洛杉矶:修订间差异

求闻百科,共笔求闻
添加的内容 删除的内容
(机器人:自动替换模板(来源模板))
(机器人:移除1个参考文献)
第130行: 第130行:


== 名稱 ==
== 名稱 ==
洛杉磯的原名「Los Angeles」在[[西班牙語]]意為[[天使]],縮寫自1781年建城時的名稱「[[宝尊堂|博俊古辣]]河{{link-en|聖母元后|Queen of Heaven|天使之后}}之鎮」({{lang|es|El Pueblo de Nuestra Señora la Reina de los Ángeles del Río de Porciúncula}};[[博俊古辣河]]即今日的{{link-en|洛杉磯河|Los Angeles River}}),使得洛杉磯在中文又有「天使之城」的別稱<ref name="LA almanac">{{Cite web|url=http://www.laalmanac.com/history/hi03b.php|title=Settlement of Los Angeles|website=Los Angeles Almanac|language=en-US|access-date=September 2, 2018|archive-date=2018-09-02|archive-url=https://web.archive.org/web/20180902084302/http://www.laalmanac.com/history/hi03b.php|dead-url=no}}</ref>。19世紀移民的第一批華人將「Los Angeles」以[[粵語]]音譯為「羅省枝利」,老一輩華僑簡稱「羅省」。[[中華民國]]駐地外交機構則舊稱「羅安琪」<ref>{{cite web|url=http://www.mofa.gov.tw/News_Content.aspx?n=FAEEE2F9798A98FD&s=8E7F883A72EEA7D0|title=我國原駐美之「羅安琪」<!--|script-title=-->|language=zh-tw|format=<!--省略-->|author=新聞稿|work=外交部公眾外交協調會|publisher=[[中華民國外交部]]|date=1992-04-30|accessdate=2017-08-18|archiveurl=https://web.archive.org/web/20170607001137/http://www.mofa.gov.tw/News_Content.aspx?n=FAEEE2F9798A98FD&s=8E7F883A72EEA7D0|archivedate=2017-06-07|dead-url=no}}</ref>。
洛杉磯的原名「Los Angeles」在[[西班牙語]]意為[[天使]],縮寫自1781年建城時的名稱「[[宝尊堂|博俊古辣]]河{{link-en|聖母元后|Queen of Heaven|天使之后}}之鎮」({{lang|es|El Pueblo de Nuestra Señora la Reina de los Ángeles del Río de Porciúncula}};[[博俊古辣河]]即今日的{{link-en|洛杉磯河|Los Angeles River}}),使得洛杉磯在中文又有「天使之城」的別稱<ref name="LA almanac">{{Cite web|url=http://www.laalmanac.com/history/hi03b.php|title=Settlement of Los Angeles|website=Los Angeles Almanac|language=en-US|access-date=September 2, 2018|archive-date=2018-09-02|archive-url=https://web.archive.org/web/20180902084302/http://www.laalmanac.com/history/hi03b.php|dead-url=no}}</ref>。19世紀移民的第一批華人將「Los Angeles」以[[粵語]]音譯為「羅省枝利」,老一輩華僑簡稱「羅省」。[[中華民國]]駐地外交機構則舊稱「羅安琪」<!-- removed_ref site163 by WaitSpring-bot (template) -->。


[[日語漢字]]譯稱上,1894年當地擅長[[漢詩]]的[[日僑]][[船橋義七]]在[[日裔美國人|日裔]]社區提倡簡稱「羅府」<ref>《南加州日本人七十年史》.南加日系人商業会議所編. p45. 1960.</ref>(如同[[華盛頓特區]]簡稱「華府」),洛杉磯現存最大的日文報紙《[[羅府新報]]》等处至今仍有使用。
[[日語漢字]]譯稱上,1894年當地擅長[[漢詩]]的[[日僑]][[船橋義七]]在[[日裔美國人|日裔]]社區提倡簡稱「羅府」<ref>《南加州日本人七十年史》.南加日系人商業会議所編. p45. 1960.</ref>(如同[[華盛頓特區]]簡稱「華府」),洛杉磯現存最大的日文報紙《[[羅府新報]]》等处至今仍有使用。