朝鲜语:修订间差异

求闻百科,共笔求闻
添加的内容 删除的内容
(机器人:自动替换模板(来源模板))
Cat-a-lot:分类间移动:从Category:韓語Category:朝鲜语
 

(未显示4个用户的13个中间版本)

第28行: 第28行:
| speakers = 7,800万
| speakers = 7,800万
<!-- 過時參數 | rank = 13(与[[越南语]]、[[泰卢固语]]、[[马拉地语]]、[[泰米尔语]]排名接近) -->
<!-- 過時參數 | rank = 13(与[[越南语]]、[[泰卢固语]]、[[马拉地语]]、[[泰米尔语]]排名接近) -->
| family = [[孤立语言]]<ref name="google15">{{Citation | last = Song | first = Jae Jung | year = 2005 | url = https://books.google.com/books?id=rIk52cJ1vDEC&pg=PA15 | title = The Korean language: structure, use and context | publisher = Routledge | page = 15 | isbn = 978-0-415-32802-9 | accessdate = 2017-11-04 | archive-date = 2021-02-03 | archive-url = https://web.archive.org/web/20210203153231/https://books.google.com/books?id=rIk52cJ1vDEC&pg=PA15 | dead-url = no }}.</ref><ref name="自动生成1">{{Citation | first1 = Lyle | last1 = Campbell | first2 = Mauricio | last2 = Mixco | year = 2007 | title = A Glossary of Historical Linguistics | publisher = University of Utah Press | contribution = Korean, A language isolate | pages = 7, 90–91 | quote = most specialists... no longer believe that the... Altaic groups... are related […] Korean is often said to belong with the Altaic hypothesis, often also with Japanese, though this is not widely supported}}.</ref><ref name="自动生成2">{{Citation | first = David | last = Dalby | year = 1999{{ndash}}2000 | title = The Register of the World's Languages and Speech Communities | publisher = Linguasphere Press}}.</ref><ref name="自动生成3">{{Citation | first = Nam-Kil | last = Kim | year = 1992 | contribution = Korean | title = International Encyclopedia of Linguistics | volume = 2 | pages = 282–86 | quote = scholars have tried to establish genetic relationships between Korean and other languages and major language families, but with little success}}.</ref><ref name="自动生成4">{{Citation | first = András | last = Róna-Tas | year = 1998 | contribution = The Reconstruction of Proto-Turkic and the Genetic Question | title = The Turkic Languages | publisher = Routledge | pages = 67–80 | quote = [Ramstedt's comparisons of Korean and Altaic] have been heavily criticised in more recent studies, though the idea of a genetic relationship has not been totally abandoned }}.</ref><ref name="自动生成5">{{Citation | first = Claus | last = Schönig | year = 2003 | contribution = Turko-Mongolic Relations | title = The Mongolic Languages | publisher = Routledge | pages = 403–19 | quote = the 'Altaic' languages do not seem to share a common basic vocabulary of the type normally present in cases of genetic relationship}}.</ref>或[[朝鲜语系]]
| family = [[孤立语言]]<ref name="google15">{{Citation | last = Song | first = Jae Jung | year = 2005 | | title = The Korean language: structure, use and context | publisher = Routledge | page = 15 | isbn = 978-0-415-32802-9 | accessdate = 2017-11-04 | | | }}.</ref><ref name="自动生成1">{{Citation | first1 = Lyle | last1 = Campbell | first2 = Mauricio | last2 = Mixco | year = 2007 | title = A Glossary of Historical Linguistics | publisher = University of Utah Press | contribution = Korean, A language isolate | pages = 7, 90–91 | quote = most specialists... no longer believe that the... Altaic groups... are related […] Korean is often said to belong with the Altaic hypothesis, often also with Japanese, though this is not widely supported}}.</ref><ref name="自动生成2">{{Citation | first = David | last = Dalby | year = 1999{{ndash}}2000 | title = The Register of the World's Languages and Speech Communities | publisher = Linguasphere Press}}.</ref><ref name="自动生成3">{{Citation | first = Nam-Kil | last = Kim | year = 1992 | contribution = Korean | title = International Encyclopedia of Linguistics | volume = 2 | pages = 282–86 | quote = scholars have tried to establish genetic relationships between Korean and other languages and major language families, but with little success}}.