文言文:修订间差异

求闻百科,共笔求闻
添加的内容 删除的内容
(机器人:自动替换模板(来源模板))
(机器人:清理不当的来源、移除无用的模板参数)
 

(未显示4个用户的8个中间版本)

第1行: 第1行:
{{Redirect|古文}}
{{Redirect|古文}}
{{refimprove|time=2017-08-26T19:34:26+00:00}}
{{original research|time=2017-04-29T15:13:57+00:00}}
{{Infobox language
{{Infobox language
|name=文言
|name=文言
|nativename=
|nativename=
|region=[[字文化圈]]
|region=[[字文化圈]]
|era=作語從前5世纪使用至后2世纪([[上古漢語]]);<br />此后直至20世纪初一直作为书面语言在文化圈家之间被广泛使用
|era=作语从前5世纪使用至后2世纪([[上古汉语]]);<br />此后直至20世纪初一直作为书面语言在文化圈家之间被广泛使用
|familycolor=Sino-Tibetan
|familycolor=Sino-Tibetan
|fam1=[[汉藏语系]]
|fam1=[[汉藏语系]]
第14行: 第12行:
|glotto=lite1248
|glotto=lite1248
}}
}}
'''文言'''或'''古文''',文化圈外通'''古典文'''({{lang-en|Classical Chinese}}),今受“[[白文]]”一词影而常被贅稱爲“'''文言文'''”。
'''文言'''或'''古文''',文化圈外通'''古典文'''({{lang-en|Classical Chinese}}),今受“[[白文]]”一词影而常被贅称为“'''文言文'''”。


文言是[[汉语]]的一種書面形式,起源自中国[[春秋战国时期]]經潤飾的[[上古漢語|汉语口语]](相較於[[西周]]以前被認為晦澀懂、詰屈聱牙的文獻,如[[尚]]、[[易]]等)。至[[汉朝]],文言已经脱离了日常口语,而当时的书面语(即文言)已经开始向复古和口语化两个方向发展。至中[[唐朝|唐]][[宋朝|宋]]期,漢語的口与[[先秦]]时期口语差异更加明显,这,有三种书面语。一种书面语是模仿[[古漢語|上古汉文]]书面文献的书面语,如[[唐宋八大家]]的[[散文]],即[[古文運動]]的作品;另一种是在兩漢至魏晉南北朝的基础上所形成的书面语,如[[西]]《[[史]]》、[[東漢]][[佛]]翻、[[南北朝]][[刘义庆]]的《[[世说新语]]》<ref name="hs">{{cite book|title=白话文学史|author=胡适|ISBN=7530632493|publisher=百花文艺出版社}}</ref>;第三種則是各言白的源,如唐朝的[[变文]]、宋朝的[[话本]]等。到了[[元朝|元]]、[[明朝|明]]、[[清朝|清]]的近代时期,情况与中古时期类似,既有模仿上古的书面语,如[[桐城派]]的散文,亦有今日所的文言(如[[明史]]、[[清史稿]]),又有所的近代白话,比如《[[水滸]]》、《[[西遊記]]》等(甚至有《[[荔鏡記]]》、《[[海上花列]]》等方言作品)。由文言不是一一地的一種語言,因此不同代或地的文獻,在[[法]]和[[彙]]上有差
文言是[[汉语]]的一种书面形式,起源自中国[[春秋战国时期]]经润饰的[[上古汉语|汉语口语]](相较于[[西周]]以前被认为晦澀懂、詰屈聱牙的文獻,如[[尚]]、[[易]]等)。至[[汉朝]],文言已经脱离了日常口语,而当时的书面语(即文言)已经开始向复古和口语化两个方向发展。至中[[唐朝|唐]][[宋朝|宋]]期,汉语的口与[[先秦]]时期口语差异更加明显,这,有三种书面语。一种书面语是模仿[[古汉语|上古汉文]]书面文献的书面语,如[[唐宋八大家]]的[[散文]],即[[古文运动]]的作品;另一种是在两汉至魏晉南北朝的基础上所形成的书面语,如[[西]]《[[史]]》、[[东汉]][[佛]]翻、[[南北朝]][[刘义庆]]的《[[世说新语]]》<ref name="hs">{{cite book|title=白话文学史|author=胡适|ISBN=7530632493|publisher=百花文艺出版社}}</ref>;第三种则是各言白的源,如唐朝的[[变文]]、宋朝的[[话本]]等。到了[[元朝|元]]、[[明朝|明]]、[[清朝|清]]的近代时期,情况与中古时期类似,既有模仿上古的书面语,如[[桐城派]]的散文,亦有今日所的文言(如[[明史]]、[[清史稿]]),又有所的近代白话,比如《[[水滸]]》、《[[西游记]]》等(甚至有《[[荔镜记]]》、《[[海上花列]]》等方言作品)。由文言不是一一地的一种语言,因此不同代或地的文獻,在[[法]]和[[彙]]上有差


