中国朝鲜语:修订间差异

求闻百科,共笔求闻
添加的内容 删除的内容
(noteTA 跳过, replaced: 講 → 讲 (2), 時 → 时, 經 → 经, 濟 → 济 (3), 備 → 备 (2), 宮 → 宫, 話 → 话 (2), 圓 → 圆 (2), 記 → 记 (5), 「 → “ (2), 」 → ” (2), 鏡 → 镜 (5), 麼 → 么 (2), 觸 → 触, 趨 → 趋 (2))
→‎词汇
 

(未显示2个用户的3个中间版本)

第7行: 第7行:
|script=[[諺文]]
|script=[[諺文]]
|ethnicity=[[中国朝鲜族]]
|ethnicity=[[中国朝鲜族]]
|fam1= [[孤立语言]]<ref name="google15">{{Citation | last = Song | first = Jae Jung | year = 2005 | url = https://books.google.com/books?id=rIk52cJ1vDEC&pg=PA15 | title = The Korean language: structure, use and context | publisher = Routledge | page = 15 | isbn = 978-0-415-32802-9 | accessdate = 2017-11-04 | archive-date = 2021-02-03 | archive-url = https://web.archive.org/web/20210203153231/https://books.google.com/books?id=rIk52cJ1vDEC&pg=PA15 | dead-url = no }}.</ref><ref>{{Citation | first1 = Lyle | last1 = Campbell | first2 = Mauricio | last2 = Mixco | year = 2007 | title = A Glossary of Historical Linguistics | publisher = University of Utah Press | contribution = Korean, A language isolate | pages = 7, 90–91 | quote = most specialists... no longer believe that the... Altaic groups... are related […] Korean is often said to belong with the Altaic hypothesis, often also with Japanese, though this is not widely supported}}.</ref><ref>{{Citation | first = David | last = Dalby | year = 1999{{ndash}}2000 | title = The Register of the World's Languages and Speech Communities | publisher = Linguasphere Press}}.</ref><ref>{{Citation | first = Nam-Kil | last = Kim | year = 1992 | contribution = Korean | title = International Encyclopedia of Linguistics | volume = 2 | pages = 282–86 | quote = scholars have tried to establish genetic relationships between Korean and other languages and major language families, but with little success}}.</ref><ref>{{Citation | first = András | last = Róna-Tas | year = 1998 | contribution = The Reconstruction of Proto-Turkic and the Genetic Question | title = The Turkic Languages | publisher = Routledge | pages = 67–80 | quote = [Ramstedt's comparisons of Korean and Altaic] have been heavily criticised in more recent studies, though the idea of a genetic relationship has not been totally abandoned }}.</ref><ref>{{Citation | first = Claus | last = Schönig | year = 2003 | contribution = Turko-Mongolic Relations | title = The Mongolic Languages | publisher = Routledge | pages = 403–19 | quote = the 'Altaic' languages do not seem to share a common basic vocabulary of the type normally present in cases of genetic relationship}}.</ref>或[[朝鲜语系]]
|fam1= [[孤立语言]]<ref name="google15">{{Citation | last = Song | first = Jae Jung | year = 2005 | | title = The Korean language: structure, use and context | publisher = Routledge | page = 15 | isbn = 978-0-415-32802-9 | accessdate = 2017-11-04 | | | }}.</ref><ref>{{Citation | first1 = Lyle | last1 = Campbell | first2 = Mauricio | last2 = Mixco | year = 2007 | title = A Glossary of Historical Linguistics | publisher = University of Utah Press | contribution = Korean, A language isolate | pages = 7, 90–91 | quote = most specialists... no longer believe that the... Altaic groups... are related […] Korean is often said to belong with the Altaic hypothesis, often also with Japanese, though this is not widely supported}}.</ref><ref>{{Citation | first = David | last = Dalby | year = 1999{{ndash}}2000 | title = The Register of the World's Languages and Speech Communities | publisher = Linguasphere Press}}.</ref><ref>{{Citation | first = Nam-Kil | last = Kim | year = 1992 | contribution = Korean | title = International Encyclopedia of Linguistics | volume = 2 | pages = 282–86 | quote = scholars have tried to establish genetic relationships between Korean and other languages and major language families, but with little success}}.</ref><ref>{{Citation | first = András | last = Róna-Tas | year = 1998 | contribution = The Reconstruction of Proto-Turkic and the Genetic Question | title = The Turkic Languages | publisher = Routledge | pages = 67–80 | quote = [Ramstedt's comparisons of Korean and Altaic] have been heavily criticised in more recent studies, though the idea of a genetic relationship has not been totally abandoned }}.</ref><ref>{{Citation | first = Claus | last = Schönig | year = 2003 | contribution = Turko-Mongolic Relations | title = The Mongolic Languages | publisher = Routledge | pages = 403–19 | quote = the 'Altaic' languages do not seem to share a common basic vocabulary of the type normally present in cases of genetic relationship}}.</ref>或[[朝鲜语系]]
|fam2= [[朝鲜语]]
|fam2= [[朝鲜语]]
}}
}}
第73行: 第73行:
{| class="wikitable sortable" style="font-size: 90%"
{| class="wikitable sortable" style="font-size: 90%"
! scope="col" rowspan="2" |汉语
! scope="col" rowspan="2" |汉语
! scope="col" colspan="3" |延边朝-{}-鲜文
! scope="col" colspan="3" |延边朝鲜文
! scope="col" colspan="2" |韩国标準语
! scope="col" colspan="2" |韩国标準语
|-
|-
第86行: 第86行:
|style="white-space:nowrap" |([[汉语]])<br>工人
|style="white-space:nowrap" |([[汉语]])<br>工人
|rowspan=4 style="white-space:nowrap" |'''使用汉字的-{zh-hans:朝鲜;zh-hant:韩}-语<br>音读形式借词'''
|rowspan=4 style="white-space:nowrap" |'''使用汉字的-{zh-hans:朝鲜;zh-hant:韩}-语<br>音读形式借词'''
|{{朝|諺=노동자|汉=劳动者|罗=Nodongja|link=no}}
|{{朝|諺=노동자|汉=勞動者|罗=Nodongja|link=no}}
|([[日语]])<br>{{lang|ja|劳働者}}
|([[日语]])<br>{{lang|ja|劳働者}}
|-
|-
| style="white-space:nowrap" |办公室
| style="white-space:nowrap" |办公室
|{{朝|諺='''판공실'''|汉=公室|罗=P'an'gongsil|link=no}}
|{{朝|諺='''판공실'''|汉=公室|罗=P'an'gongsil|link=no}}
|([[汉语]])<br>办公室
|([[汉语]])<br>办公室
|{{朝|諺=사무실|汉=事务室|罗=Samusil|link=no}}
|{{朝|諺=사무실|汉=事务室|罗=Samusil|link=no}}
第96行: 第96行:
|-
|-
|毕业
|毕业
|{{朝|諺='''필업'''|汉=毕业|罗=Pil-eob|link=no}}
|{{朝|諺='''필업'''|汉=畢業|罗=Pil-eob|link=no}}
|([[汉语]])<br>毕业
|([[汉语]])<br>毕业
|{{朝|諺=졸업|汉=卒|罗=Jol-eob|link=no}}
|{{朝|諺=졸업|汉=卒|罗=Jol-eob|link=no}}
|([[日语]])<br>{{lang|ja|卒}}
|([[日语]])<br>{{lang|ja|卒}}
|-
|-
|圆珠笔
|圆珠笔
|{{朝|諺='''원주필'''|汉=|罗=Wonjupil|link=no}}
|{{朝|諺='''원주필'''|汉=|罗=Wonjupil|link=no}}
|([[汉语]])<br>圆珠-{}-
|([[汉语]])<br>圆珠笔
|{{朝|諺=볼펜|罗=Bolpen|link=no}}
|{{朝|諺=볼펜|罗=Bolpen|link=no}}
|([[英语]])<br>ballpen
|([[英语]])<br>ballpen
第133行: 第133行:
|}
|}