</ref><ref name="自动生成4">{{Citation | first = András | last = Róna-Tas | year = 1998 | contribution = The Reconstruction of Proto-Turkic and the Genetic Question | title = The Turkic Languages | publisher = Routledge | pages = 67–80 | quote = [Ramstedt's comparisons of Korean and Altaic] have been heavily criticised in more recent studies, though the idea of a genetic relationship has not been totally abandoned }}.</ref><ref name="自动生成5">{{Citation | first = Claus | last = Schönig | year = 2003 | contribution = Turko-Mongolic Relations | title = The Mongolic Languages | publisher = Routledge | pages = 403–19 | quote = the 'Altaic' languages do not seem to share a common basic vocabulary of the type normally present in cases of genetic relationship}}.</ref>或[[朝鲜语系]]
| script = [[諺文]]
| script = [[諺文]]
| nation = {{ROK}}<br />{{DPRK}}<br />{{PRC}}[[延邊朝鮮族自治州]]、[[白山市]][[長白朝鮮族自治縣]]
| nation = {{ROK}}<br />{{DPRK}}<br />{{PRC}}[[延邊朝鮮族自治州]]、[[白山市]][[長白朝鮮族自治縣]]
第49行: 第49行:
| vitality =
| vitality =
}}
}}
-{zh-hans:'''朝鲜语'''({{kor|k=조선말|汉=朝鮮말|罗=chosŏnmal|f=h|名=北|附=助}}或{{kor|k=조선어|汉=朝鮮語|罗=chosŏnŏ|link=no|附=助}});zh-hant:'''韓國語'''或'''韓-{}-語'''({{kor|한국어|韓國語|hangugeo|f=y|名=南|附=助}}或{{kor|한국말|韓國말|hangungmal|link=no|附=助}})}-,又称-{zh-hans:'''韩国语'''或'''韩-{}-语'''({{kor|k=한국어|汉=韓國語|罗=hangugeo|f=y|名=南|附=助}}或{{kor|k=한국말|汉=韓國말|罗=hangungmal|link=no|附=助}});zh-hant:'''朝鮮語'''({{kor|k=조선말|汉=朝鮮말|罗=chosŏnmal|f=h|名=北|附=助}}或{{kor|k=조선어|汉=朝鮮語|罗=chosŏnŏ|link=no|附=助}})}-是[[朝鲜民主主义人民共和国]](朝鲜)和[[大韩民国]](韩国)的官方语言,通行於[[朝鲜半岛]]及中國、美国、日本、俄罗斯等地<ref>{{cite web |url = http://www.koreanamericancenter.org/ |title = Korean Language 한국어 - We have been designated as a King Sejong Institute by the S. Korean government to share Korean language and culture to the world. |publisher = KOREAN AMERICAN CENTER |accessdate = 2019-07-04 |archive-date = 2021-02-12 |archive-url = https://web.archive.org/web/20210212013632/https://koreanamericancenter.org/ |dead-url = no }}</ref>的[[韩国人]]、[[朝鲜人]]、[[中国朝鲜族|朝鲜族]]、[[高丽人]]聚居地區。韩语在全球有约8,000万使用者,是世界第13大语言<ref name=kui>{{cite web |url = http://www.kui.cc/news/2010_1_29/389515.html |title = 韩语在世界的地位 |publisher = 魁网 |accessdate = 2014-11-01 |archive-date = 2020-12-24 |archive-url = https://web.archive.org/web/20201224140528/http://www.kui.cc/news/2010_1_29/389515.html |dead-url = no }}</ref>。随着韓國在国际社会政治、经济地位的不断提高,学习韩语的人数也不断增长,目前许多国家的[[高中]]和[[大学]]都教授韩语。在美国、[[日本]]、[[澳大利亚]]等地,大学入学考试的外語科目中可以選擇韩语應考<ref name=kui />。
-{zh-hans:'''朝鲜语'''({{kor|k=조선말|汉=朝鮮말|罗=chosŏnmal|f=h|名=北|附=助}}或{{kor|k=조선어|汉=朝鮮語|罗=chosŏnŏ|link=no|附=助}});zh-hant:'''韓國語'''或'''韓-{}-語'''({{kor|한국어|韓國語|hangugeo|f=y|名=南|附=助}}或{{kor|한국말|韓國말|hangungmal|link=no|附=助}})}-,又称-{zh-hans:'''韩国语'''或'''韩-{}-语'''({{kor|k=한국어|汉=韓國語|罗=hangugeo|f=y|名=南|附=助}}或{{kor|k=한국말|汉=韓國말|罗=hangungmal|link=no|附=助}});zh-hant:'''朝鮮語'''({{kor|k=조선말|汉=朝鮮말|罗=chosŏnmal|f=h|名=北|附=助}}或{{kor|k=조선어|汉=朝鮮語|罗=chosŏnŏ|link=no|附=助}})}-是[[朝鲜民主主义人民共和国]](朝鲜)和[[大韩民国]](韩国)的官方语言,通行於[[朝鲜半岛]]及中國、美国、日本、俄罗斯等地<ref>{{cite web |url = http://www.koreanamericancenter.org/ |title = Korean Language 한국어 - We have been designated as a King Sejong Institute by the S. Korean government to share Korean language and culture to the world. |publisher = KOREAN AMERICAN CENTER |accessdate = 2019-07-04 }}</ref>的[[韩国人]]、[[朝鲜人]]、[[中国朝鲜族|朝鲜族]]、[[高丽人]]聚居地區。韩语在全球有约8,000万使用者,是世界第13大语言<ref name=kui>{{cite web |url = http://www.kui.cc/news/2010_1_29/389515.html |title = 韩语在世界的地位 |publisher = 魁网 |accessdate = 2014-11-01 }}</ref>。随着韓國在国际社会政治、经济地位的不断提高,学习韩语的人数也不断增长,目前许多国家的[[高中]]和[[大学]]都教授韩语。在美国、[[日本]]、[[澳大利亚]]等地,大学入学考试的外語科目中可以選擇韩语應考<ref name=kui />。


