添加的内容 删除的内容
小 (机器人:自动替换模板(来源模板)) |
小 (机器人:清理不当的来源、移除无用的模板参数) |
||
(未显示3个用户的7个中间版本) | |||
第1行: | 第1行: | ||
{{Dablink|'''公妈'''重定向至此。关于其他用法,请见:“[[公媽 |
{{Dablink|'''公妈'''重定向至此。关于其他用法,请见:“[[公媽(消歧义)]]”;'''祖母'''、'''祖父'''重定向至此。关于其他用法,请见:“天下先自誒[[公公]]”、“[[嬷嬷]]”、“[[奶奶]]”;'''爷爷'''重定向至此,关于传说丽江土司的祖先,请见:“[[爷爷 (丽江人)]]”。}} |
||
{{ |
{{亲近关系|nocat}} |
||
'''祖父母'''是指[[父 |
'''祖父母'''是指[[父亲]]跟[[母亲]]的[[父母亲]],又称“爺爺、奶奶”、“爷爷、嫲嫲”。[[母亲]]或[[入赘|入贅父亲]]的父母称为'''外祖父母''',正式场合称为'''外公'''、'''外婆'''。自己则分别是祖父母和外祖父母的[[孙儿]]或[[孙女]]、[[外孙]],或[[外孙女]]。 |
||
不同地方及方言 |
不同地方及方言对祖父母和外祖父母有不同的[[称谓]],但现代中文正式称呼是祖父母/爺爺奶奶和外祖父母/外公外婆。吴语区称祖父母为'''爹爹'''、'''姆奶''',称外祖父母为'''外爺'''、'''外婆'''。山东河北东北地区则称祖父母为'''爺爺'''、'''奶奶'''(也有称爷爷为'''大大'''<ref>{{cite web|url=http://www.zdic.net/c/7/15/33280.htm|title=大大|publisher=[[汉典]]|date=|accessdate=2014年9月13日}}</ref>,或称奶奶为'''嫲嫲'''的,如山东部份地区),称外祖父母为'''姥爺'''、'''姥姥'''/'''姥娘'''。[[四川话|四川]]多数地方称祖父母为'''爺爺'''、'''奶奶''',称外祖父母为'''家公'''、'''家婆'''等。[[客家话]]中称祖父为'''阿公'''(a-gung),祖母则为'''阿婆'''(a-po);外祖父为'''姐公'''(d͡za-gong),祖母则为'''姐婆'''(d͡za-po)。 [[粵语]]称祖父母为'''爺爺'''、'''嫲嫲'''或'''阿爺'''、'''阿嫲''',称外祖父母为'''公公'''、'''婆婆'''或'''阿公'''、'''阿婆'''。[[闽南语]]不论是祖父母还是外祖父母都称'''阿公'''(a-gong)、'''阿嬤'''('''阿媽'''/a-ma)(外祖父母也可较专一地称'''外公'''(ggua-gong)、'''外嬤'''(ggua-ma)),[[湘语]]祖父母为爹爹(dia-dia),娭毑,外祖父母为外公外婆。 |
||
由于社会发展的变迁,某些地方出现了父母双方的父母都称“爷爷”、“奶奶”的现象。 |
由于社会发展的变迁,某些地方出现了父母双方的父母都称“爷爷”、“奶奶”的现象。 |
||
== |
== 称谓 == |
||
同 |
同样的称谓在不同方言中所指称的对象可能不同。例如公公、婆婆在中国北方话是[[儿媳]]称丈夫的[[父母]],但在粵语卻是指母亲的父母。此外,对祖父母和外祖父母的口语称呼也有用来称呼与自己无亲属关系的[[老人家]],是[[擬亲属]]称谓。 |
||
{| class="wikitable" border="1" |
{| class="wikitable" border="1" |
||
|+ 各地方及母 |
|+ 各地方及母语相关称谓 |
||
! !! 祖父<br/>祖母 !! 外祖父<br/>外祖母 !! 丈夫父 |
! !! 祖父<br/>祖母 !! 外祖父<br/>外祖母 !! 丈夫父亲<br/>丈夫母亲 !! 无亲属关系的[[长者]] |
||
|- |
|- |
||
![[ |
![[现代标準汉语|标准官话]] |
||
|爺爺 |
|爺爺 |
||
奶奶 |
奶奶 |
||
第22行: | 第22行: | ||
| |
| |
||
|-align="center" |
|-align="center" |
||
! [[ |
! [[吴语]] |
||
|| 爹爹 阿爺<br/>唔奶/嗯娘/亲娘 阿娘 || 外公<br/>外婆 || 阿公<br/>阿婆 || ? |