20世之前,[[字文化圈]]的[[士大夫]]均能通以[[字]]書寫的文言,故文言使用於幾乎所有正式的文上,并且字文化圈中言或口音不通者能以[[筆談]]的方式交流,如19世紀時操[[朝鮮語]]的[[朝王朝]][[兴宣大院君|峴君]][[清朝]]大臣[[吳長慶]]筆談、20世操[[]]的林獻堂操[[粵]]、[[官]]的[[梁超]]日本[[崎市|崎]]筆談
20世之前,[[字文化圈]]的[[士大夫]]均能通以[[字]]书写的文言,故文言使用于几乎所有正式的文上,并且字文化圈中言或口音不通者能以[[笔谈]]的方式交流,如19世纪时操[[朝鲜语]]的[[朝王朝]][[兴宣大院君|峴君]][[清朝]]大臣[[吴长庆]]笔谈、20世操[[]]的林獻堂操[[粵]]、[[官]]的[[梁超]]日本[[崎市|崎]]笔谈


近代以来,文言在中国以外各国的地位逐被当地通行言([[日]]、[[韓語]]、[[越南]])代替,;在中則隨着[[新文化運動]]展被基北方[[官]]的[[白]]取代。
近代以来,文言在中国以外各国的地位逐被当地通行言([[日]]、[[韩语]]、[[越南]])代替,;在中则随着[[新文化运动]]展被基北方[[官]]的[[白]]取代。


== 定义与分类 ==
== 定义与分类 ==
“文言文”這個[[術語]]在不同的境中有三不同的含:古代的漢語、上古漢語和文言。“古代的漢語”泛指[[鴉片戰爭]]以前[[族人]]所使用的[[言]]。存的古汉语[[材料]]是由[[文字]]記錄言材料。目前发现的最早的[[面]]言材料是[[甲骨文]],[[甲骨文]]算起,古代漢語有三千多年的史。三千多年漢語有了很大的化。根據漢語語法、[[彙]]和化的情形,古代漢語個發期:[[上古漢語|上古期]]、[[中古漢語|中古期]]和[[近古漢語|近代期]]。上古期是指[[西元]]3世以前,即史上[[商朝|商]]、[[周朝|周]]、[[秦朝|秦]]和[[朝|兩漢時期]];中古期是指西元4世到西元12世,即史上的[[六朝]]、[[唐朝|唐]]和[[宋朝|宋]]期;近代期是指西元13世到19世,即史上的[[元朝|元]]、[[明朝|明]]、[[清朝|清]]期<ref>{{Cite web |url=http://202.155.211.9/Pages/Book.aspx?acno=C015854 |title=中基督教會銘院 - 文言文導讀 初中卷 (一) |access-date=2020-05-04 |archive-date=2020-10-18 |archive-url=https://web.archive.org/web/20201018025650/http://202.155.211.9/Pages/Book.aspx?acno=C015854 |dead-url=no }}</ref>。
“文言文”这个[[术语]]在不同的境中有三不同的含:古代的汉语、上古汉语和文言。“古代的汉语”泛指[[鴉片战争]]以前[[族人]]所使用的[[言]]。存的古汉语[[材料]]是由[[文字]]记录言材料。目前发现的最早的[[面]]言材料是[[甲骨文]],[[甲骨文]]算起,古代汉语有三千多年的史。三千多年汉语有了很大的化。根据汉语语法、[[彙]]和化的情形,古代汉语个发期:[[上古汉语|上古期]]、[[中古汉语|中古期]]和[[近古汉语|近代期]]。上古期是指[[西元]]3世以前,即史上[[商朝|商]]、[[周朝|周]]、[[秦朝|秦]]和[[朝|两汉时期]];中古期是指西元4世到西元12世,即史上的[[六朝]]、[[唐朝|唐]]和[[宋朝|宋]]期;近代期是指西元13世到19世,即史上的[[元朝|元]]、[[明朝|明]]、[[清朝|清]]期<ref>{{Cite web |url=http://202.155.211.9/Pages/Book.aspx?acno=C015854 |title=中基督教会铭院 - 文言文导读 初中卷 (一) |access-date=2020-05-04 }}</ref>。


[[西方家|西方]]早期来华的[[教会]]将文言文分“深文理({{lang-en|High Wenli}})”及“文理({{lang-en|Easy Wenli}})”{{notetag|或称“深文言”和“浅文言”。}},故[[圣经]]有两种文言版本的[[翻译]]:深文理是指较为纯粹的文言文,比较晦涩难懂;浅文理则是代指当时通行的书面用语,属于简单的文言文。<ref>{{cite book|title=Protestant Bible Translation and Mandarin as the National Language of China|ISBN= 9789004316300|publisher=BRILL, 2017|author=George Kam Wah Mak|date=2017-03-13}}</ref>
[[西方家|西方]]早期来华的[[教会]]将文言文分“深文理({{lang-en|High Wenli}})”及“文理({{lang-en|Easy Wenli}})”{{notetag|或称“深文言”和“浅文言”。}},故[[圣经]]有两种文言版本的[[翻译]]:深文理是指较为纯粹的文言文,比较晦涩难懂;浅文理则是代指当时通行的书面用语,属于简单的文言文。<ref>{{cite book|title=Protestant Bible Translation and Mandarin as the National Language of China|ISBN= 9789004316300|publisher=BRILL, 2017|author=George Kam Wah Mak|date=2017-03-13}}</ref>