据[[韩国政府]]进行的调查结果显示,40%以上的[[脱北者|脱北]]朝鲜居民表示在韩国沟通时因听不懂[[外来语]]而遭遇困难。朝韩双方使用的日常用语约34%不同,专用词汇等术语有约64%不同。因此,[[朝鲜民主主义人民共和国]]和[[大韩民国]]为消除日趋严重的语言障碍而从2005年开始共同编撰名为《民族语大辞典(민족어대사전)》的统合[[國語辭典|国语辞典]]。朝韩之间本使用同样的语言(Korean Language),但是在朝鲜半岛分裂后出现严重的语言障碍。据悉,《民族语大辞典》朝韩共同编纂工作已取得80%的进展<ref>{{Cite web |url=http://world.kbs.co.kr/service/contents_view.htm?lang=c&board_seq=361888 |title=存档副本 |access-date=2020-12-03 |archive-date=2020-12-24 |archive-url=https://web.archive.org/web/20201224140614/http://world.kbs.co.kr/service/contents_view.htm?lang=c&board_seq=361888 |dead-url=no }}</ref>。
据[[韩国政府]]进行的调查结果显示,40%以上的[[脱北者|脱北]]朝鲜居民表示在韩国沟通时因听不懂[[外来语]]而遭遇困难。朝韩双方使用的日常用语约34%不同,专用词汇等术语有约64%不同。因此,[[朝鲜民主主义人民共和国]]和[[大韩民国]]为消除日趋严重的语言障碍而从2005年开始共同编撰名为《民族语大辞典(민족어대사전)》的统合[[國語辭典|国语辞典]]。朝韩之间本使用同样的语言(Korean Language),但是在朝鲜半岛分裂后出现严重的语言障碍。据悉,《民族语大辞典》朝韩共同编纂工作已取得80%的进展<ref>{{Cite web |url=http://world.kbs.co.kr/service/contents_view.htm?lang=c&board_seq=361888 |title=存档副本 |access-date=2020-12-03 }}</ref>。


== 名稱 ==
== 名稱 ==
[[朝鮮民主主義人民共和國]]與中华人民共和国使用的名稱是“朝-{}-鮮語”。
[[朝鮮民主主義人民共和國]]與中华人民共和国使用的名稱是“朝-{}-鮮語”。


在[[大韓民國]],這個語言的名稱是“{{lang|ko|韓國語(한국어)}}”。在[[中国大陆]]<ref>{{Cite web|title=中国境内保留朝鲜语的城市,旅游就像来到了朝鲜,未来的黑马城市|date=2020-06-02|url=https://baijiahao.baidu.com/s?id=1668375605069447377&wfr=spider&for=pc|website=baijiahao.baidu.com|publisher=百度百家号|accessdate=2021-07-23|archive-date=2020-06-16|archive-url=https://web.archive.org/web/20200616182359/https://baijiahao.baidu.com/s?id=1668375605069447377&wfr=spider&for=pc|dead-url=yes}}</ref><ref>{{Cite news|title=“韩国语学堂”布局中国北疆:搭建韩语普及平台|url=https://www.chinanews.com/gn/2019/05-08/8831334.shtml|website=chinanews.com|publisher=[[中国新闻网]]|accessdate=2019-07-03|date=2019-05-08|archive-url=https://web.archive.org/web/20190509121932/http://www.chinanews.com/gn/2019/05-08/8831334.shtml|archivedate=2019-05-09|dead-url=no}}</ref>、[[香港]]<!--REMOVE_TAG_AD-->、[[澳門]]<ref>{{Cite web|title=韓語交流協會|url=https://www.io.gov.mo/cn/entities/priv/rec/5509|website=www.io.gov.mo|accessdate=2019-07-03|archive-date=2020-12-24|archive-url=https://web.archive.org/web/20201224140600/https://www.io.gov.mo/cn/entities/priv/rec/5509|dead-url=no}}</ref>的名稱是“朝-{}-鮮語”或“韓-{}-語”。[[台湾地区|台湾]]<!-- removed_ref site57 by Njzjzbot -->則通稱為“韓-{}-語”。
在[[大韓民國]],這個語言的名稱是“{{lang|ko|韓國語(한국어)}}”。在[[中国大陆]]<ref>{{Cite web|title=中国境内保留朝鲜语的城市,旅游就像来到了朝鲜,未来的黑马城市|date=2020-06-02|url=https://baijiahao.baidu.com/s?id=1668375605069447377&wfr=spider&for=pc|website=baijiahao.baidu.com|publisher=百度百家号|accessdate=2021-07-23}}</ref><ref>{{Cite news|title=“韩国语学堂”布局中国北疆:搭建韩语普及平台|url=https://www.chinanews.com/gn/2019/05-08/8831334.shtml|website=chinanews.com|publisher=[[中国新闻网]]|accessdate=2019-07-03|date=2019-05-08}}</ref>、[[香港]]<!--REMOVE_TAG_AD-->、[[澳門]]<ref>{{Cite web|title=韓語交流協會|url=https://www.io.gov.mo/cn/entities/priv/rec/5509|website=www.io.gov.mo|accessdate=2019-07-03}}</ref>的名稱是“朝-{}-鮮語”或“韓-{}-語”。[[台湾地区|台湾]]<!-- removed_ref site57 by Njzjzbot -->則通稱為“韓-{}-語”。


