不信者,或異教徒(英語:Infidel,字面意「不信者」)為基督教或伊斯蘭教對無宗教或異教人士的稱呼。在一神教世界通常為罵人詞彙。不過某些伊斯蘭教學者認為伊斯蘭教中引用「異教徒」一詞為中性詞,泛指有不同信仰的人[1][2][3][4][5],不過一般不信教者都統稱為卡菲勒。
基督教
歷史上,稱脫離正統基督教思想的教會團體為「異端」,而基督教以外的宗教團體或人士則為異教徒[6]。他們還定義否認基督教或基督教聖經的人為異教徒。如果懷疑論者所追求的證據,是用來滿足自己相對於基督教的信仰,則可能不被視為異教徒。這個詞的定義擴大至包括其他懷疑論者如:
- 自然神論,相信神的定義是符合了「原動力」,但沒有超出這一行為。
- 無神論,不相信神的存在。
- 懷疑論,只相信有充分證據的事情,有些會對宗教的基本原則(如天啟、天命和神示等)作出質疑。
- 不可知論,不聲稱知道神的存在與否。
在《新約聖經》中,提倡相信神的好處:
「人非有信,就不能得神的喜悅;因為到 神面前來的人,必須信有 神,且信祂賞賜那尋求祂的人。
」希伯來書11章6節
「信祂的人不被定罪,不信的人罪已經定了,因為他不信神獨生子的名。
」約翰福音3章18節
「信子的人有永生,不信子的人得不着永生,神的震怒常在他身上。
」約翰福音3章36節
伊斯蘭教
在希吉拉(622年)之前的時期,即《古蘭經》中「麥加篇章」降示的時期,由於麥加的穆斯林勢孤力薄,所以當時降示的經文主張穆斯林對非穆斯林忍讓。[7]
穆罕默德與追隨者在622年遷到麥地那後,穆斯林的勢力逐漸壯大,這時期降示的《古蘭經》經文被稱為「麥地那篇章」,隨着穆斯林的軍事力量越來越強大,降示的經文對非穆斯林越不友善:[7]
「在真主看來,最劣等的動物確是不信道的人,他們是不信道的。
」《古蘭經》第8章55節
「信道的人們啊!你們不要以不同教的人為心腹,他們不遺餘力謀害你們,他們希望你們遭難,他們的口中已吐露怨恨,他們的胸中所隱諱的,尤為惡毒。我確已為你們闡明許多跡象,如果你們是能了解的。
」《古蘭經》第3章118節
「信道的人們啊!你們不要以猶太教徒和基督教徒為盟友。他們各為其同教的盟友。你們中誰以他們為盟友,誰是他們的同教。真主必定不引導不義的民眾。
」《古蘭經》第5章51節
「先知啊!你當對不信道者和偽信者戰鬥並嚴厲地對待他們,他們的歸宿是火獄,那歸宿真惡劣!
」《古蘭經》第9章73節
「信道的人們啊!你們要討伐鄰近你們的不信道者,使他們感覺到你們的嚴厲。你們知道,真主是和敬畏者在一起的。
」《古蘭經》第9章123節
根據伊斯蘭教的「經文廢棄論」,如果《古蘭經》不同章節的經文有矛盾,則較後時間降示的經文取代較前者,因此解釋可能越發極端。[7]
參見
參考文獻
- ↑ "An unbeliever with respect to a particular religion, especially Christianity or Islam". "Infidel", The American Heritage Dictionary of the English Language, Fourth Edition, Houghton Mifflin Company.
- ↑ "Infidel", Random House Unabridged Dictionary, Random House, 2006.
- ↑ "'Infidel' has been used by Christians and Muslims to name the people outside their religious group, the ones who do not have faith (fides in Latin)." Weckman, pp. 64–65.
- ↑ "Infidel" in An Introductory Dictionary of Theology and Religious Studies, p. 630
- ↑ Oxford University Press, The Concise Oxford Dictionary of English Etymology , 1996
- ↑ Weckman, pp. 64–65
- ↑ 7.0 7.1 7.2 认识伊斯兰 和平乎? 暴戾乎?. [2015-11-22].