第一家庭

求闻百科,共笔求闻
小仓由菜留言 | 贡献2022年8月15日 (一) 11:47的版本 (我来啦, replaced: 國 → 国 (9), 會 → 会, 語 → 语 (2), 無 → 无, 關 → 关, 來 → 来, 對 → 对, 親 → 亲, 詞 → 词, 稱 → 称 (5), 為 → 为 (8), 於 → 于 (4), 屬 → 属 (2), 兒 → 儿 (4), 總 → 总 (4), 統 → 统, 設 → 设, 顯 → 显, 則 → 则 (5), 「 → “ (4), 」 → ” (4))
(差异) ←上一版本 | 最后版本 (差异) | 下一版本→ (差异)
第45任美国总统唐纳德·特朗普的第一家庭

第一家庭(英语:First family)是对国家元首政府首脑所属家庭的非正式称呼,但正常状况下只适用于共和制国家(最主要使用于美国),君主制国家元首的家庭则称为皇室/王室

第一家庭一般由以下成员组成:

  • 国家元首或政府首脑本人。
  • 配偶(First spouse),如为丈夫则称为第一先生(First Gentleman)、如为妻子则称为第一夫人(First Lady)。
  • 家庭直系子女,口语上可称呼儿子为“第一儿子”或“第一公子”(First Son),女儿为“第一女儿”或“第一千金”(First Daughter)。

相关用语

第二家庭(Second Family)一词可在正常状况下用来对副国家元首/副政府首脑所属家庭的非正式称呼,通常会用于共和制国家副总统/副总理身上(最主要也是使用于美国)。如在一些无设立国家元首/政府首脑副手的国家则是指总理/首相的家庭,以尊重第一家庭,特殊状况下也可使用于君主制国家以彰显皇室/王室。其配偶则通称为第二夫人(Second Lady)或第二先生(Second Gentleman)。