 其他汉语方言的影响(20世纪70年代香港鼓励粤语取代其他汉语方言在公众场合使用,原先以客家话、闽南话等方言为母语的使用者在学习粤语时,带入母语n/l不分的发音习惯。而香港客家话是 n-、l-不分。)

现状

粤语广府方言的使用者,尤其是部分在广东香港地区的年轻人[4],鼻音n和舌边音l在日常生活当中一般是自由变体,以舌边音l为代表。n/l合流现象,除了南番顺地区,较少见于广东,某些粤语方言仍然清晰地区分这些声母。有香港播音员相反地将“蓝色”读成“男色”。

例子

男女(naam4 neoi5/nam4 nêu5)[5]-> 蓝吕(laam4 leoi5/lam4 lêu5)

ng鼻音脱落

因素

现状

声母ng的脱落在香港地区较为普遍。相反地,广州西关口音[来源请求]一般把零声母读一律加上ng声母。广州有一道菜的名字非常经典,可以练习ng声母:“芽菜炒牛肉”(ngaa4 coi3 chaau2 ngau4 yuk6)。

例子

我(ngo5) -> o5
银(ngan4) -> an4
魏/伪(ngai6) -> ai6

与以上例子相若的情况多不胜数。

复合声母w(u)[6]脱落(韵母o之前)

因素

  • 语流音变
  • 语音同化
  • 方言口音
  • 其他汉语语言的影响(客家话)

广东地区粤语使用者念以o为韵母的字时往往把gw(gu)发成g,把kw(ku)发成k。此现象于港澳亦常见。

例子

广(gwong2/guong2)府 -> (gong2)府[7]
(gwo2/guo2) -> 水(go2)
(kwok3/kuog3) -> 轮(kog3)

由于客家话中并没有gw-及kw-声母,故此,部分人可能受客家话的影响。就以上例子,“广”与“港”在客家话里是同音(gong);“果”与“嗰”在客家话里都是同音(go);“廓”与“确”在客家话里也是同音(kok)[8]

以o为韵母的gw字列表
  • 戈 gwo1/guo1
  • 果 gwo2/guo2
  • 裹 gwo2/guo2
  • 过 gwo3/guo3
  • 国 gwok8/guog3
  • 郭 gwok8/guog3
  • 光 gwong1/guong1
  • 广 gwong2/guong2
以o为韵母的kw字列表
  • 廓 kwok8/kuog3
  • 矿 kwong3/kuong3
  • 狂 kwong4/kuong4

声母弱化

因素

  • 音变(语流音变、同化、异化)

广州话

(keoi5/kêu5) -> heoi5/hêu5
(cai2/chai2) -> yai2
烟(韧)(yin1)-> in1/ngin1

韵母

韵尾-ng与-n不分

因素

  • 音变(语流音变、同化、异化)
  • 方言口音(部分乡镇番禺口音、蜑家口音)

现状

很多人能辨别并准确发出这两个韵尾,但也有不少人分不清,并一律读成-n韵尾。亦有很多人知道两音的分别,但认为-ng的发音太费力(同ng-声母),因此改发-n音。

例子

  • 冷(laang5/lang5) -> 懒(laan5/lan5)
  • 猛(maang5/mang5) -> 晚(maan5/man5)
  • 恒生银行 -> “痕身”ɐn“寒”

韵尾–k(-g)与-t(-d)不分

起源

和韵尾-ng与-n不分相若(因韵尾-ng与-n的对应入声刚好分别为韵尾–k(-g)与-t(-d))。[来源请求]

现状

和韵尾-ng与-n不分相若。

例子

策(tsaak8/tsag3) -> 察(tsaat8/tsad3)
责(zaak8/zag3) -> 札(zaat8/zad3)

韵母ng变成m

因素

  • 语流音变
  • 语音同化

现状

粤语中发m音的汉字仅有‘唔’一字,其他字如五、吴、误等一并从ng音。现在有不少的人把ng韵母音和m音混同。

例子

(ng4) ->(m4)[7]
(ng6)会 -> m6会

声调

第一声中高平调55与高降调53不分

现状

粤语第一声(阴平55/53)分为高平调55(与普通话第一声[阴平55]相同)和高降调53(与普通话第四声[去声51]相似)。一般来说,除了老年层和吟诗场合,现在人们读阴平调时一律读成高平,所以声调系统只剩下九调。[9]在香港,两音的分别对于新一代的粤语母语使用者来说是不知道的,学校并没有教两种读法的分别,所以基本上已经二合为一。

例子

好孙(高平)-> 好酸(高降)
方(高平)糖 -> 荒(高降)唐

米筛(名词高平)->筛(动词高降)米

第二声与第五声不分

起源

受某些方言的影响,如清远话、中山石岐口音。[来源请求]

现状

总括来说,大部分人都能分清这两个声调,母语使用者只有极少部分人区分不清。对于非母语使用者来说(尤以普通话为母语者),二、五声较难分辨。

例子

枉wong2 -> 往wong5
想soeng2/sêng2 -> 上soeng5/sêng5
鄙pei2/péi2 -> 婢pei5/péi5
写se2/sé2 -> 社se5/sé5