[[慎]]《文解字》云:「…[[頡]]之初作[[象形]],故之文。其[[形]]相益,即之字…」。文言文即是以文字本身原有意所言之文章,此象形文字系才有的[[文]],[[拼音]]文字有。
[[慎]]《文解字》云:“…[[頡]]之初作[[象形]],故之文。其[[形]]相益,即之字…”。文言文即是以文字本身原有意所言之文章,此象形文字系才有的[[文]],[[拼音]]文字有。


== 特 ==
== 特 ==


文言文的特色有:言文分、行文簡練時語方言少,易
文言文的特色有:言文分、行文简练时语方言少,易


文言的特,相[[官]][[白]](包括口)而言,主要表在'''法''''''彙'''方面(以下所述各為舉例而未完。):
文言的特,相[[官]][[白]](包括口)而言,主要表在'''法''''''彙'''方面(以下所述各为举例而未完。):


=== 法特 ===
=== 法特 ===


文言文的法特主要表在[[詞類]]及[[序]]方面。一般而言,文言文有比[[白]]更多的詞類活用象。
文言文的法特主要表在[[词类]]及[[序]]方面。一般而言,文言文有比[[白]]更多的词类活用象。
* [[名]]用作[[動詞]]:
* [[名]]用作[[动词]]:
*# 驢不怒,蹄之」([[柳宗元]]《[[三戒]]·黔之驴》),名詞「在此做動詞「用蹄踢
*# 驢不怒,蹄之”([[柳宗元]]《[[三戒]]·黔之驴》),名词“在此做动词“用蹄踢
*# 縱江父老憐而王我」([[司马迁]]《[[史]]·[[项羽]]本纪》),名詞「在此做[[使役動詞]]使……
*# 縱江父老憐而王我”([[司马迁]]《[[史]]·[[项羽]]本纪》),名词“在此做[[使役动词]]使……
*# 「見矢十中八九,但微頷之」([[歐陽修]]《[[油翁]]》),「詞「下巴」,在此作動詞「點頭」
*# “见矢十中八九,但微頷之”([[欧阳修]]《[[油翁]]》),“词“下巴”,在此作动词“点头”
* [[名]]用作[[副]],常与“然”(……的样子)连用:
* [[名]]用作[[副]],常与“然”(……的样子)连用:
*# “少时,一狼径去,其一犬坐前。”([[蒲松龄]]《[[聊斋志异]]》),名“犬”在动词“坐”前作副词“像犬一样地”。
*# “少时,一狼径去,其一犬坐前。”([[蒲松龄]]《[[聊斋志异]]》),名“犬”在动词“坐”前作副词“像犬一样地”。
*# “峰回路,有亭翼然临泉上者,醉翁亭也。”([[歐陽脩]]《[[醉翁亭记]]》),“翼”在动“临”前作副“像翼(翅膀)一样”。
*# “峰回路,有亭翼然临泉上者,醉翁亭也。”([[欧阳脩]]《[[醉翁亭记]]》),“翼”在动“临”前作副“像翼(翅膀)一样”。
* [[宾语]]前置。目的:使暢。为了強調[[宾语]],将其提前。通常加[[]]。
* [[宾语]]前置。目的:使暢。为了强调[[宾语]],将其提前。通常加[[]]。
*# 荀偃令曰:“雞鳴,基井夷灶,唯-{余}-首是瞻。”(《左·襄公十四年》),“首是瞻”即“瞻首”。“是”為語
*# 荀偃令曰:“鸡鸣,基井夷灶,唯-{余}-首是瞻。”(《左·襄公十四年》),“首是瞻”即“瞻首”。“是”为语
* 在疑句中,疑詞「、“孰”、等置於動詞之前:
* 在疑句中,疑词“、“孰”、等置于动词之前:
*# 不才,又誰敢怨?」(《[[左]]》)
*# 不才,又誰敢怨?”(《[[左]]》)
*# 吾誰欺?欺天乎!」(《[[論語]]》)
*# 吾誰欺?欺天乎!”(《[[论语]]》)
*# “微斯人,吾谁与归?”([[范仲淹]]《[[岳阳楼记]]》)
*# “微斯人,吾谁与归?”([[范仲淹]]《[[岳阳楼记]]》)
*# “我孰与城北徐公美?”(《[[战国策]]·齐策一》)
*# “我孰与城北徐公美?”(《[[战国策]]·齐策一》)
第57行: 第55行:
* 与“以”连用的倒装句:
* 与“以”连用的倒装句:
*# “全石以为底,近岸,卷石底以出。”(柳宗元《[[永州八记]]·小石潭记》),“全石以为底”即“以全石为底”,“卷石底以出”即“石底卷以出”。
*# “全石以为底,近岸,卷石底以出。”(柳宗元《[[永州八记]]·小石潭记》),“全石以为底”即“以全石为底”,“卷石底以出”即“石底卷以出”。
* 有時會有[[定]]置的用法,置的定常前面加<ref>{{cite web|author1=微幽堂|title=定語後置|url=http://blog.daum.net/nostalgiatoroots/15965554|access-date=2012-12-13|archive-date=2021-03-03|archive-url=https://web.archive.org/web/20210303073532/https://blog.daum.net/nostalgiatoroots/15965554|dead-url=no}}</ref>:
* 有时会有[[定]]置的用法,置的定常前面加<ref>{{cite web|author1=微幽堂|title=定语后置|url=http://blog.daum.net/nostalgiatoroots/15965554|access-date=2012-12-13}}</ref>:
*# 未定,求人可使秦者,未得。([[司馬遷]]《[[史]]‧廉頗藺相如列》)
*# 未定,求人可使秦者,未得。([[司马迁]]《[[史]]‧廉頗藺相如列》)
*# 螾爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下黃泉,用心一也。(《[[荀子]]‧勸篇第一》)
*# 螾爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下黃泉,用心一也。(《[[荀子]]‧勸篇第一》)
*# 之千里者,一食或粟一石。(愈《[[:wiksource:雜說四首|雜說四首]]》)
*# 之千里者,一食或粟一石。(愈《[[:wiksource:杂说四首|杂说四首]]》)
* 文言文中常见[[通假字]],出现的原因有作者的主观原因,如一时想不起此字;也有客观原因,如[[避讳]]等。
* 文言文中常见[[通假字]],出现的原因有作者的主观原因,如一时想不起此字;也有客观原因,如[[避讳]]等。
*# “问所从来,具答之,便要还家,设酒杀鸡作食。”([[陶渊明]]《[[桃花源记]]》,“要”,通“邀”,邀请。
*# “问所从来,具答之,便要还家,设酒杀鸡作食。”([[陶渊明]]《[[桃花源记]]》,“要”,通“邀”,邀请。
第66行: 第64行:
*# “圣人非所与熙也,寡人反取病焉。”(《[[晏子春秋]]》),“熙”,通“嬉”,开玩笑。
*# “圣人非所与熙也,寡人反取病焉。”(《[[晏子春秋]]》),“熙”,通“嬉”,开玩笑。