此外延边朝鲜语还有部分日语借词<ref name="zhko"/><ref>{{cite journal|author=朴美花|script-title=ja:『<nowiki>延辺朝鲜语における借用语について - 语彙の借用を中心に -</nowiki>』|url=http://repository.tufs.ac.jp/bitstream/10108/90375/1/Piao.pdf|work={{lang|ja|东京外国语大学记述言语学论集}}|year=2017年|volume=13|language=ja|access-date=2020-04-26|archive-date=2020-07-19|archive-url=https://web.archive.org/web/20200719032544/http://repository.tufs.ac.jp/bitstream/10108/90375/1/Piao.pdf|dead-url=no}}</ref>:
此外延边朝鲜语还有部分日语借词<ref name="zhko"/><ref>{{cite journal|author=朴美花|script-title=ja:『<nowiki>延辺朝鲜语における借用语について - 语彙の借用を中心に -</nowiki>』|url=http://repository.tufs.ac.jp/bitstream/10108/90375/1/Piao.pdf|work={{lang|ja|东京外国语大学记述言语学论集}}|year=2017年|volume=13|language=ja|access-date=2020-04-26}}</ref>:
{| class="wikitable sortable" style="font-size: 90%"
{| class="wikitable sortable" style="font-size: 90%"
! scope="col" rowspan="2" style="white-space:nowrap" |汉语
! scope="col" rowspan="2" style="white-space:nowrap" |汉语
! scope="col" colspan="3" |延边朝-{}-鲜文
! scope="col" colspan="3" |延边朝鲜文
! scope="col" colspan="2" |韩国标準语
! scope="col" colspan="2" |韩国标準语
|-
|-
第154行: 第154行:
|眼镜
|眼镜
|{{朝|諺='''메가네'''|罗=Maeganae|link=no}}
|{{朝|諺='''메가네'''|罗=Maeganae|link=no}}
|{{jpn|j=眼|rm=Megane|link=no}}
|{{jpn|j=眼|rm=Megane|link=no}}
|使用日语训读汉字词读音的借词
|使用日语训读汉字词读音的借词
|{{朝|諺=안경|汉=眼|罗=Angyeon|link=no}}
|{{朝|諺=안경|汉=眼|罗=Angyeon|link=no}}
|
|
|-
|-
第182行: 第182行:
* {{ja}} {{Cite book
* {{ja}} {{Cite book
|author=宫下尚子
|author=宫下尚子
|
|authorlink=
|script-title={{lang|ja|『言语接触と中国朝鲜语の成立』}}
|script-title={{lang|ja|『言语接触と中国朝鲜语の成立』}}
|trans-title=语言接触与中国朝鲜语的形成
|trans-title=语言接触与中国朝鲜语的形成
第198行: 第198行:
* {{Cite book
* {{Cite book
|author=东北三省朝-{}-鲜语文工作协作小组办公室
|author=东北三省朝-{}-鲜语文工作协作小组办公室
|
|author-link=
|script-title=《朝鲜语规范集》
|script-title=《朝鲜语规范集》
|trans-title=
|trans-title=
第214行: 第214行:
* {{Cite book
* {{Cite book
|authors=宣德五、金祥元、赵习
|authors=宣德五、金祥元、赵习
|
|author-link=
|script-title=《朝鲜语简志》
|script-title=《朝鲜语简志》
|trans-title=
|trans-title=