在[[日本国|日本]]民間的名稱是“{{lang|ja|韓国語(かんこくご)}}”<ref>{{Cite web|title=韓国語の表現力、スピーチで競う 10月、参加者募集 県立名護屋城博物館|まちの話題|佐賀新聞ニュース|佐賀新聞LiVE|url=https://www.saga-s.co.jp/articles/-/393552|website=佐賀新聞LiVE|accessdate=2019-07-03|language=ja|archive-date=2020-12-24|archive-url=https://web.archive.org/web/20201224140610/https://www.saga-s.co.jp/articles/-/393552|dead-url=no}}</ref>。
在[[日本国|日本]]民間的名稱是“{{lang|ja|韓国語(かんこくご)}}”<ref>{{Cite web|title=韓国語の表現力、スピーチで競う 10月、参加者募集 県立名護屋城博物館|まちの話題|佐賀新聞ニュース|佐賀新聞LiVE|url=https://www.saga-s.co.jp/articles/-/393552|website=佐賀新聞LiVE|accessdate=2019-07-03|language=ja}}</ref>。


在中华人民共和国<ref>{{Cite web| title=吉林大学珠海学院朝鲜语(韩国语)专业学子在国际韩国语能力考试中再获佳绩 | date=2015-06-26 | url=http://www.gx211.cn/news/2015626/n4700276437.html |accessdate=2019-07-05}}</ref>和[[日本]]<ref>{{Cite web|title=天理大学国際学部 外国語学科 韓国・朝鮮語専攻 学習の流れ|url=https://www.tenri-u.ac.jp/ins/kor/index.html|accessdate=2019-07-05|archive-date=2021-03-26|archive-url=https://web.archive.org/web/20210326074406/https://www.tenri-u.ac.jp/ins/kor/index.html|dead-url=no}}</ref>,學術上的名稱是“朝-{}-鮮語”。
在中华人民共和国<ref>{{Cite web| title=吉林大学珠海学院朝鲜语(韩国语)专业学子在国际韩国语能力考试中再获佳绩 | date=2015-06-26 | url=http://www.gx211.cn/news/2015626/n4700276437.html |accessdate=2019-07-05}}</ref>和[[日本]]<ref>{{Cite web|title=天理大学国際学部 外国語学科 韓国・朝鮮語専攻 学習の流れ|url=https://www.tenri-u.ac.jp/ins/kor/index.html|accessdate=2019-07-05}}</ref>,學術上的名稱是“朝-{}-鮮語”。
=== 名稱的歷史 ===
=== 名稱的歷史 ===
歷史上,该语言在1392年以前隨朝鮮半島上的[[高麗王朝]]被称为「[[高丽语]]」,直至1392年[[李成桂]]建立「[[朝鲜王朝|朝-{}-鲜王朝]]」之后,其即改称「朝-{}-鲜语」。1897年,朝鮮高宗[[朝鮮高宗|李熙]]称帝並改国号为「[[大韩帝国]]」,因此這语言又改称「韩-{}-国语」或「韩-{}-语」。[[第二次世界大战|二战]]后,朝鮮半島南北分治,兩方各按照自己的國名來命名該語言,北部的[[朝鮮民主主義人民共和國]]称之为「朝-{}-鲜语」,而南部的[[大韩民国]]称之为「韩-{}-国语」。而[[俄羅斯遠東地區]]和[[中亞]]的朝鮮人之間則稱之為「[[高麗語 (蘇聯)|高麗語]]」[고려말({{Unicode|Goryeomal}})、{{lang|ru|Корё мар}}]——但此處的「高麗語」與朝鮮半島的語言存在一定差異。
歷史上,该语言在1392年以前隨朝鮮半島上的[[高麗王朝]]被称为「[[高丽语]]」,直至1392年[[李成桂]]建立「[[朝鲜王朝]]」之后,其即改称「朝鲜语」。1897年,朝鮮高宗[[朝鮮高宗|李熙]]称帝並改国号为「[[大韩帝国]]」,因此這语言又改称「韩国语」或「韩语」。[[第二次世界大战|二战]]后,朝鮮半島南北分治,兩方各按照自己的國名來命名該語言,北部的[[朝鮮民主主義人民共和國]]称之为「朝鲜语」,而南部的[[大韩民国]]称之为「韩国语」。而[[俄羅斯遠東地區]]和[[中亞]]的朝鮮人之間則稱之為「[[高麗語 (蘇聯)|高麗語]]」[{{lang|ko|고려말/高麗말}}({{Unicode|Goryeomal}})、{{lang|ru|Корё мар}}]——但此處的「高麗語」與朝鮮半島的語言存在一定差異。