=== 彙特 ===
=== 彙特 ===


文言文文在彙上有很大差這個通常必典或字典的形式加以列,才能完整表。不,有可以概括地察:文言文的較為簡潔,例如:相較於文的[[詞語|]]以節詞為主,文言文中的節詞為主,字有立意思。
文言文文在彙上有很大差这个通常必典或字典的形式加以列,才能完整表。不,有可以概括地察:文言文的较为简洁,例如:相较于文的[[词语|]]以节词为主,文言文中的节词为主,字有立意思。


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|-
|-
! 比 !! 文言文 !! 代官
! 比 !! 文言文 !! 代官
|-
|-
| 短 || 言意賅 || 較長
| 短 || 言意賅 || 较长
|-
|-
| 出用法 || 語為主 || 我手我口」為主,亦經書面修
| 出用法 || 语为主 || 我手我口”为主,亦经书面修
|-
|-
| 感 || 古雅精煉 || 通俗易明
| 感 || 古雅精煉 || 通俗易明
|-
|-
| 句末助語詞 || 已、矣、也、乎…… || 了、啊、吧、……
| 句末助语词 || 已、矣、也、乎…… || 了、啊、吧、……
|-
|-
| 典例 || 《[[桃花源]]》《[[醉翁亭]]》《[[庖丁解牛]]》《[[出表]]》《[[六國論]]》…… || [[迅]]《[[吶喊]]》自序、[[朱自清]]《》、[[冰心]]《紙船》、[[舒乙]]《香港:最的一棵》、[[朱自清]]《匆匆》……
| 典例 || 《[[桃花源]]》《[[醉翁亭]]》《[[庖丁解牛]]》《[[出表]]》《[[六国论]]》…… || [[迅]]《[[吶喊]]》自序、[[朱自清]]《绿》、[[冰心]]《紙船》、[[舒乙]]《香港:最的一棵》、[[朱自清]]《匆匆》……
|-
|-
| 流 || 有一定傳統者,但可於東亞通行 || 一般中小生也能看懂,廣傳於華文世界
| 流 || 有一定传统者,但可于东亚通行 || 一般中小生也能看懂,广传于华文世界
|}
|}


== 文 ==
== 文 ==


國歷對於[[文]]都有不同的分法。
国历对于[[文]]都有不同的分法。


=== 魏晉南北朝 ===
=== 魏晉南北朝 ===


[[魏晉南北朝]],是文研究的始,相著作有[[曹丕]]的《[[典]]·文》、[[李充 (东晋)|李充]]的《翰林》、[[摯虞]]的《文章流》、[[勰]]的《[[文心雕]]》、[[昭明太子]]主的《[[昭明文]]》等。其中《典·文》4
[[魏晉南北朝]],是文研究的始,相著作有[[曹丕]]的《[[典]]·文》、[[李充 (东晋)|李充]]的《翰林》、[[摯虞]]的《文章流》、[[勰]]的《[[文心雕]]》、[[昭明太子]]主的《[[昭明文]]》等。其中《典·文》4
{|
{|
| valign="top" |
| valign="top" |
* [[奏]]
* [[奏]]
* [[書論]]
* [[书论]]
| valign="top" |
| valign="top" |
* [[誄]]
* [[誄]]
* [[詩賦]]
* [[诗赋]]
|}
|}
而《[[昭明文]]》是一本分很繁集,的文章分成37之多。
而《[[昭明文]]》是一本分很繁集,的文章分成37之多。