第三声与第六声不分

第三声阴去33(及对应的入声调第八声中入3)与第六声阳去22(及对应第九声阳入2)不分。此情况亦较少出现在母语使用者。与二、五不分的情况相若,较多发生于以普通话母语的使用者上。

例子

阳去、阳入读作阴去、中入

协hip9/hib6 -> hip8/hib3
昨zok9/zog6 -> zok8/zog3

阴去、中入读作阳去、阳入

乙jyut8/yud3 -> jyut9/yud6
锡sek8/ség3 -> sek9/ség6

第三声与第五声不分

第三声阴去33与第五声阳上13不分。

起源

不详,但两个声调空耳比较接近,原因是收尾的声调都是3。与有些分不清普通话一、四声的人情况类似。

现状

绝大部分人都能分清,而少部分分不清三、五声的人会二合为一不作区分,一般会较接近三声,母语使用者较常见。

例子

佢kui5 -> hui5(没有代表字) -> 去hui3 或直接从kui5 变成kui3(例字:佢哋->去哋)
化faa3 -> faa5(例句:唔系呀

入声变调与不变调不分

起源

粤语入声可以变调,有的更有辨义作用。但由于其中一些变调比较少出现,所以造成一些年轻人区分不清。

现状

大部分人能勉强区分。由于这个变调原则颇为常见,如以下的“玉”例子来说,的入声的七、八、九声皆没有其代表音,因此这是区分六声九调的弊端。有人认为应该废除入声三调,而直接用一至六调标音,以降低混乱性及降低教学难度。在香港,香港中文大学“粤语审音配词字库”使用1-6声而不使用7-9声标音。在外国,著名非母语语言教学YouTube频道LangFocus介绍广东话,便不将入声另外划分,只教一至六声。

例子

去买嚿玉juk9/yug2
去买嚿肉juk9/yug6
肉玉本同音,是第九声(阳入22),玉可以变调读第二声(阴上35),但肉不可以。 半个月jyut9/yud6(十五天)
半个月jyut2/yud2(半个月亮/月饼)

其它

文白异读区分不清

起源

粤语与各现有汉语分支一样都存有文白二读现象,粤语中的文读白读之间发音差异明显较小,出现频率也不高,因此有部分人区分不清。

现状

大部分人能区分清楚。

例子

韵母

最常见的形态是以白读-eng韵母取代文读-ing韵母,如病、命、钉、听、岭白读-eng,文读-ing。

声母

文读:(gan6/gen6)代,白读:远(kan5/ken5)。

其他

白读ngaak9/ngag6,文读jik9/yig6。

普通话的影响

起源

甲、乙二字粤音相异,但国音相同,导致讲者误会两字粤音亦相同,因此把甲之粤音张冠李戴,套用于乙字。
相反现象(甲、乙二字国音相异,但粤音相同而导致误读)亦见于初学国语之母语为粤语之人士。
中国大陆推广普通话教育,某些学生受普通话影响严重。

现状

广东学生(特别是非粤语为母语者)的此种现象较严重。

例子

横(waang4/wang4) -> 衡(hang4/heng4)
荣(wing4) -> 容(jung4/yung4)
函(haam4/ham4) -> 含(ham4/hem4)
熠(jap9/yep6) -> 易(ji6/yi6)
坡(bo1) -> 棵(po1)
凝(jing4/ying4) -> 宁(ning4)
恩(jan1/yen1) -> 奀(an1/en1)
宏(wang4/weng4) -> 红(hung4/hung4) 桌 (coek3)->(zo1) 逆 (jik9)->(nik6)

轶事

懒音当谐音

广府粤语中有不少谐音的笑话、歇后语等,其中不少不单展现于日常生活,有些更出现于影视作品上,经典的如于周星驰电影《九品芝麻官之白面包青天》以懒音当作借字的“吴广德(ng4gwong5dak7)”幽默点子(懒音作(m4gong5dak7)唔讲得,请参考上述《韵母ng变成m》和《复合声母w(u)脱落(韵母o之前)》的段落)[7]

参看

脚注

  1. 【The Ninth LSHK Workshop on Cantonese (WOC-9)/香港语言學學會第九届粵語討論會】・懶音可正? (PDF). [2019-07-24]. 
  2. 香港人常见粤语发音问题
  3. 讲懒音之一
  4. 再探讨香港粤语声母/n-/、/l-/不分/Reanalysis of Initial Merger of /n-/ and /l-/ in Hong Kong Cantonese
  5. 本页面中之粤语拼音,前者为香港粤语拼音,后者为广东教育厅发布的《广州话拼音方案》中的粤语拼音。
  6. 本页面中之粤语拼音,于括号外者为香港粤语拼音,于括号内者为广东教育厅发布的《广州话拼音方案》中的粤语拼音。
  7. 7.0 7.1 7.2 多少先生名叫“吴广德”-文化评论-文化名城-广佛都市网
  8. http://www.hkilang.org 香港本土语言保育协会 发音字典
  9. 中山大学中文系谭步云博士认为广州话有高平变调和两个阴平调,香港话一般只有高平变调。

参考文献

外部链接