在中國,1897年[[大韩帝国]]成立以前,該語言只稱為「朝-{}-鮮語」或「朝-{}-语」。中华人民共和国1949年建国以后,視同屬社会主義陣营的[[朝鮮民主主義人民共和國]]為整個朝鮮半島的唯一合法政府。因此將中国国内及朝鲜半岛所有關於[[朝鮮族]]文化和國家的字詞均以「朝-{}-鲜」称呼,該語言也因而继续稱為「朝-{}-鲜语」。但是,1992年中華人民共和國與[[大韓民國]]建立邦交後,與韓国的直接文化和經濟交流迅速發展,韓国資本大量流入中國,該語言的課本、辞典等幾乎都以「韩-{}-国语」的名稱發行而且內容以韓国詞彙為主。因此,現在「韩-{}-语」和「韩-{}-国语」的稱呼在中國更加普遍<ref>{{tsl|ja|朝鮮語の呼称問題|朝鲜语的称呼问题|日語維基百科「朝鮮語の呼称問題」條目}}</ref>。中国公立大学的外语學系大多以“朝-{}-鲜语”作为該語言的正式称呼,但是幾乎所有教材以及授課内容都以“韩-{}-国语”为标准<ref>[http://chaoyu.bisu.edu.cn/art/2019/1/14/art_15541_203442.html 北京第二外国语学院朝-{}-鲜语系]</ref>。中國出版的教材幾乎基本上使用“韓(国)語”的称谓,只有专门關於中国朝鲜族的教材才使用“朝-{}-鲜语”的表述<ref>{{Cite web|url=https://kr.hujiang.com/new/p431388/|title=《标准韩国语》全三册课程总汇!|accessdate=2017-11-27|work=沪江韩语学习网|archive-date=2020-12-24|archive-url=https://web.archive.org/web/20201224140629/https://kr.hujiang.com/new/p431388/|dead-url=no}}</ref>。
在中國,1897年[[大韩帝国]]成立以前,該語言只稱為「朝鮮語」或「朝语」。中华人民共和国1949年建国以后,視同屬社会主義陣营的[[朝鮮民主主義人民共和國]]為整個朝鮮半島的唯一合法政府。因此將中国国内及朝鲜半岛所有關於[[朝鮮族]]文化和國家的字詞均以「朝鲜」称呼,該語言也因而继续稱為「朝鲜语」。但是,1992年中華人民共和國與[[大韓民國]]建立邦交後,與韓国的直接文化和經濟交流迅速發展,韓国資本大量流入中國,該語言的課本、辞典等幾乎都以「韩国语」的名稱發行而且內容以韓国詞彙為主。因此,現在「韩语」和「韩国语」的稱呼在中國更加普遍<ref>{{tsl|ja|朝鮮語の呼称問題|朝鲜语的称呼问题|日語維基百科「朝鮮語の呼称問題」條目}}</ref>。中国公立大学的外语學系大多以“朝鲜语”作为該語言的正式称呼,但是幾乎所有教材以及授課内容都以“韩国语”为标准<ref>[http://chaoyu.bisu.edu.cn/art/2019/1/14/art_15541_203442.html 北京第二外国语学院朝-{}-鲜语系]</ref>。中國出版的教材幾乎基本上使用“韓(国)語”的称谓,只有专门關於中国朝鲜族的教材才使用“朝鲜语”的表述<ref>{{Cite web|url=https://kr.hujiang.com/new/p431388/|title=《标准韩国语》全三册课程总汇!|accessdate=2017-11-27|work=沪江韩语学习网}}</ref>。


[[漢字文化圈]]国家也存在類似的名稱問題,使「朝-{}-鲜语」和「韩-{}-國语」的说法并存。{{Citation needed|在日本,為了表示中立,不少人也使用「コリア語」(「コリア koria」為英文「Korea」的音譯。)、「高麗語」和「韓国・朝鮮語」等稱謂,以及使用其书写系统諺文一词的音譯「ハングル」以回避語言名稱。|time=2020-04-14T19:57:30+00:00}}
[[漢字文化圈]]国家也存在類似的名稱問題,使「朝鲜语」和「韩國语」的说法并存。{{Citation needed|在日本,為了表示中立,不少人也使用「コリア語」(「コリア koria」為英文「Korea」的音譯。)、「高麗語」和「韓国・朝鮮語」等稱謂,以及使用其书写系统諺文一词的音譯「ハングル」以回避語言名稱。|time=2020-04-14T19:57:30+00:00}}