=== 明清 ===
=== 明清 ===


[[明朝]]的[[訥]]著《文章辨》、[[徐曾]]著《文明辨》,[[清朝]][[姚鼐]]《[[古文辭類纂]]》,都是討的重要著作。其中《古文辭類纂》13
[[明朝]]的[[訥]]著《文章辨》、[[徐曾]]著《文明辨》,[[清朝]][[姚鼐]]《[[古文辞类纂]]》,都是討的重要著作。其中《古文辞类纂》13
{|
{|
| valign="top" |
| valign="top" |
*
*
* 序跋
* 序跋
* 奏
* 奏
| valign="top" |
| valign="top" |
* 書說
* 书说
* 贈序
* 贈序
* 詔令
* 詔令
| valign="top" |
| valign="top" |
*
*
* 碑
* 碑
* 雜記
* 杂记
| valign="top"|
| valign="top"|
* 箴
* 箴
* 頌
* 頌
* 辭賦
* 辞赋
| valign="top"|
| valign="top"|
* 哀祭
* 哀祭
|}
|}


=== 代 ===
=== 代 ===


由[[郭良]]等人著的《[[古代漢語]]》修本中分析,文有三種標準:依言形式分、依容分、依範圍分。依言形式,《古代漢語》先古代文3大
由[[郭良]]等人著的《[[古代汉语]]》修本中分析,文有三种标準:依言形式分、依容分、依范围分。依言形式,《古代汉语》先古代文3大
* [[散文]]
* [[散文]]
* [[文]]:包括詩詞箴頌
* [[文]]:包括诗词箴頌
* [[駢文]]:究平仄仗卻不押,不能歸於散文也不能歸於韻文,自成一
* [[駢文]]:究平仄仗卻不押,不能归于散文也不能归于韵文,自成一
在此分之下,古典散文又可以分4
在此分之下,古典散文又可以分4
* 史
* 史
* 理文
* 理文
* 雜記
* 杂记
* 用文
* 用文


== 当代承 ==
== 当代承 ==


对于说现代汉语的人来说,文言文的缺於難懂、不易普及,須經過適當訓練才能理解文言文的含意,而作文言文的度更高。
对于说现代汉语的人来说,文言文的缺于难懂、不易普及,须经过适当训练才能理解文言文的含意,而作文言文的度更高。


晚[[明]]始就存在早準象,[[八股文]]更重影了中教育的風氣。[[甲午戰爭]]前,[[何]]、[[胡垣]]等人便指出文言文的一弊端:
晚[[明]]始就存在早準象,[[八股文]]更重影了中教育的风气。[[甲午战争]]前,[[何]]、[[胡垣]]等人便指出文言文的一弊端:


{{Cquote|以文言而道俗情,則為者所厭;以俗而入文字,又為讀書者所嗤。俗、文言分為兩事,使如舌,戛戛其。|何垣|《新政論議》}}
{{Cquote|以文言而道俗情,则为者所厭;以俗而入文字,又为读书者所嗤。俗、文言分为两事,使如舌,戛戛其。|何垣|《新政论议》}}


[[新文化運動]]」後,中文壇提倡的[[我手我口]]字便能讀」[[白文]]」漸漸取代了文言文。
[[新文化运动]]”后,中文壇提倡的[[我手我口]]字便能读”[[白文]]”渐渐取代了文言文。


然而也有人認為,所文言文「難懂、不易普及、文言文須「經過適當訓練」才能了解其中的含意、作文言文「難度更高等等論點,其是因們從小就一直接受代白文教育造就的;如果始就兼文言文有如此感,尤其對於非北方官使用者來說在白不比文言文易。<ref>俞《蒙學讀本全編約旨》:「日本常小學讀本一二,皆用音白,然彼有通之假名,故名物皆可用之。我國無假名,者,不這個,我,助成名童素未官音者,近文言,亦未易之,況童慣試學作文,反多文俗夾之病……」</ref>
然而也有人认为,所文言文“难懂、不易普及、文言文须“经过适当训练”才能了解其中的含意、作文言文“难度更高等等论点,其是因们从小就一直接受代白文教育造就的;如果始就兼文言文有如此感,尤其对于非北方官使用者来说在白不比文言文易。<ref>俞《蒙学读本全编约旨》:“日本常小学读本一二,皆用音白,然彼有通之假名,故名物皆可用之。我国无假名,者,不这个,我,助成名童素未官音者,近文言,亦未易之,況童慣试学作文,反多文俗夾之病……”</ref>


=== 中国 ===
=== 中国 ===
人社以白主,但文言文作为一种中华传统文化仍然受到华人相的重,文言文文仍有一定的影力。在仍有多人喜作白引用文言典故[[歌|]][[词 (文学)|]]」,以及人社普遍使用的[[對聯]]等等,中文里的许多成语和俗语亦都来自文言文。而對於有志學習[[中]]的人,文言文的訓練更是不可缺少的。
人社以白主,但文言文作为一种中华传统文化仍然受到华人相的重,文言文文仍有一定的影力。在仍有多人喜作白引用文言典故[[歌|]][[词 (文学)|]]”,以及人社普遍使用的[[对联]]等等,中文里的许多成语和俗语亦都来自文言文。而对于有志学习[[中]]的人,文言文的训练更是不可缺少的。


