添加的内容 删除的内容
小 (机器人:删除1个模板:Wayback) |
(我来啦, replaced: 委員 → 委员 (2), 書記 → 书记, 廣東 → 广东, 外部連結 → 外部链接, 參考 → 参考 (16), 擔任 → 担任, 中國 → 中国 (6), 大學 → 大学 (4), 學習 → 学习 (11), 委员會 → 委员会 (2), 與 → 与 (29), 學院 → 学院 (11), 屆 → 届, 長 → 长 (3), 會 → 会 (8), 處 → 处 (5), 務 → 务 (4), 師 → 师 (3), 龍 → 龙, 導 → 导 (2), 漢 → 汉 (26), 語 → 语 (27), 華 → 华 (6), 國 → 国 (14), 台灣 → 台湾 (3), 買 → 买 (2), 賣 → 卖 (10), 陸 → 陆 (7), 權 → 权 (2), 雙 → 双 (3), 顧 → 顾, 無 → 无 (7), 盡 → 尽 (2), 構 → 构 (7), 興 → 兴, 關 → 关 (4), 檢 → 检, 將 → 将 (5), 舊 → 旧 (4), 張 → 张, 應 → 应 (7), 莊 → 庄, 肅 → 肃, 習 → 习 (4), 筆 → 笔 (25)…) |
||
第1行: | 第1行: | ||
{{ |
{{汉字}} |
||
《'''常用字字形表'''》(下 |
《'''常用字字形表'''》(下称《字形表》;英文:'''List of Graphemes of Commonly-used Chinese Characters'''),是由[[香港教育署]][[语文教育学院]]中文系(今歸作香港[[教育局 (香港)|教育局]]和[[香港教育大学]])制定的字形表,第一位主編为時任副院长[[李学銘]]<ref>現已轉職[[新亚研究所]]</ref>。《字形表》收錄四千多個[[常用字|常用汉字]]的教育参考[[字形]],应用于[[香港]][[小学]]及[[中学|初中]]識字教育及課本的楷书字,但并非对[[宋体|宋]]、[[黑体 (字体)|黑]]、[[圓体|圓]]体等印刷字体作規限,也不是日常使用印刷字型時需要依從的标準。 |
||
== 研訂歷史 == |
== 研訂歷史 == |
||
字形表的的研訂,始 |
字形表的的研訂,始于1984年7月。由當時香港教育署语文教育学院中文系的李学銘教授,統籌系內各学者,蒐集及分析有关資料。同時,由多間院校的学者所組成的「常用字标準字形研究委员会」,審訂各字的教育参考字形。《字形表》終在1985年9月完成,并于1986年9月出版。 |
||
《字形表》 |
《字形表》于1990年、1997年及2000年重印時,作了較全面的修訂。1990年的修訂,由语文教育学院中文系的三位学者负责。至2000年,由于香港教育署语文教育学院已成为香港教育学院的一部分,因此由香港教育学院中文系三位学者(謝家浩、盧兴翹、司徒秀薇)负责修訂,并邀請已任職于理工大学中文及双语学系的李学銘教授繼續担任主編。 |
||
2007年修訂本附錄 |
2007年修訂本附錄于2007年香港政府教育局《香港小学学习字词表》,收4762字。 |
||
最新版本是2012年修訂本,附英文解釋、普通話及 |
最新版本是2012年修訂本,附英文解釋、普通話及广东話拼音。 |
||
== 版本 == |
== 版本 == |
||
第15行: | 第15行: | ||
{| class="wikitable" |
{| class="wikitable" |
||
|- |
|- |
||
!版本||字 |
!版本||字数 |
||
|- |
|- |
||
|1986年||4721 |
|1986年||4721 |
||
第25行: | 第25行: | ||
|2000年修訂本||4759 |
