添加的内容 删除的内容
小 (noteTA 跳过, replaced: 參考 → 参考, 國 → 国, 學 → 学 (2), 會 → 会 (2), 長 → 长, 與 → 与 (4), 軍 → 军 (3), 間 → 间 (3), 隊 → 队, 語 → 语, 無 → 无, 關 → 关 (2), 調 → 调 (2), 應 → 应 (2), 嚴 → 严, 習 → 习, 見 → 见, 來 → 来 (7), 義 → 义 (3), 對 → 对, 動 → 动 (5), 發 → 发 (4), 門 → 门, 樣 → 样, 傳 → 传 (2), 詞 → 词 (2), 號 → 号 (3), 稱 → 称 (2), 為 → 为 (8), 種 → 种, 數 → 数, 該 → 该, 納 → 纳 (2), 堅 → 坚, 舉 → 举, 標 → 标 (2), 訓 → 训, 運 → 运, 達 → 达, 實 → 实, 選 → 选, 後 → 后, 頭 → 头, 論 → 论, 書 → 书 (4), 臨 → 临, 爭 → 争, 熱 → 热, 較 → 较, 製 → 制, 現 → 现 (2), 個 → 个 (3), 兩 → 两, 資 → 资, 當 → 当, 創 →…) |
小 (撤销繁简转换) 标签:回退 |
||
第1行: | 第1行: | ||
{{distinguish|错别字}} |
{{distinguish|错别字}} |
||
{{汉字}} |
{{汉字}} |
||
'''通假字'''是中国用字现象之一,“通假”就是“通用、假借(非等同[[六 |
'''通假字'''是中国用字现象之一,“通假”就是“通用、假借(非等同[[六書]]中的「[[假借]]」)”,即用读音相同或者相近的字代替[[本字]]。由于种种原因,书写者没有使用本字,而临时借用了音同或音近的字来替代,有人认为部分通假字就是古人所写的[[錯別字|白字]]。通假字大量存在于古书之中,是造成中国古书难读的主要原因之一。现代官方审定标准用字时,有时也会不采纳本字,而把特定的通假字当作标准用字。 |
||
通假字所代替的那个字称为“[[本字]]”。例如:“甚矣,汝之不'''惠'''”(《[[愚公移山]]》)中的“惠”是“慧”的通假字,是“智慧”的意思,“慧”便是本字。 |
通假字所代替的那个字称为“[[本字]]”。例如:“甚矣,汝之不'''惠'''”(《[[愚公移山]]》)中的“惠”是“慧”的通假字,是“智慧”的意思,“慧”便是本字。 |
||
第9行: | 第9行: | ||
* 古人造出一个字,表达一个意思,可是该用哪个字表示哪个意思还在形成过程中,没有一定规律,既可以使用这个字表示某个意思,又可以使用另外一个声音相同或者相近的字表示那个意思。时代越后的文章,通假字越少,反之,通假字越多。 |
* 古人造出一个字,表达一个意思,可是该用哪个字表示哪个意思还在形成过程中,没有一定规律,既可以使用这个字表示某个意思,又可以使用另外一个声音相同或者相近的字表示那个意思。时代越后的文章,通假字越少,反之,通假字越多。 |
||
* [[避讳]]。古人最忌讳直呼自己父母的名字中的字,或直写自己父母名字中的字,借用其他字替代。除皇帝本人外,所有的人都不能写当朝皇帝的名。 |
* [[避讳]]。古人最忌讳直呼自己父母的名字中的字,或直写自己父母名字中的字,借用其他字替代。除皇帝本人外,所有的人都不能写当朝皇帝的名。現代有時也會因此使用通假字,如本義為「發生性關係」的「入」常被同音的「日」字取代,就是為求避諱。 |
||
* [[秦始皇]][[焚书坑儒]]之后,《秦记》以外的各国史记、巫医之外的古书几乎烧光,到[[汉 |
* [[秦始皇]][[焚书坑儒]]之后,《秦记》以外的各国史记、巫医之外的古书几乎烧光,到[[汉代]],相当部分书籍都是凭一些读书人的背诵、记忆重新写出来,“著之竹帛”。由于当时背诵者只记读音,未记字形,书写者往往会因[[方言]]的差异或其文化程度的影响导致记录时将同一个字记录成不同的形体。 |
||
* 古人认为语言凭借声音而存在,强调既有此音,即表此义,闻者听音则知义,因而古人在记录时往往依据声音来记录。清 |
* 古人认为语言凭借声音而存在,强调既有此音,即表此义,闻者听音则知义,因而古人在记录时往往依据声音来记录。清代学者[[王念孙]]、[[王引之]]父子在《[[经义述闻]]》就这样说“训诂之要,在声音不在文字。” |
||
* 古人在做记录时,一时想不出本字而用了[[别字]]代替,清 |