== 音韵结构 ==
== 音韵结构 ==
第94行: 第94行:
* 「{{lang|ko|ㄹ}}」作頭音為 {{IPA|/ɾ/}} (r),作尾音為 {{IPA|/l/}} (l)。
* 「{{lang|ko|ㄹ}}」作頭音為 {{IPA|/ɾ/}} (r),作尾音為 {{IPA|/l/}} (l)。
* 「{{lang|ko|ㅇ}}」为零声母,即不发音的声母。
* 「{{lang|ko|ㅇ}}」为零声母,即不发音的声母。
* 在首尔中青年人的口音中,鼻音声母「{{lang|ko|ᄆ}}」、「{{lang|ko|ᄂ}}」在词首有明显的去鼻化现象,读作 {{IPA|[ᵐb]}}、{{IPA|[ⁿd]}} 或 {{IPA|[b]}}、{{IPA|[d]}} ,年轻人甚至有20%的几率将其读作 {{IPA|[p]}}、{{IPA|[t]}} 或 {{IPA|[pʰ]}}、{{IPA|[tʰ]}}。<ref>{{cite journal | last1 = Yoo | first1 = Kayeon | last2 = Nolan | first2 = Francis | year = 2020 | url = https://www.journal-labphon.org/article/10.5334/labphon.203 | title = Sampling the progression of domain-initial denasalization in Seoul Korean | journal = Laboratory Phonology: Journal of the Association for Laboratory Phonology | volume = 11 | issue = 1 | page = 22 | doi = 10.5334/labphon.203 | access-date = 2021-05-09 | archive-date = 2021-05-13 | archive-url = https://web.archive.org/web/20210513074612/https://www.journal-labphon.org/article/10.5334/labphon.203/ | dead-url = no }}.</ref>
* 在首尔中青年人的口音中,鼻音声母「{{lang|ko|ᄆ}}」、「{{lang|ko|ᄂ}}」在词首有明显的去鼻化现象,读作 {{IPA|[ᵐb]}}、{{IPA|[ⁿd]}} 或 {{IPA|[b]}}、{{IPA|[d]}} ,年轻人甚至有20%的几率将其读作 {{IPA|[p]}}、{{IPA|[t]}} 或 {{IPA|[pʰ]}}、{{IPA|[tʰ]}}。<ref>{{cite journal | last1 = Yoo | first1 = Kayeon | last2 = Nolan | first2 = Francis | year = 2020 | url = https://www.journal-labphon.org/article/10.5334/labphon.203 | title = Sampling the progression of domain-initial denasalization in Seoul Korean | journal = Laboratory Phonology: Journal of the Association for Laboratory Phonology | volume = 11 | issue = 1 | page = 22 | doi = 10.5334/labphon.203 | access-date = 2021-05-09 | | | }}.</ref>


[[File:Korean short vowel chart.svg|右|朝鲜语长元音音素|250px]]
[[File:Korean short vowel chart.svg|右|朝鲜语长元音音素|250px]]
第913行: 第913行:


:{| class="wikitable"
:{| class="wikitable"
! 中文 !! 朝鮮文化語 !! 意思 !! 韓國標準語 !! 意思
! 中文 !! 朝鮮文化語 !! 漢字 !! 韓國標準語 !! 漢字
|-
|-
|[[朝鮮半島]]||조선반도||朝鮮半島||한반도||韓半島
|[[朝鮮半島]]||조선반도||{{lang|ko|朝鮮半島}}||한반도||{{lang|ko|韓半島}}
|-
|-
|[[朝鮮戰爭]]||조국해방전쟁||祖國解放戰爭||한국 전쟁||韓國戰爭
|[[朝鮮戰爭]]||조국해방전쟁||{{lang|ko|祖國解放戰爭}}||한국 전쟁||{{lang|ko|韓國戰爭}}
|-
|-
|朋友||동무||同務||친구||親舊
|朋友||동무||{{lang|ko|同務}}||친구||{{lang|ko|親舊}}
|}
|}


在朝鮮半島分裂成南北政權之前,「동무」(同務)一詞原本即有「朋友」的意思。其後韓國為避免「동무」(同務)一詞使人聯想到北朝鮮的[[同志 (政治)|同志]],將該詞列入“禁則語”(금칙어)中,禁止在公共場合出現,取而代之開始使用「친구」(親舊)一詞。
在朝鮮半島分裂成南北政權之前,「동무」({{lang|ko|同務}})一詞原本即有「朋友」的意思。其後韓國為避免「동무」({{lang|ko|同務}})一詞使人聯想到北朝鮮的[[同志 (政治)|同志]],將該詞列入“{{lang|ko|禁則語}}”(금칙어)中,禁止在公共場合出現,取而代之開始使用「친구」({{lang|ko|親舊}})一詞。


朝鮮社會中亦因為其國家與韓國的關係而出現一些有隱喻意思的特別詞彙。「아랫동네」(下面村子)一詞字面上有「鄰近村子」的意思,但朝鮮人有時會使用這個詞彙來隱喻韓國。
朝鮮社會中亦因為其國家與韓國的關係而出現一些有隱喻意思的特別詞彙。「아랫동네」(下面村子)一詞字面上有「鄰近村子」的意思,但朝鮮人有時會使用這個詞彙來隱喻韓國。
第931行: 第931行:
! 漢字 !! 朝鮮文化語 !! 韓國標準語
! 漢字 !! 朝鮮文化語 !! 韓國標準語
|-
|-
|禮儀||례의||예의
|{{lang|ko|禮儀}}||례의||예의
|-
|-
|女子||녀자||여자
|{{lang|ko|女子}}||녀자||여자
|-
|-
|離婚||리혼||이혼
|{{lang|ko|離婚}}||리혼||이혼
|-
|-
|聯合||련합||연합
|{{lang|ko|聯合}}||련합||연합
|}
|}


第969行: 第969行:


== 韓語的系属分類及各種假說 ==
== 韓語的系属分類及各種假說 ==
韓語被語言學界普遍認為是孤立語言,若視濟州語為獨立語言的話則屬於朝鮮語系<ref name="自动生成1"/><ref name="自动生成2"/><ref name="自动生成3"/><ref name="自动生成4"/><ref name="自动生成5"/><ref>{{cite book | surname1 = Cho | given1 = Sungdai | surname2 = Whitman | given2 = John | title = Korean: A Linguistic Introduction | publisher = Cambridge University Press | year = 2019 | isbn = 978-0-521-51485-9 | pages = 11–12 }}</ref><ref name="自动生成6">{{Citation | last = Song | first = Jae Jung | year = 2005 | url = https://books.google.com/books?id=rIk52cJ1vDEC&pg=PA15 | title = The Korean language: structure, use and context | publisher = Routledge | page = 15| isbn = 978-0-415-32802-9 }}.</ref>。
韓語被語言學界普遍認為是孤立語言,若視濟州語為獨立語言的話則屬於朝鮮語系<ref name="自动生成1"/><ref name="自动生成2"/><ref name="自动生成3"/><ref name="自动生成4"/><ref name="自动生成5"/><ref>{{cite book | surname1 = Cho | given1 = Sungdai | surname2 = Whitman | given2 = John | title = Korean: A Linguistic Introduction | publisher = Cambridge University Press | year = 2019 | isbn = 978-0-521-51485-9 | pages = 11–12 }}</ref><ref name="自动生成6">{{Citation | last = Song | first = Jae Jung | year = 2005 | | title = The Korean language: structure, use and context | publisher = Routledge | page = 15| isbn = 978-0-415-32802-9 }}.</ref>。


而關於韩语和其他語言的關係,有些語言學家提出下幾個假說:
而關於韩语和其他語言的關係,有些語言學家提出下幾個假說:


=== 阿爾泰超语系假說 ===
=== 阿爾泰超语系假說 ===
最早由芬蘭語言學家古斯塔夫·約翰·蘭司鐵(Gustaf John Ramstedt)和蘇聯語言學家葉夫根尼·波利瓦諾夫(Yevgeny Polivanov)於1920年代共同提出<ref name=rams>Gustaf John Ramstedt (1952): ''Einführung in die altaische Sprachwissenschaft'' ("Introduction to Altaic Linguistics"). Volume I, ''Lautlehre'' ("Phonology").</ref>。主要理據為韓語和其他被歸類為阿爾泰語系的語言一樣都是有元音和諧律的SOV黏着語。這個假說現在已被大多數比較語言學家否定,理由是韓語欠缺人稱後綴,與其他語言之間亦無同源詞,而元音和諧律、SOV語序和黏着語更是廣泛存在於世界各大語系中<ref>{{cite journal |author1=Georg, Stefan; Michalove, Peter A.; Ramer, Alexis Manaster; Sidwell, Paul J |title="Telling general linguists about Altaic" |journal=Journal of Linguistics |issue=35 |page=65-98 |doi=10.1017/S0022226798007312}}</ref><ref>{{Cite book|last=Campbell|first=Lyle|title=Glossary of Historical Linguistics|url=https://archive.org/details/glossaryhistoric00camp_191|publisher=Edinburgh University Press|year=2007|isbn=978-0-7486-3019-6|pages=[https://archive.org/details/glossaryhistoric00camp_191/page/n13 7]|quote=While 'Altaic' is repeated in encyclopedias and handbooks most specialists in these languages no longer believe that the three traditional supposed Altaic groups ... are related. In spite of this, Altaic does have a few dedicated followers.}}</ref><ref>{{Cite web|last=Starostin|first=George|date=2016|title=Altaic Languages|url=https://oxfordre.com/linguistics/view/10.1093/acrefore/9780199384655.001.0001/acrefore-9780199384655-e-35|website=Oxford Research Encyclopedia of Linguistics|doi=10.1093/acrefore/9780199384655.013.35|isbn=9780199384655|quote=Despite the validity of many of these objections, it remains unclear whether they are sufficient to completely discredit the hypothesis of a genetic connection between the various branches of “Altaic,” which continues to be actively supported by a small, but stable scholarly minority.|access-date=2021-06-22|archive-date=2021-05-17|archive-url=https://web.archive.org/web/20210517130443/https://oxfordre.com/linguistics/view/10.1093/acrefore/9780199384655.001.0001/acrefore-9780199384655-e-35|dead-url=no}}</ref>。
最早由芬蘭語言學家古斯塔夫·約翰·蘭司鐵(Gustaf John Ramstedt)和蘇聯語言學家葉夫根尼·波利瓦諾夫(Yevgeny Polivanov)於1920年代共同提出<ref name=rams>Gustaf John Ramstedt (1952): ''Einführung in die altaische Sprachwissenschaft'' ("Introduction to Altaic Linguistics"). Volume I, ''Lautlehre'' ("Phonology").</ref>。主要理據為韓語和其他被歸類為阿爾泰語系的語言一樣都是有元音和諧律的SOV黏着語。這個假說現在已被大多數比較語言學家否定,理由是韓語欠缺人稱後綴,與其他語言之間亦無同源詞,而元音和諧律、SOV語序和黏着語更是廣泛存在於世界各大語系中<ref>{{cite journal |author1=Georg, Stefan; Michalove, Peter A.; Ramer, Alexis Manaster; Sidwell, Paul J |title="Telling general linguists about Altaic" |journal=Journal of Linguistics |issue=35 |page=65-98 |doi=10.1017/S0022226798007312}}</ref><ref>{{Cite book|last=Campbell|first=Lyle|title=Glossary of Historical Linguistics||publisher=Edinburgh University Press|year=2007|isbn=978-0-7486-3019-6|pages=7|quote=While 'Altaic' is repeated in encyclopedias and handbooks most specialists in these languages no longer believe that the three traditional supposed Altaic groups ... are related. In spite of this, Altaic does have a few dedicated followers.}}</ref><ref>{{Cite web|last=Starostin|first=George|date=2016|title=Altaic Languages|url=https://oxfordre.com/linguistics/view/10.1093/acrefore/9780199384655.001.0001/acrefore-9780199384655-e-35|website=Oxford Research Encyclopedia of Linguistics|doi=10.1093/acrefore/9780199384655.013.35|isbn=9780199384655|quote=Despite the validity of many of these objections, it remains unclear whether they are sufficient to completely discredit the hypothesis of a genetic connection between the various branches of “Altaic,” which continues to be actively supported by a small, but stable scholarly minority.|access-date=2021-06-22}}</ref>。