|2000年修訂本||4759 |
||
|- |
|- |
||
|2007年重排本(附錄 |
|2007年重排本(附錄于《香港小学学习字词表》)<ref>內文称修訂自1993年修訂本</ref>||4762 |
||
|- |
|- |
||
|2012年重排本附粵普字音及英文解釋||4762 |
|2012年重排本附粵普字音及英文解釋||4762 |
||
|} |
|} |
||
=== 2007年版本修訂爭 |
=== 2007年版本修訂爭议 === |
||
在《香港小 |
在《香港小学学习字词表》面世時,《字形表》原本的最新版爲2000年修訂本,此版本修正了1993年版的一些錯誤,并獲各出版社广泛依從。例如「臽」部件,原来的《字形表》大体上第二笔都作「橫鈎」,不作「橫折鈎」,這也是比較符合字源的寫法。唯獨「陷」字,因书寫時带笔,使它在1993年版裏顯得有点像「橫折鈎」。但各出版社都已把字形修正作「橫鈎」,2000年版亦将之改正。 |
||
可是2007年版的《字形表》,卻不依2000年、1997年的修訂,回到1993年版。 |
可是2007年版的《字形表》,卻不依2000年、1997年的修訂,回到1993年版。并聲称要依照有誤的「陷」字,来修改「閻、諂、焰、燄、餡」等諸字。此做法惹来爭议。此外,2007年版的《字形表》又有若干修訂,不但沒有說明過,也違反過往多個版本的一貫做法,例如把符合字源的「-{𧶠}-」部件改作「-{卖}-」。又例如2007年版对「-{幣}-」字左上方部件的修改,也令它跟「-{弊、斃、撇}-」等字變得不統一。 |
||
《字形表》原編者李 |
《字形表》原編者李学銘在雷超榮书寫的《香港标準字形字典》裏作序。序言中,他批評《字形表》2007年版的製作者和出版者不可能不知道有2000年修訂版,其內容的主体依据仍是2000年版,卻刻意完全不提《字形表》原来主編者的姓名及多次修訂過程,既有違常理也不合出版常規。而2007年版的有些修訂,李学銘也批評它沒有顾及《字形表》原初在研訂字形時所要维持的学术性和紀律性。<ref>见《香港标準字形字典》,作者:雷超榮,出版社:執笔善导中心,出版日期:2016年11月。</ref> |
||
== 作 |
== 作为香港教育参考字形 == |
||
《字形表》是一份以小 |
《字形表》是一份以小学语文教师为主要对象的语文教学参考資料,目的在減少小学语文教师因異体字太多而產生的困擾。但《字形表》的編訂者表示,他們无意樹立「正字」权威。学生习作上的字,雖或与表中所列的教育参考字形未尽相符,只要是通行的異体字而不是錯別字,教师宜採取較寬容態度。《字形表》的編訂者在序言、說明中多番表明无意樹立「正字」权威。并且表明《字形表》字形僅適用于手寫楷书,以及教科书裏的楷书示範字形。 |
||
《字形表》公佈 |
《字形表》公佈后,香港教育署在1988年頒佈的《小学中国语文科課程纲要(初稿)》附錄的〈小学常用字表〉就說明字形以《常用字字形表》为依据,出版社亦推出字形寫法依照《字形表》的字典和教科书,《字形表》在香港的手寫識字教育上有一定重要性。但在教育用途以外,香港日常的出版印刷及其他场合的用字,基于不同的场合、需求或原因,并未以《字形表》一鎚定音,如[[旧字形|传承字形]]或「[[柯熾坚|儷式与蒙纳式]]」字形在生活中仍比比皆是。 |
||
== |
== 与臺湾标準的分別 == |
||
《字形表》 |
《字形表》与臺湾的正字标準「[[国字标準字体]]」有不少相同处,主要考慮及字形的理据性,但也有若干差異。詳述如下: |
||
=== 《字形表》比臺 |
=== 《字形表》比臺湾标準更合字理或字源的例子 === |
||
<!-- *-{朁}-:「-{朁}-」字上方從二「兂」。「兂」像人的 |
