古代突厥語 | |
---|---|
區域 | 蒙古高原、東歐平原、伏爾加河流域、突厥斯坦、甘肅、陝西 |
語言滅亡 | 已消亡 |
語系 | |
方言 | |
文字 | 突厥字母、回鶻字母 |
語言代碼 | |
ISO 639-3 | otk ——囊括代碼各項代碼: otk – 古突厥語oui – 回鶻語 |
語言學家列表 | otk 古突厥語 |
oui 回鶻語 | |
Glottolog | oldu1238 [1] |
古代突厥語(土耳其語:eski Türk dili;維吾爾語:قەدىمكى تۈركىي تىلى / Qedimki Türkiy tili),是突厥民族被用文字記錄下來的最早的書面語言,使用突厥字母、回鶻字母、摩尼字母、阿拉伯字母等為載體加以記錄。其被使用的時間跨度從公元6世紀的碑銘到抄寫於18世紀的最晚發現於哈密的回鶻文金光明經,前後延續上千年;是現代諸突厥語的祖先。
由原始突厥語分化而成,古代突厥語不特指建立突厥汗國的核心突厥部落的語言,而是指得到文字記錄的該時期的古突厥突厥語族語言。同時需要強調的是,被人所周知的在蒙古高原所使用的僅是古代突厥語的東支,而早於突厥汗國時期尚有保加爾語、可薩語等古代突厥語西支。由於西部古代突厥語很少被提及,人們往往將東部古代突厥語錯認為是古代突厥語的全部。另外,突厥汗國滅亡後,繼之興起的其他突厥語部落的語言也屬於古代突厥語,而使用回鶻字母完成的古代突厥語文獻亦被稱為回鶻語,但並不意味二者在語言學上是兩種不同的語言。由於10世紀後,大部分古代突厥語文獻均由回鶻人主導完成,即使使用了各種不同的文字記錄,也被文獻作者或譯者稱為回鶻-突厥語。
一般認為回鶻字母文獻的語言是古代突厥語中的一種方言,如早期的突厥字母碑銘中使用bän而非回鶻字母碑銘中的män作為第一人稱,又如一些語法雙數的遺留更為工整;這些特徵可與突厥語族的其它語支(如西伯利亞語支、烏古斯語支等)進行比較。
回鶻文文獻中對本語言也常記為「回鶻突厥語」。
文字
古突厥語主要用突厥字母書寫,另外有回鶻字母、摩尼字母、阿拉伯字母等為載體加以記錄。
現存主要文本
音系
前元音 | 後元音 | |||
---|---|---|---|---|
展唇 | 圓唇 | 展唇 | 圓唇 | |
閉元音 | i | y | ɯ | u |
中元音 | e | ø | o | |
開元音 | ɑ |
圓唇通過元音和諧擴散到整個詞。部分元音只出現在詞首的音節中,也出現在後綴中。[2]所有元音都有長短對立,而其大多數後代都已經失去長短對立,長元音通過高化將其轉為高低對立。
唇音 | 齒音 | 齦後音 | 軟齶音 | 小舌音 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
鼻音 | m | n | ɲ | ŋ | ||||||
塞音 | p | b | t | d | tʃ | k | g | q | ɢ | |
擦音 | s | z | ʃ | |||||||
閃音 | ɾ | |||||||||
近音 | ɫ | l | j |
古突厥語詞首的輔音只能以/b/、/t/、/tʃ/、/k/、/q/、/s/、/ɫ/和/j/開頭,通常不以/p/、/d/、/g/、/ɢ/、/l/、/ɾ/、/n/、/ɲ/、/ŋ/、/m/、/ʃ/或/z/開頭。例外是𐰤𐰀(ne「什麼、哪個」)及其派生,早期一些韻尾為鼻音的音節,詞首的/b/被同化為/m/,如𐰢𐰤(men「我」)。
名詞性後綴
由動詞派生
後綴 | 用途 | 翻譯 |
---|---|---|
-ča | anča | 至少一個 |
-ke | sigirke yipke |
筋 線 |
-la/-le | ayla tünle körkle |
因此,就這樣) 昨天、夜、北) 美 |
-suq/-sük | bağïrsuq | 肝、腸 |
-ra/-re | içre | 內部 |
-ya/-ye | bérye yırya |
這裡 北 |
-čïl/-čil | igčil | 病殃殃的 |
-ğïl/-gil | üçgil qïrğïl |
三角形的 灰發 |
-nti | ékkinti | 第二 |
-dam/-dem | tegridem | 像神一般 |
tïrtï:/-türti | ičtirti |
在……里 |
-qı:/-ki | ašnuki üzeki ebdeki |
較老的 在……上 在房子裡 |