|| 爹爹 阿爺<br/>唔奶/嗯娘/亲娘 阿娘 || 外公<br/>外婆 || 阿公<br/>阿婆 || ? |
||
|-align="center" |
|-align="center" |
||
![[粵 |
![[粵语]] |
||
|| 爺爺 阿爺<br/>嫲嫲 阿嫲 || 公公 阿公<br/>婆婆 阿婆 || 老爺 家公<br/>奶奶 家婆(部份地方 |
|| 爺爺 阿爺<br/>嫲嫲 阿嫲 || 公公 阿公<br/>婆婆 阿婆 || 老爺 家公<br/>奶奶 家婆(部份地方旧称“安人”) || 公公 阿公<br/>婆婆 阿婆 |
||
姨姨 阿姨 |
姨姨 阿姨 |
||
第33行: | 第33行: | ||
叔叔 阿叔 |
叔叔 阿叔 |
||
婶婶 阿婶 |
|||
|-align="center" |
|-align="center" |
||
! [[客家 |
! [[客家语]] |
||
|| 阿公<br/>阿婆/阿嫲 || 姐公<br/>姐婆 || 家倌<br/>家娘 || 阿公<br/>阿婆 |
|| 阿公<br/>阿婆/阿嫲 || 姐公<br/>姐婆 || 家倌<br/>家娘 || 阿公<br/>阿婆 |
||
|-align="center" |
|-align="center" |
||
! [[ |
! [[闽南语]] |
||
|| 阿公 公公 俺公<br/>阿嬤 嬤嬤 俺嬤 || 阿公 外公<br/>阿嬤 外嬤 || 大官<br/>大家 || 阿公 阿叔 阿伯<br/>阿嬤 阿姨 阿姆 |
|| 阿公 公公 俺公<br/>阿嬤 嬤嬤 俺嬤 || 阿公 外公<br/>阿嬤 外嬤 || 大官<br/>大家 || 阿公 阿叔 阿伯<br/>阿嬤 阿姨 阿姆 |
||
|-align="center" |
|-align="center" |
||
! [[ |
! [[闽东语]] |
||
|| 依公<br/>依嬤 || 外公<br/>外嬤 || 吾老 老翁/老官<br/>吾老 底家( |
|| 依公<br/>依嬤 || 外公<br/>外嬤 || 吾老 老翁/老官<br/>吾老 底家(台家) || 依伯<br/>依姆/伊婆 |
||
|- align="center" |
|- align="center" |
||
! [[南京话]] |
! [[南京话]] |
||
|| 爺爺<br />奶奶 || 公公<br />婆婆 || 老公公<br />老婆婆 || ? |
|| 爺爺<br />奶奶 || 公公<br />婆婆 || 老公公<br />老婆婆 || ? |
||
|- align="center" |
|- align="center" |
||
![[湘语 |
![[湘语]] |
||
||爹爹<br />娭毑 || 外公<br />外婆 || 家爺<br />家娘 || 爹爹<br />娭毑 |
||爹爹<br />娭毑 || 外公<br />外婆 || 家爺<br />家娘 || 爹爹<br />娭毑 |
||
|- align="center" |
|- align="center" |
||
! [[冀鲁官话]] |
! [[冀鲁官话]] |
||
[[东北官话]] |
[[东北官话]] |
||
|| 爺爺<br />奶奶( |
|| 爺爺<br />奶奶(个别地区称“嫲嫲”) || 姥爺<br />姥姥/姥娘 || 公公<br />婆婆 || 老爷爷/老大爷 大爺<br />老奶奶 大娘 |
||
|-align="center" |
|-align="center" |
||
! [[晉 |
! [[晉语]] |
||
|| 爺(爺)<br/>孃(孃)/奶(奶) || |
|| 爺(爺)<br/>孃(孃)/奶(奶) || 简(爺/儿) 舅舍爺 舅庄爺 外爺 姥爺<br/>简婆 舅舍孃 舅庄孃 婆婆 姥孃 板板 || (老)爺爺 公公 阿公<br/>(老)孃孃 婆婆 阿婆/阿家(母) || 老汉(家/儿) 爺爺<br/>老婆(家/儿) 孃孃/奶奶 |
||
|-align="center" |
|-align="center" |
||
! 湖北 |
! 湖北话 |
||
|| 爺爺( |
|| 爺爺(旧称“爹爹”)<br/>奶奶(旧称“太”) || 家公爹爹<br/>家家 || 爹爹<br/>婆婆 || 爹爹<br/>太 |
||
|-align="center" |
|-align="center" |
||
! [[四川话]] |
! [[四川话]] |