<!-- *-{朁}-:「-{朁}-」字上方從二「兂」。「兂」像人的头頂插着髮簪之形,是「簪」字的初文。臺湾标準作從二「-{旡}-」,使字形不可解。《字形表》的寫法更合理。{{Citation needed|惟有学者指,金文中亦有不出头的寫法(见[[金文編]]、[[古文字类編]]),需考證。|time=2014-04-05T00:26:22+00:00}} --> |
||
* -{裏}-:《字形表》的「-{裏}-」字較合古文字和隸楷 |
* -{裏}-:《字形表》的「-{裏}-」字較合古文字和隸楷构形。聲符「里」在形符「衣」的裏邊。臺湾标準的「-{裡}-」字极少出現于古书。 |
||
* -{羣}-、-{峯}-:《字形表》的「-{羣}-」、「-{峯}-」字較合《說文》小篆 |
* -{羣}-、-{峯}-:《字形表》的「-{羣}-」、「-{峯}-」字較合《說文》小篆构形。「-{峯}-」,即位于「山」的「最高」处。臺湾标準取左右結构之俗字「-{群}-」、「-{峰}-」。 |
||
* -{黃}-:《字形表》內的「田」形部件出 |
* -{黃}-:《字形表》內的「田」形部件出头,較接近[[甲骨文|甲]][[金文]]的寫法,即使《說文》小篆也是出头的;臺湾标準「田」形部件不出头,是取較晚的《[[說文解字]]》对此字构形的解釋<ref>http://www.edu.tw/files/site_content/M0001/std/f117.htm?open</ref>,然而后世学者已證实《說文》对「黃」字解釋有誤,「黃」像人仰面向天,腹部脹大<ref>{{cite book|author=董莲池|title=說文解字考正|year=2005年|publisher=作家出版社|isbn=9787506331579|url=http://big5.china.com.cn/book/txt/2007-08/28/content_8760220.htm}}</ref>。 |
||
* -{巤}-:「巤」字上部是有 |
* -{巤}-:「巤」字上部是有头髮的「囟」(即「-{腦}-」字右旁),因讓上而省去「囟」的小撇。《字形表》取這寫法;臺湾标準卻誤为從「囚」,「囚」部件与此字字义或字音无关,亦不合字源。<!--「-{竊}-」右方「禼」同此問題。--> |
||
* -{麪}-:《字形表》的寫法出現得早,是本字, |
* -{麪}-:《字形表》的寫法出現得早,是本字,笔畫也較少。臺湾标準为免「-{丏}-」与「-{丐}-」混,取俗字「-{麵}-」。 |
||
* -{宂}-:「-{宂}-」原解作「屋(宀)」下有「人(「-{儿}-」是「人」在下的隸定,俗寫變「-{几}-」)」,閒散之象。臺 |
* -{宂}-:「-{宂}-」原解作「屋(宀)」下有「人(「-{儿}-」是「人」在下的隸定,俗寫變「-{几}-」)」,閒散之象。臺湾标準從俗取「-{冗}-」。 |
||
* -{牀}-:本字「爿」, |
* -{牀}-:本字「爿」,后加意符「木」,臺湾取俗字「-{床}-」。 |
||
* -{ |
* -{肃}-:部首为「聿」,香港下方兩橫,臺湾一橫。 |
||
* -{隙}-:香港、大 |
* -{隙}-:香港、大陆右部件为「小日小」,臺湾为「小白小」。古代「日」与「白」寫法相似易混,但据《說文》小篆,以及金文「虩」的左旁,此字原從「日」,《說文》析形为從「白」有誤。 |
||
* -{幺}-:臺 |
* -{幺}-:臺湾單字是取俗「-{么}-」,作偏旁時才取正体「-{幺}-」。香港則一律取正字。 |
||
* -{茲}-:臺 |
* -{茲}-:臺湾獨体作「-{茲}-」,用于偏旁時作「-{兹}-」,香港皆作「-{茲}-」<!-- (按:-{玆}-=-{兹}-≠茲。「-{玆}-」,黑也) -->。「-{茲}-」,艸木多益也。「滋」,此字從水-{茲}-,为水益也。「孳」,孳孳彶彶生也。从子-{茲}-聲。故草字头「-{茲}-」为正。 |