-an/-en/-un | oğlan eren |
孩子 男人、紳士 |
-ğu:/-gü | enčgü tuzğu buğrağu |
寧靜 給履行者的禮物 木製品 |
-a:ğu:/-e:gü: | üčegü ičegü |
共3個 人體內部 |
-dan/-dun | otun izden |
柴 追蹤、痕跡 |
-ar/-er | birer azar |
每個 少許 |
-layu:/-leyü | börileyü | 像狼 |
-daš/-deš | qarïndaš yerdeš |
親屬 同胞 |
-mïš/-miš | altmïš yetmiš |
60 70 |
-gey | küçgey | 劇烈的 |
-çaq/-çek和-çuq/-çük | ïğïrčaq | 紡輪 |
-q/-k (元音和-r后) -aq/-ek (普通形式)/-ïq/-ik/-uq/-ük(罕见形式) | ortuq | 中介 |
-daq/-dek和(?) -duq/-dük | bağırdaq beligdek burunduq |
包、裹 可怕的 鼻環 |
-ğuq/-gük | çamğuq | 令人不快的 |
-maq/-mek | kögüzmek | 胸甲 |
-muq/-a:muq | solamuk | 左撇子(蔑語?) |
-naq | baqanaq | 「馬蹄里的青蛙」(來自baqa「青蛙」) |
-duruq/-dürük | boyunduruq | 軛 |
由動詞派生
後綴 | 用途 | 翻譯 |
---|---|---|
-a/-e/-ı:/-i/-u/-ü | oprı adrı keçe egri köni ötrü |
洞、谷 分叉 夜 彎 直 接著、所以 |
-ğa/-ge | kısğa öge bilge kölige tilge |
短 智慧 智慧 影 切片 |
-ğma/-gme | tanığma | 謎 |
-çı/-çi | otaçı: okıçı |
醫生 祭司 |
-ğuçı/-güçi | ayğuçı bitigüçi |
政府人員 抄寫員 |
-dı/-di | üdründi ögdi alkadı sökti |
分散的 習俗 被讚頌的 糠 |
-tı/-ti | arıtı uzatı tüketi |
徹底、乾淨 冗長地 徹底 |
-du | eğdu umdul süktü |
彎刀 貪婪 領導運動 |
-ğu:/-gü | bilegü kedgü oğlağü |
磨刀石 衣服 溫柔撫養 |
-ingü | bilingü etingü yeringü salingü |
知情的 準備好的 憎惡 劇烈運動 |
-ğa:ç/-geç | kışgaç | 鉗子 |
-ğuç/-güç | bıçgüç | 剪刀 |
-maç/-meç | tutmaç | "saved" noodle dish |
-ğut/-güt | alpağut bayağut |
戰士 商人 |
延伸閱讀
- 耿世民. 古代突厥文碑铭研究. 中央民族大學出版社. 2005. ISBN 9787810569750.(包含許多重要碑銘的中文翻譯、古突厥語詞典、語音等內容)
參考資料
- ↑ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (編). Old Turkic. Glottolog 2.7. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History. 2016.
- ↑ Erdal, Marcel. A grammar of Old Turkic. Boston: Brill. 2004: 88. ISBN 1-4294-0826-X. OCLC 73959547.
外部連結
- 古突厥碑銘附英文翻譯,另有閱讀、學習教程(英語、哈薩克語、俄語)
- 鄂爾渾河谷碑銘銘文,有土耳其語翻譯
- VATEC ,前伊斯蘭時期古突厥語文本資料庫(德語)
- 《古突厥語語法》 ,Marcel Erdal作
- 古突厥語葬禮銘文(8世紀) W. Schulze作
- Eletmiš Yabgu (Ongin) inscription complete text
- Bayanchur Khan inscription complete text
- 翁金碑銘 ,Gerard Clauson作