在[[中]]、[[台湾]]以及[[香港]]的教育中,文言文都是必修内容。生在小學階段的五、六年級開始接文言文,往增多,到高中段,文言文基本成了文科、中文科)的主。香港中國語文科程中,小五生須學習文言文,高中生一步研文言文。
在[[中]]、[[台湾]]以及[[香港]]的教育中,文言文都是必修内容。生在小学阶段的五、六年级开始接文言文,往增多,到高中段,文言文基本成了文科、中文科)的主。香港中国语文科程中,小五生须学习文言文,高中生一步研文言文。


中国大陆的[[中考]]和[[普通高等学校招生全国统一考试|高考]]都有文言文的相关考题,各地不時會文言文的高考高分作文。不自2012年起,《2012年高等学校招生全国统一考试考务工作规定》布,中高考作文限用现行规范汉语言文字」,即[[网络语言]]、文言文和[[繁体字]]均不能再用高考作文,引起了部分人的批<ref>{{cite news|url=http://www.infzm.com/content/76979|title=多数参与调查者反对高考禁用文言文|publisher=infzm.com民调中心|date=2012-06-13|accessdate=2014-03-29|archive-date=2021-03-03|archive-url=https://web.archive.org/web/20210303073455/http://www.infzm.com/content/76979|dead-url=no}}</ref>。不有指該規定在實際操作中行,情況決定。<ref>{{cite news|url=http://epaper.dfdaily.com/dfzb/html/2012-06/06/content_631279.htm|title=高考作文应慎用网络语言、文言文|publisher=东方早报|date=2012-06-06|accessdate=2014-03-29|archive-date=2015-05-03|archive-url=https://web.archive.org/web/20150503182533/http://epaper.dfdaily.com/dfzb/html/2012-06/06/content_631279.htm|dead-url=yes}}</ref>
中国大陆的[[中考]]和[[普通高等学校招生全国统一考试|高考]]都有文言文的相关考题,各地不时会文言文的高考高分作文。不自2012年起,《2012年高等学校招生全国统一考试考务工作规定》布,中高考作文限用现行规范汉语言文字”,即[[网络语言]]、文言文和[[繁体字]]均不能再用高考作文,引起了部分人的批<ref>{{cite news|url=http://www.infzm.com/content/76979|title=多数参与调查者反对高考禁用文言文|publisher=infzm.com民调中心|date=2012-06-13|accessdate=2014-03-29}}</ref>。不有指该规定在实际操作中行,情況決定。<ref>{{cite news|url=http://epaper.dfdaily.com/dfzb/html/2012-06/06/content_631279.htm|title=高考作文应慎用网络语言、文言文|publisher=东方早报|date=2012-06-06|accessdate=2014-03-29}}</ref>


香港教育界通行的廣東話([[粵]])保存了不少文言文的字。<ref>陳雲 [http://hk.news.yahoo.com/blogs/sandwich/%E7%B2%B5%E8%AA%9E%E6%9B%B8%E5%AF%AB%E7%9A%84%E5%85%A9%E9%80%94%E4%B8%8A.html 《粵語書寫的兩途(上)》]</ref><ref>陳雲[http://hk.news.yahoo.com/blogs/sandwich/%E7%B2%B5%E8%AA%9E%E6%9B%B8%E9%9D%A2%E8%AA%9E%E7%9A%84%E5%85%A9%E9%80%94%E4%B8%8B.html 《粵語書面語的兩途(下)》]</ref>[[廣東|粵]][[香港|港]]文壇曾流行三言混合(白文+文言+廣東話與「文白夾雜」(文+文言)。<ref>{{Cite web |url=http://edu.singtao.com/chi-s/article_details.asp?article_id=1396&catid_str=2,10,38 |title=《三及第文體滾瓜爛熟》(星教育中文網樂) |access-date=2013-04-29 |archive-date=2013-11-03 |archive-url=https://web.archive.org/web/20131103092520/http://edu.singtao.com/chi-s/article_details.asp?article_id=1396&catid_str=2,10,38 |dead-url=no }}</ref><ref>{{Cite book|author=李婉薇|title=《清末民初的粵語書寫》|isbn=978-962-04-3082-4|language=zh-hk}}</ref>香港近代由[[粵]]、[[粵曲]]、[[粵流行曲]]至[[金庸]][[武俠小]]等多用文白夾雜」型式就。因此,文言文的句得以在香港[[70]]、[[80]]、[[90]]中得以承。
香港教育界通行的广东话([[粵]])保存了不少文言文的字。<!-- removed_ref site159 by WaitSpring-bot (template) --><!-- removed_ref site159 by WaitSpring-bot (template) -->[[广东|粵]][[香港|港]]文壇曾流行三言混合(白文+文言+广东话与“文白夾杂”(文+文言)。<ref>{{Cite web ||title=《三及第文体滚瓜爛熟》(星教育中文网乐) |access-date=2013-04-29 }}</ref><ref>{{Cite book|author=李婉薇|title=《清末民初的粵语书写》|isbn=978-962-04-3082-4|language=zh-hk}}</ref>香港近代由[[粵]]、[[粵曲]]、[[粵流行曲]]至[[金庸]][[武俠小]]等多用文白夾杂”型式就。因此,文言文的句得以在香港[[70]]、[[80]]、[[90]]中得以承。
=== 日本 ===
=== 日本 ===
[[File:JapaneseClassicalChineseTextSeenInJapanKanazawaStoneMonument.jpg|缩略图|右|日本石川市兼六園內石碑碑文所見漢字是文言文]]
[[File:JapaneseClassicalChineseTextSeenInJapanKanazawaStoneMonument.jpg|缩略图|右|日本石川市兼六园内石碑碑文所见汉字是文言文]]