||
* -{吿}-、周、害:「-{吿}-」字在《[[說文解字]]》的說法是:「牛觸人,角箸橫木,所以告人也。从口从牛。」經 |
* -{吿}-、周、害:「-{吿}-」字在《[[說文解字]]》的說法是:「牛觸人,角箸橫木,所以告人也。从口从牛。」經学者硏究,文字学界主张此字乃從「舌」的中豎伸长<ref>{{cite web|title=汉语多功能字库 Multi-function Chinese Character Database|url=http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-mf/search.php?word=告|access-date=2018-03-10}}</ref>、「周」字篆文從「用」從「口」、「害」字篆文從「宀」從「丯」從「口」,三字豎笔下皆出头。香港三字豎笔下皆出头,仍保留從口伸出的「舌」形;臺湾标準把三字內部訛作「土」字形,舌形斷裂,不合字理。「-{憲}-」字亦受牽連。 |
||
* -{ |
* -{电}-:下方为「申」的變形,今台湾「申」皆不出头,變成「甲」的變形,《字形表》「电」仍出头。<ref name="字形表">{{cite web|title=《常用字字形表》标準字体表|url=http://input.foruto.com/ccc/gongbiu/dzijingbiu/doc/dzijingbiu_list.pdf|website=香港中文網|access-date=2018-03-18}}</ref> |
||
=== 臺 |
=== 臺湾标準比《字形表》更合字理或字源的例子 === |
||
* -{囪}-:「-{囪}-」是窗的象形,框內的是窗櫺,像現代人的窗花。臺 |
* -{囪}-:「-{囪}-」是窗的象形,框內的是窗櫺,像現代人的窗花。臺湾标準作「-{囪}-」,取形正確;《字形表》取框內從「夂」的俗体(即「-{囱}-」形),<ref name="字形表" />使字形變得不可解。「-{聰}-」、「-{總}-」等字受影響。 |
||
* 肉字旁:臺 |
* 肉字旁:臺湾标準中,凡肉字旁的字,都寫作「⺼」(提肉旁),使其不会与「月字旁」相混。《字形表》中,肉字旁只在字的左旁時才寫作「提肉旁」,在字的右旁時採用「首笔豎」的方式与「月字旁」区分(「月字旁」在右方時,首笔为撇)。但在下方時,則「肉」与「月」首笔都作豎,兩者会相混。值得注意的是,儘管「⺼」可以区分字源,但戰国文字和以后的隸楷「月」和「肉」早已混同,「⺼」是俗寫。 |
||
* -{臥}-:「-{臥}-」指人躺下,臺 |
* -{臥}-:「-{臥}-」指人躺下,臺湾标準從人;而《字形表》採用訛形「-{卧}-」。 |
||
* -{兌}-:「-{兌}-」的頂部 |
* -{兌}-:「-{兌}-」的頂部为「八」形,臺湾标準從之;但《字形表》取俗寫「-{兑}-」。 |
||
* -{戶}-:「-{戶}-」 |
* -{戶}-:「-{戶}-」为半扇门,頂部作撇較符合原来的象形形狀。臺湾标準從之。但《字形表》改成頂部作点(即「-{户}-」形),卻留下「所」字例外,破坏了「-{戶}-」部的原来系統。 |
||
* -{冑}-:「甲-{冑}-」之「-{冑}-」(下方 |
* -{冑}-:「甲-{冑}-」之「-{冑}-」(下方为冃」)与「貴-{胄}-」之「-{胄}-」(下方为「肉」)本不同,《字形表》将之併为一字「-{胄}-」。 |
||
* -{𦐇}-:上方 |
* -{𦐇}-:上方应從「冃」,而非「日」。 |
||
* -{妝}-:《香港小 |