=== 古西伯利亞語言假說 ===
=== 古西伯利亞語言假說 ===
第1,072行: 第1,072行:
|}
|}


兩種語言在類型學上的相同可能只是巧合;黏着語本來就很普遍,SOV語序就更常見,有將近一半的已知語言都是SOV,而且同源詞不夠多,再加上達羅毗荼人曾移民到朝鮮半島的論述亦欠缺考古學和遺傳學證據,因此很難說服大多數學者<ref>[https://books.google.com/books?id=LbmP_1KIQ_8C&pg=PA109 Pozzi & Janhunen & Weiers 2006] , p. 109</ref><ref>{{cite journal|last1=Janhunen|first1=Juha|title=The Lost Languages of Koguryo|journal=Journal of Inner and East Asian Studies|date=2005|volume=2-2|pages=65–86}}</ref>。
兩種語言在類型學上的相同可能只是巧合;黏着語本來就很普遍,SOV語序就更常見,有將近一半的已知語言都是SOV,而且同源詞不夠多,再加上達羅毗荼人曾移民到朝鮮半島的論述亦欠缺考古學和遺傳學證據,因此很難說服大多數學者<ref>Pozzi & Janhunen & Weiers 2006 , p. 109</ref><ref>{{cite journal|last1=Janhunen|first1=Juha|title=The Lost Languages of Koguryo|journal=Journal of Inner and East Asian Studies|date=2005|volume=2-2|pages=65–86}}</ref>。


詳見[[:en:Dravido-Korean languages|達羅毗荼-韓超語系假說]]。
詳見[[:en:Dravido-Korean languages|達羅毗荼-韓超語系假說]]。


=== 南島-朝鮮語系假說 ===
=== 南島-朝鮮語系假說 ===
相對上述幾個假說,認為韓語和南島語系有關聯的研究和支持者則較少<ref>{{cite book |author1=Kim, Nam-Kil |title=The World's Major Languages |date=1987 |publisher=Oxford University Press |isbn=978-0-19-520521-3 |page=881-898}}</ref><ref>{{cite book |author1=Sohn, Ho-Min |title=The Korean Language |url=https://archive.org/details/koreanlanguage0000sohn |date=1999 |publisher=Cambridge University Press |isbn=978-0-521-36123-1}}</ref>
相對上述幾個假說,認為韓語和南島語系有關聯的研究和支持者則較少<ref>{{cite book |author1=Kim, Nam-Kil |title=The World's Major Languages |date=1987 |publisher=Oxford University Press |isbn=978-0-19-520521-3 |page=881-898}}</ref><ref>{{cite book |author1=Sohn, Ho-Min |title=The Korean Language ||date=1999 |publisher=Cambridge University Press |isbn=978-0-521-36123-1}}</ref>


{{沒有來源|time=2021-06-23}}
{{沒有來源|time=2021-06-23}}
第1,164行: 第1,164行:
* [http://kore.wikia.com/ -{漢字위키}- (한자위키)] - 韓漢混用版百科全書 漢字 위키百科
* [http://kore.wikia.com/ -{漢字위키}- (한자위키)] - 韓漢混用版百科全書 漢字 위키百科
*[http://www.dh-korean.com/ 大韓韓國語專門學校]
*[http://www.dh-korean.com/ 大韓韓國語專門學校]
* [https://web.archive.org/web/20100130233930/http://www.topik.or.kr/ 韓語能力檢定]
* [http://www.topik.or.kr/ 韓語能力檢定]
*[http://openslang.com OpenSlang.com 世界俚語詞典-朝鮮語]
*[http://openslang.com OpenSlang.com 世界俚語詞典-朝鮮語]


第1,171行: 第1,171行:
{{东北亚语言}}
{{东北亚语言}}


[[Category:韓語| ]]
[[Category:朝鲜语| ]]
[[Category:元音和諧語言]]
[[Category:元音和諧語言]]
[[Category:朝鲜文化]]
[[Category:朝鲜语| ]]
[[Category:主賓謂語序語言]]
[[Category:主賓謂語序語言]]