在[[日本]]這種書稱為「{{lang|ja|文}}」({{lang|ja|かんぶん}},Kanbun)。
在[[日本]]这种书称为“{{lang|ja|文}}”({{lang|ja|かんぶん}},Kanbun)。


[[日本]]自[[唐朝]]文化交流,到[[片假名]][[平假名]]普及很多年,文、碑文、文等多字文言文。
[[日本]]自[[唐朝]]文化交流,到[[片假名]][[平假名]]普及很多年,文、碑文、文等多字文言文。


中所日本[[石川]][[金市]][[兼六]]之《石川縣戰死士忠碑》石碑,碑文念[[亡]]:「人誰一死?死而得其所,死亦榮矣…」事件是明治十年(1877年)。石碑立明治十一年(1878年)。
中所日本[[石川]][[金市]][[兼六]]之《石川县战死士忠碑》石碑,碑文念[[亡]]:“人誰一死?死而得其所,死亦榮矣…”事件是明治十年(1877年)。石碑立明治十一年(1878年)。


日本高中也教授文文言文。
日本高中也教授文文言文。


=== 朝 ===
=== 朝 ===
在朝這種書稱為「{{lang|ko|文}}」({{lang|ko|한문}},Hanmun)。不过随着[[朝鲜民主主义人民共和国|朝鲜]]和[[韩国]]的[[|废除汉字]]改用纯[[谚文]]书写,以及[[韩国]]在1948年推行的[[國語純化運動|国语纯化运动]],现今在[[朝鲜民主主义人民共和国|朝鲜]]和[[韩国]]的年轻人很少接受这类教育,几乎已经看不懂。
在朝这种书称为“{{lang|ko|文}}”({{lang|ko|한문}},Hanmun)。不过随着[[朝鲜民主主义人民共和国|朝鲜]]和[[韩国]]的[[|废除汉字]]改用纯[[谚文]]书写,以及[[韩国]]在1948年推行的[[国语纯化运动]],现今在[[朝鲜民主主义人民共和国|朝鲜]]和[[韩国]]的年轻人很少接受这类教育,几乎已经看不懂。


=== 越南 ===
=== 越南 ===
在[[越南]]這種書稱為“文言”({{lang|vi|văn ngôn}})<ref name="Nguyễn Tri Tài 2002 p5">{{cite book |author=Nguyễn Tri Tài |title=Giáo trình tiếng Hán. Tập I: Cơ sở |publisher=Nhà xuất bản Đại học Quốc gia Thành phố Hồ Chí Minh |year=2002年 |page=第5页}}</ref>或“古文”({{lang|vi|cổ văn}})<ref name="Nguyễn Tri Tài 2002 p5"/>,乎不用。
在[[越南]]这种书称为“文言”({{lang|vi|văn ngôn}})<ref name="Nguyễn Tri Tài 2002 p5">{{cite book |author=Nguyễn Tri Tài |title=Giáo trình tiếng Hán. Tập I: Cơ sở |publisher=Nhà xuất bản Đại học Quốc gia Thành phố Hồ Chí Minh |year=2002年 |page=第5页}}</ref>或“古文”({{lang|vi|cổ văn}})<ref name="Nguyễn Tri Tài 2002 p5"/>,乎不用。


=== 新加坡 ===
=== 新加坡 ===


新加坡在二零一九年行新的中學華,因古典文部分常薄弱而文言文完全除。取而代之的是本作品。
新加坡在二零一九年行新的中学华,因古典文部分常薄弱而文言文完全除。取而代之的是本作品。


=== 馬來西 ===
=== 马来西 ===


馬來西中(若有文)和中的裔生須開始閱文言文。年段,慢慢加入文言文的篇。此外,文言文和古(各一篇)也是文考的必考目之一。
马来西中(若有文)和中的裔生须开始閱文言文。年段,慢慢加入文言文的篇。此外,文言文和古(各一篇)也是文考的必考目之一。


=== 琉球 ===
=== 琉球 ===
第193行: 第191行:
=== 引用 ===
=== 引用 ===
{{reflist}}
{{reflist}}

