博士(英語:Doctorate)是教育機構授予的最高一級學位,如某科系哲學博士、理學博士、文學博士、教育博士、工商管理博士、醫學博士。日常生活中博士學位會與姓氏相結合而被稱為某博士,而博士的英文和「醫生」一樣是「Doctor」。基本上博士論文必須包含該領域創新又有深度的內容,並通過同行學者審查方能取得博士學位;然而,法律博士雖稱作「博士」,這不是一般所指的學術型「博士學位」,在美國與PhD博士學位具備同等地位(部分國家則視為類碩士學位)。中國古代的「博士」則是指專門精通某一門學問或傳授經學的官名(例如漢武帝時的五經博士)。後來博士一詞衍生為可指涉對特定的某一種專門職業精通的人,比如「茶博士」、「酒博士」等,類似近代對於服務業跟製造業師傅的稱呼。
歐美名稱差異
英國牛津大學、約克大學及索塞克斯(Sussex)大學、蘇格蘭聖安德魯大學及一部份歐洲地區之哲學博士簡稱為「DPhil」,而非北美及一般大英國協學校常用的「PhD」。
中文名稱的起源與演變
古代官職名
「博士」最早是指一種官名,史載,秦朝有「博士」70人(諸子、詩賦等博士),掌管全國古今史事以及書籍典章。[1]
漢朝設立了五經博士,對精通《易經》、《書經》、《詩經》、《禮經》、《春秋經》五經中的每一項都設置一個博士官,「五經博士」的職責主要是傳授這五部經學。
明清時,仍然設有此官職,只是稍有不同。宋濂《送東陽馬生序》中說:「有司業、博士為之師。」
專門職業精通人士
到了唐朝,人們把對特定的某一種專門職業精通的人稱之為「博士」,比如:「太學博士」、「太醫博士」(醫學博士)、「律學博士」、「算學博士」等等。
宋朝時期,「博士」也用來指服務業中專精某種技藝的服務員,比如「茶博士」、「酒博士」、「磨博士」等。[1]
明朝黃省曾《吳風錄》上說:「至今稱呼椎油作面傭夫皆為博士」。
茶博士
「茶博士」就是指在茶館中煎茶、煮茶、沏茶、泡茶的師傅,尤其是擅長茶技(以近似雜技的方式進行煎茶、煮茶、沏茶、泡茶等程序,傾向高難度的表演技法,與儀式化飲茶的茶藝不同)者。茶博士在參茶倒水的技藝特別精湛,飲茶的客人堪稱得到一種藝術享受。比如有的茶博士的胳膊能擱一樏蓋碗,他手提銅壺開水,對準茶碗連沖三次,滴水不漏,稱作「鳳凰三點頭」。有的茶博士還能在倒水的時候表演各種姿勢,發展出「龍行十八式」等技法,這是經過專門訓練練出來的功夫。[1]
現代最高等學位
現代人們所說的「博士」,指學位中最高的一級。現代學位體系是從學士、碩士、博士,從初而高。[1]
此外,還有「博士後研究員」,但是這職位的擔任是必先擁有博士資格,所以一般不會有另外的獨立稱謂。 在現實生活中,人們常常把一些正在攻讀博士學位的「博士班研究生」也稱「博士」,但這只是對他們一種恭維、祝福的稱呼而已,並不具備「博士」資格。
在美國,攻讀本專業的博士後,可能會被授予「Ph.D.」,直譯為「哲學博士」[1](概略意思為有邏輯學術分析能力的最高學位)。