||
|| 爺爺 阿公 公公 公<br/>奶奶 阿婆 婆婆 婆<ref>多 |
|| 爺爺 阿公 公公 公<br/>奶奶 阿婆 婆婆 婆<ref>多数地方叫爺爺和奶奶。爺爺也叫作老爺,有些地方叫嗲嗲。有些地方奶奶叫孃孃(似与嬢嬢不同),多数地方称姨媽、姑媽为嬢嬢,或嬢嬢等同阿姨,用来称呼父母的同輩中的女子。嬢嬢指父母的的姐妹,有些地方或称某(排行数字)姑嬢,如大姑嬢、二姑嬢,而最小的嬢嬢也或称为幺姑嬢(如果父母两边都有某排行的嬢嬢,则可以冠以嬢嬢丈夫的姓等方式加以区分,如张二姑嬢、李二姑嬢)。嬢,四川话中为一声。而普通话中的姑娘(年轻女子),四川话称为姑女(读作姑女儿,儿化音,女儿连读,一声),或也称姑娘,娘为四声(非特殊,因为普通话三声一般对应四川话四声)。爸爸的兄弟的妻子称某(排行数字)孃(或为娘,不同于嬢。发音为一声或四声),如大孃、二孃、三孃、么孃,或称大媽、二媽、三媽、么媽。(也有个别家庭会称媽媽为大娘,爸爸为大大)</ref>|| 家公 外公/外爺 阿公 公公 公<br/>家家/家婆/家母 外婆 阿婆 婆婆 婆<ref>家念佳,部分地方念嘎。外祖父母称家公、家母的地方曾经很普遍。[[颜之推]]:“河北士人皆呼外祖父母为家公家母,江南田里间亦言之。”</ref>|| 老人公 公公<br/>老人婆 婆婆 || 爺爺/老爺爺/老爺/大爺 公公 阿公<ref>有些地方大爺指爺爺;有些地方称父亲的兄弟为大爺、二爺、三爺等,多数则称大爸、二爸、三爸等,部分地方称大爹、二爹、三爹等。也有不同称号系统交叉组合的,常见的如大爺、二爸、三爸等,但应该沒有大爸、二爺、三爺等这样的。</ref><br/>奶奶/老奶奶 婆婆 阿婆 |
||
|-align="center" |
|-align="center" |
||
|} |
|} |
||
{| class="wikitable" border="1" |
{| class="wikitable" border="1" |
||
|+ 各地方及方言容易混淆相 |
|+ 各地方及方言容易混淆相关称谓 |
||
! !! 北方 !! |
! !! 北方 !! 闽南语 !! 吴语 !! 客语 !! 粵语 |
||
|-align="center" |
|-align="center" |
||
| |
| 称谓“'''爹爹'''”指的是: |
||
|| 父 |
|| 父亲 || - || 父亲的父亲 || - ||- |
||
|-align="center" |
|-align="center" |
||
| |
| 称谓“'''阿公'''”指的是: |
||
|| - || 父 |
|| - || 父亲的父亲<br>母亲的父亲 || 丈夫的父亲 || 父亲的父亲 ||母亲的父亲 |
||
|-align="center" |
|-align="center" |
||
| |
| 称谓“'''爺爺'''”指的是: |
||
|| 父 |
|| 父亲的父亲 || - || - || - || 父亲的父亲 |
||
|-align="center" |
|-align="center" |
||
| |
| 称谓“'''阿婆'''”指的是: |
||
|| - || 一般老嫗 || 丈夫的母 |
|| - || 一般老嫗 || 丈夫的母亲 || 父亲的母亲|| 母亲的母亲 |
||
|-align="center" |
|-align="center" |
||
| |
| 称谓“'''姐公'''”指的是: |
||
|| 丈夫的父 |
|| 丈夫的父亲 || - || - || 母亲的父亲 || - |
||
|-align="center" |
|-align="center" |
||
| |
| 称谓“'''公公'''”指的是: |
||
|| 丈夫的父 |
|| 丈夫的父亲 || - || - || - || 母亲的父亲 |
||
|-align="center" |
|-align="center" |
||
| |
| 称谓“'''姐婆'''”指的是: |
||
|| 丈夫的父 |
|| 丈夫的父亲 || - || - || 母亲的母亲 || - |
||
|-align="center" |
|-align="center" |
||
| |
| 称谓“'''婆婆'''”指的是: |
||
|| 丈夫的母 |
|| 丈夫的母亲 || - || - || - || 母亲的母亲 |
||
|-align="center" |