=== 书籍 ===
=== 书籍 ===
{{reflistH|2}}
{{reflistH|2}}
* 左松超,《漢語語法(文言篇)》,五南圖書出版(北市),ISBN 978-957-11-5378-0
* 左松超,《汉语语法(文言篇)》,五南图书出版(北市),ISBN 978-957-11-5378-0
* 李佐丰,《古代漢語語》,商書館,2005年,ISBN 978-7-100-03667-2
* 李佐丰,《古代汉语语》,商书馆,2005年,ISBN 978-7-100-03667-2
* 郭良等,《古代漢語(修本)》上、下,商書館,1991年
* 郭良等,《古代汉语(修本)》上、下,商书馆,1991年
* 史存直,《文言法》,中華書局,2005年,ISBN 978-7-101-04585-7
* 史存直,《文言法》,中华书局,2005年,ISBN 978-7-101-04585-7
* ,《漢語文言法》,中華書局,ISBN 978-7-101-01112-8
* 景,《汉语文言法》,中华书局,ISBN 978-7-101-01112-8
* 崢嶸,《古漢語虛詞》,吉林教育出版社,ISBN 978-7-5383-3430-2
* 崢嶸,《古汉语虚词》,吉林教育出版社,ISBN 978-7-5383-3430-2
* 建忠,《氏文通》,商書館,1983年
* 建忠,《氏文通》,商书馆,1983年
* 洪乾祐,《》,文史哲出版社,1992年,ISBN 978-957-547-103-3{{reflistF}}
* 洪乾祐,《》,文史哲出版社,1992年,ISBN 978-957-547-103-3{{reflistF}}


== 外部連結 ==
== 外部链接 ==
* [[Qiuwen:文言文基百科|基大典]]
* [[Qiuwen:文言文基百科|基大典]]
* [http://chincenter.fg.tp.edu.tw:8080/ 文言文學習]
* [http://chincenter.fg.tp.edu.tw:8080/ 文言文学习]
* [http://www.gsr.org.tw/ 全球讀經教育基金]
* [http://www.gsr.org.tw/ 全球读经教育基金]
* [https://web.archive.org/web/20090701092555/http://www.classics.com.tw/ 中華經學會]
* [http://www.classics.com.tw/ 中华经学会]
* [https://web.archive.org/web/20050207193806/http://www.edu.cn/20011116/3010155.shtml 《文言文教學價值的再認識》]
* [http://www.edu.cn/20011116/3010155.shtml 《文言文教学价值的再认识》]
* 周振鹤,[https://web.archive.org/web/20060811074909/http://www.rwfd.fudan.edu.cn/xueshu/zhuanjia/gudai.html 《古代文言与白话相去不远》]
* 周振鹤,[http://www.rwfd.fudan.edu.cn/xueshu/zhuanjia/gudai.html 《古代文言与白话相去不远》]
* [http://learning.sohu.com/20050401/n224978852.shtml 《韓軍:沒有“文言”,我找不到回“家”的路》]
* [http://learning.sohu.com/20050401/n224978852.shtml 《韩军:沒有“文言”,我找不到回“家”的路》]
* 文言文地图
* [http://phiphicake.blogspot.tw/2010/03/blog-post_22.html 文言文地圖]
* 光明[http://www.gmw.cn/content/node_6962.htm 百城]
* 光明[http://www.gmw.cn/content/node_6962.htm 百城]
* [http://news.xinhuanet.com/misc/2009-03/05/content_10949797.htm 彭富春代表:建议强化古代汉语教学]
* [http://news.xinhuanet.com/misc/2009-03/05/content_10949797.htm 彭富春代表:建议强化古代汉语教学]
* Friedrich Hirth,[http://books.google.com/books?id=EVJKAAAAYAAJ&printsec=frontcover&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false 《Hsin-kuan wên-chien-lu: text book of documentary Chinese, with a vocabulary for the special use of the Chinese customs service》] ,1885年
* Friedrich Hirth,《Hsin-kuan wên-chien-lu: text book of documentary Chinese, with a vocabulary for the special use of the Chinese customs service》 ,1885年
* 新关文件录
* [http://books.google.com/books?id=sJQbAAAAMAAJ 新關文件錄]


== 参见 ==
== 参见 ==
* [[文言文实词]]
* [[文言文实词]]
* [[文言文虚词]]
* [[文言文虚词]]
* [[白文]]
* [[白文]]
* [[漢語]]
* [[汉语]]
* [[對現漢語的批]]
* [[对现汉语的批]]
* [[中国语言]]
* [[中国语言]]
* [[古代漢語]]
* [[古代汉语]]
* [[筆談]]
* [[笔谈]]
* [[通用]]
* [[通用]]
{{-}}
{{-}}
{{汉语}}
{{汉语}}


[[Category:文言文| ]]
[[Category:文言文| ]]
[[Category:術語]]
[[Category:术语]]
[[Category:字]]
[[Category:字]]
[[Category:越南語書寫]]
[[Category:越南语书写]]
[[Category:日語歷史]]
[[Category:日语历史]]
[[Category:琉球語書寫]]
[[Category:琉球语书写]]
[[Category:韓語書寫]]
[[Category:韩语书写]]
[[Category:古代漢語]]
[[Category:古代汉语]]