求闻百科
搜索
切换搜索
切换菜单
切换个人菜单
查看“柏格理苗文”的源代码
求闻百科,共笔求闻
更多语言
阅读
查看源代码
查看历史
页面
讨论
更多操作
←
柏格理苗文
因为下列原因,您没有权限编辑本页。请逐条确认下列问题是否解决后再试。
您所请求的操作,仅限具有
注册用户
权限的
用户
执行。
若您尚未登录求闻百科账号,请您
登录
求闻百科账号后操作。
您尚未完成实名制验证,因此操作受限。请尽快
完成实名制验证
,或联系
裁决委员会
以
获取操作权限
。
注:若您是非中国大陆用户,您应当联络电子邮件staff
qiuwen.org以获得帮助。
您尚未完成
电子邮件确认
,因此操作受限,请尽快
完成电子邮件确认
。
若您无法完成前述手续,请参考
帮助文档
,或通过适当渠道请求管理员或裁决委员协助。
您可以查看和复制此页面的源代码。
若您无权编辑本页面,您可以
提出编辑请求
,提请有权限者代为编辑。
{{Infobox Writing system |name=柏格理苗文<br/><small>Pollard Miao</small> |type=[[元音附标文字]] |typedesc= |time=1905年至今 |creator=[[柏格理]] |languages=[[苗语]][[苗语滇东北次方言|滇东北次方言]] |unicode=[http://www.unicode.org/charts/PDF/U16F00.pdf U+16F00–U+16F9F] |iso15924=Plrd }} [[File:Manuscripts in the Yunnan Nationalities Museum - DSC03941.JPG|缩略图|右|使用柏格理苗文书写的经文(摄于云南民族博物馆)]] '''柏格理苗文''',又称为'''滇东北老苗文'''、'''石门坎苗文'''、'''框式苗文''',是由英国传教士[[柏格理]]发明的拼音文字,以记录[[苗语滇东北次方言]]。 == 历史 == 1905年,英国[[卫理公会]]传教士柏格理在苗族教徒杨雅各、汉族教徒李司提反等协助下,在[[贵州]][[威宁]]的[[石门坎 (贵州)|石门坎]]地区创制了柏格理苗文。这套文字创制以后主要用于苗族基督教活动,曾出版过根据这一文字翻译的[[圣经]]、[[赞美诗]]等。使用地主要包括贵州的[[威宁]]、[[赫章]]、[[水城]]、[[紫云]],云南的[[彝良]]、[[大关]]、[[永善]]、[[寻甸]]、[[楚雄]]等地。中华人民共和国成立后,于1956年对滇东北老苗文进行拉丁化改革,称为滇东北苗文(新苗文)。1982年,云南省还曾在柏格理苗文的基础上对其进行改进与规范,在[[楚雄]]、[[昆明]]、[[玉溪]]、[[曲靖]]等地方推广。<ref>{{cite journal|title=谈谈滇东北方言苗文的统一|author=罗兴贵|year=2000|issue=3|journal=贵州民族研究}}</ref>据1980年代的估计,在使用苗语滇东北次方言的约25万苗人中约有5万人能够熟悉掌握这套文字。<ref name="dzy">{{cite journal|title=传教士所创民族民字概说|author=邓章应|journal=内江师范学院学报|year=2007|volume=22|issue=3}}</ref>2010年成立了石门坎苗文教育普及促进会。<ref>[http://www.shimenkan.org/rice/cjh/]{{dead link|date=2018年3月 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }} 石门坎苗文教育普及促进会第一次会议记录</ref> 此外,传教士[[张尔昌]](Gladstone Porteous)创制的[[柏格理彝文]](黑彝文)、传教士[[王怀仁]](George E. Metcalf)创制的[[格柏理傈僳文]](框格式傈僳文)也都是参考了柏格理苗文制定的。<ref name="dzy" /> == 字母 == 柏格理苗文由表示[[声母]]的大字母与表示[[韵母]]的小字母组成,字母原型取自于[[克里字母]](Cree)、[[拉丁字母]]及英语速写符号等。这种文字属于[[元音附标文字]],通过小字母在大字母的不同位置表示不同的声调与[[清浊]]。<ref>{{cite book|title=《中国少数民族史大辞典》|author=高文德|publisher=吉林教育出版社|year=1995}}</ref> == Unicode == [[苹果电脑公司]]的约翰·詹金斯(John Jenkins)于1997年提议[[Unicode]]收录柏格理苗文。2012年1月,Unicode 6.1中正式加入了柏格理苗文,位于U+16F00–U+16F9F。 {{Unicode chart Miao}} == 参考文献 == {{Reflist}} == 参见 == * [[苗文书写系统]] == 外部链接 == * {{cite web | url=http://www.omniglot.com/writing/pollardmiao.htm | title=Description of the Pollard script | publisher=Omniglot | accessdate=2012-01-03}} * {{cite web |url=http://www.gutenberg.org/catalog/world/readfile?fk_files=95137&pageno=73 |title=Across China on Foot |author=Edwin Dingle ||work=Project Gutenberg |accessdate=July 29, 2005}} Dingle describes how Sam Pollard used positioning of vowel marks relative to consonants to indicate [[tone (linguistics)|tone]]s. {{Hmong writing}} {{List of writing systems}} [[Category:元音附标文字]] [[Category:苗语]] [[Category:1936年面世]] [[Category:苗文]] [[Category:中国文字]]
返回
柏格理苗文
。