|-align="center" |
||
| |
| 称谓“'''舅公'''”指的是: |
||
|| - || 父 |
|| - || 父亲的舅舅<br>母亲的舅舅 || 父亲的舅舅<br>母亲的舅舅 || 父亲的舅舅<br>母亲的舅舅 || 父亲的舅舅<br>母亲的舅舅 |
||
|-align="center" |
|-align="center" |
||
| |
| 称谓“'''奶奶'''”指的是: |
||
|| 父 |
|| 父亲的母亲 || - || - || - || 丈夫的母亲 |
||
|} |
|} |
||
第103行: | 第103行: | ||
自己上下各九代,共十八代: |
自己上下各九代,共十八代: |
||
* 上九代:鼻祖, |
* 上九代:鼻祖,远祖,太祖,烈祖,天祖,高祖,曾祖,祖,父<ref name="classic01">《[[尔雅]]‧释亲》</ref><ref name="classic02">明《[[幼学瓊林]]·卷二·祖孙父子类》</ref><ref name="classic03">清《称谓录》</ref> |
||
* 下九代:子, |
* 下九代:子,孙,曾孙,玄孙,来孙,晜孙,仍孙,云孙,耳孙<ref name="classic01"/><ref name="classic02"/><ref name="classic03"/><ref>《[[清实录|大清仁宗睿皇帝实录]]》:敬念皇父年躋上寿。诸福备膺。五世一堂。即日可见来孙之喜。</ref> |
||
所 |
所谓祖宗十八代是指自己上下九代的宗族成员。 |
||
上按次序 |
上按次序称谓: |
||
生己者 |
生己者为父母, |
||
父之父 |
父之父为祖, |
||
祖父之父 |
祖父之父为曾祖, |
||
曾祖之父 |
曾祖之父为高祖, |
||
高祖之父 |
高祖之父为天祖, |
||
天祖之父 |
天祖之父为烈祖, |
||
烈祖之父 |
烈祖之父为太祖, |
||
太祖之父 |
太祖之父为远祖, |
||
远祖之父为鼻祖。 |
|||
即:父、祖、曾、高、天、烈、太、 |
即:父、祖、曾、高、天、烈、太、远、鼻。书中说:因人怀胎,鼻先受形,故鼻祖为始祖。 |
||
下按次序 |
下按次序称谓: |
||
父之子 |
父之子为子, |
||
子之子 |
子之子为孙, |
||
孙之子为曾孙, |
|||
曾 |
曾孙之子为玄孙, |
||
玄 |
玄孙之子为来孙, |
||
来孙之子为晜(读kūn;客语:Kun)孙, |
|||
晜 |
晜孙之子为仍孙, |
||
仍 |
仍孙之子为云孙, |
||
云孙之子为耳孙。 |
|||
即:子、 |
即:子、孙、曾、玄、来、晜、仍、云、耳。书中说:耳孙者,谓祖甚远,仅耳目闻之也。 |
||
== 用词争议 == |
== 用词争议 == |
||
第162行: | 第162行: | ||
6月23日,上海市教委发文,责成市教委教研室会同上海教育出版社迅速整改、向作者和社会各界致歉、与作者沟通,以及将教科书中的“姥姥”恢复回原文所用“外婆”一词<ref>{{cite web |author=“上海教育”微信公号 |title=上海市教委:责成小学语文教科书“姥姥”改回“外婆” |url=https://zj.zjol.com.cn/news/970499.html |accessdate=2018-06-24 |website=浙江新闻}}</ref>。 |
6月23日,上海市教委发文,责成市教委教研室会同上海教育出版社迅速整改、向作者和社会各界致歉、与作者沟通,以及将教科书中的“姥姥”恢复回原文所用“外婆”一词<ref>{{cite web |author=“上海教育”微信公号 |title=上海市教委:责成小学语文教科书“姥姥”改回“外婆” |url=https://zj.zjol.com.cn/news/970499.html |accessdate=2018-06-24 |website=浙江新闻}}</ref>。 |
||
== 相 |
== 相关 == |
||
* [[祖父母 |
* [[祖父母节]] |
||
* [[母亲节]] |
* [[母亲节]] |
||
* [[父 |
* [[父亲节]] |
||
== |
== 参考与注释 == |
||
{{reflist}} |
{{reflist}} |
||
{{亲属关系}} |
|||
⚫ | |||
{{親屬關係}} |
|||
⚫ |