* 古人在做记录时,一时想不出本字而用了[[别字]]代替,清代的[[赵翼]]在《[[陔余丛考]]》一书中指出:“字之音同而异义者,俗儒不知,辄误写用,世所谓别字也。”第一个人这样写固然是前面所说的写了白字,但后人都这样效仿以后,便成了“通假”字了。 |
||
* 民 |
* 民間普遍用通假字,以訛傳訛,用慣了。現代官方審定標準用字時就從俗採納通假字作為標準寫法,而不採納本字。比如“指揮”本字應該是“指麾”。“麾”是用來指麾軍隊調動的旗幟,轉作動詞,發號令。《三國演義》有“玄德麾軍回身復殺”,就是用了本字。而民間長期寫的“指揮”“揮軍南下”的“揮”其實本來只有擺動舞動的意思,沒有發號令的意思。 |
||
== |
== 與假借字的分別 == |
||
有人常把通假字 |
有人常把通假字與[[六書]]中的「假借字」相混。嚴格來說,通假字是指本有其字的替代,例如上述例子中,本來已有「慧」字,但卻以「惠」字臨時替代。而六書的假借字則是本無其字,因為要創製新字較麻煩或為免使字數大量增加,而採用同音或近音字表達那種意思,例如「自」字本義是鼻子,因同音關係,借來表示「自己」之意,這是六書中的假借。 |
||
即使在古人的 |
即使在古人的訓詁解說中,也有時會把兩個名稱相混。讀者應按其上文下理,或按文字學知識,小心判別。 |
||
== 白 |
== 白話文常見通假字 == |
||
* 行李,“李”本字是同音字“理”,行前整理。 |
* 行李,“李”本字是同音字“理”,行前整理。 |
||
* 跳梁小丑,“樑”本字是同音字“踉”,跳踉,跳 |
* 跳梁小丑,“樑”本字是同音字“踉”,跳踉,跳躍的意思。 |
||
* 指揮,“揮”本字是近音字“麾”,以信 |
* 指揮,“揮”本字是近音字“麾”,以信號旗發調動令。 |
||
* 膩子粉,“膩”本字是近音字“泥”,意思是用膏狀物 |
* 膩子粉,“膩”本字是近音字“泥”,意思是用膏狀物塗抹。民間只知道“泥”的平聲讀法,源自[[中古音]]奴低[[反切|切]],不知自古以來還有源自中古音奴計切的去聲讀法,所以假借“膩”。 |
||
* 磊落,“落”本字是同音字“硌”,磊硌,本形容一堆石 |
* 磊落,“落”本字是同音字“硌”,磊硌,本形容一堆石頭堅硬雄偉的樣子。 |
||
* 耳鬢廝磨,“廝”本字是同音字“𥕶”,𥕶就是磨的意思。 |
* 耳鬢廝磨,“廝”本字是同音字“𥕶”,𥕶就是磨的意思。 |
||
* 挑釁,“釁”本字是同音字“舋”,裂痕、嫌隙、 |
* 挑釁,“釁”本字是同音字“舋”,裂痕、嫌隙、爭端。 |
||
* 寒 |
* 寒傖,“傖”本字是同音字“凔”,凔就是寒的意思。 |
||
* 家伙 |
* 家伙,「伙」本字是近音字「活」,「家伙」本寫作「家活」,意思是家庭生活工具,後來引申為對人的謔稱。<ref name="自动生成1">{{zh-cn}}{{cite web |url = https://zhuanlan.zhihu.com/p/19932824 |title=汉字辨正一:说「伙」「夥」}}</ref>另外,「傢伙」的第一個字寫作「-{家}-」不寫作「-{傢}-」。<ref name="自动生成1" /> |
||
== 古籍著名通假字 == |
== 古籍著名通假字 == |
||
* 《[[ |
* 《[[論語]]》「學而時習之,不亦說乎」,「說」是「悅」的通假字(或[[古今字]]) |
||
* 《[[ |
* 《[[禮記|禮記·禮運]]》[[大同 (思想)|大同]]章「大道之行也,天下為公,選賢與能,講信修睦」,當中「與」通「舉」 |
||
== 网路 |
== 网路時代的通假字 == |
||
到了网络 |
到了网络時代,打字設備的輸入給了很多拼音相似的字可以被引用和假借,在網民的傳播下成為一個新的熱門單詞。例如“再”字的-{zh-hk:拼音;zh-cn:拼音;zh-tw:注音}-是-{zh-hk:zai;zh-cn:zai;zh-tw:ㄗㄞˋ}-,而输入法中-{zh-cn:默认;zh-tw:預設}--{zh-hk:zai;zh-cn:zai;zh-tw:ㄗㄞˋ}-的首选项是“在”字。因此在打字时如果不仔细,经常会有将“再”输入成“在”的情况发生。 |
||
== 参见 == |
== 参见 == |
||
* [[讹变]] |
* [[讹变]] |
||
* [[错 |
* [[错別字]] |
||
* [[异体字]] |
* [[异体字]] |
||
* [[古今字]] |
* [[古今字]] |
||
== |
== 參考資料 == |
||
{{reflist}} |
{{reflist}} |
||