* -{妝}-:《香港小学学习字词表》取「-{粧}-」字,《字形表》和臺湾取「-{妝}-」字。「-{妝}-」是自商代以来的正字,<ref>{{cite web|title=小学堂字形|url=http://xiaoxue.iis.sinica.edu.tw/yanbian?char=妝|access-date=2018-03-10}}</ref>「-{粧}-」是近古俗字。 |
||
* -{臺}-:「-{臺}-」 |
* -{臺}-:「-{臺}-」与「台」本为完全不同二字,香港标準作「-{台}-」,臺湾保留二字。传統字书「台」音「土来切」([[广韻]]),即今音-{zh-cn:tāi; zh-hk:toi1; zh-tw:ㄊㄞ;}-,《說文》训义为「說」,即今「怡悅」之意。根据商周文字,「台」即「以」異体,「以」省去「人」后加「口」,春秋金文始见。<ref>{{cite web|title=汉语多功能字库 Multi-function Chinese Character Database|url=http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-mf/search.php?word=台|access-date=2018-03-10}}</ref>与「-{臺}-」义不相侔。唯以音近,后人遂假「台」为「-{臺}-」,久而成习,「台」音亦轉而为「-{zh-cn:tái; zh-hk:toi4; zh-tw:ㄊㄞˊ;}-」。至以「-{臺}-」为偏旁之字,亦多假借作「台」,如「-{檯}-」之作「-{枱}-」,「-{擡}-」之作「抬」皆是。 |
||
=== 臺 |
=== 臺湾标準与《字形表》均不合字理或字源的例子 === |
||
註:部分字在 |
註:部分字在旧版[[标楷体]]下反而正確,如需顯示旧字形可安裝余一鳴「Yi-Ming Advanced」字体。 |
||
* -{真}-・-{眞}-:小篆作「-{眞}-」(金文有說從「 |
* -{真}-・-{眞}-:小篆作「-{眞}-」(金文有說從「贝」、「𠂈」(倒人形,亦謂「顚」的初文),有說從「鼎」、「𠤎」。),頂部为「𠤎」。今變作「十」。 |
||
* -{直}-・{{lang|ja|直}}:「直」是目上一豎,西周金文一豎加 |
* -{直}-・{{lang|ja|直}}:「直」是目上一豎,西周金文一豎加点加「𠃊」,点再延展为橫。因此日本、韩国字形更符合字源,「直」无法解釋。 |
||
* -{具}-・-{𥃲}-:「𥃲」或「⿱鼎廾」是 |
* -{具}-・-{𥃲}-:「𥃲」或「⿱鼎廾」是双手「廾」(常隸作「⿱一八」,例如「兵」、「共」)捧「鼎」,本意是準備,「鼎是盛食物的器皿,会準備食物,以供給宾客」。<ref>{{cite web|title=汉语多功能字库 Multi-function Chinese Character Database|url=http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-mf/search.php?word=具|access-date=2018-03-10}}</ref>古文字「鼎」常简为「贝」,贝常简为「目」形。爲与「算」下部区隔(「算」字中的「目」不来源于「鼎」,而自古就是「目」),「具」常用字形「目」的豎和下橫相連的方式来免除「目」象。韩国、日本字形「{{lang|ja|具}}」是另一种区隔于「算」字下部的方式,另亦可通過「算」的上古異体字「-{筭}-」、「-{祘}-」来区分汉字部件「𥃲」的兩個不同来源,后者曾被古人用作「蒜」的聲旁,也曾在中国大陆被用作二简字。 |
||
* -{令}-・{{lang|ja|令}}:原字作「{{lang|ja|令}}」,下方 |
* -{令}-・{{lang|ja|令}}:原字作「{{lang|ja|令}}」,下方应爲「-{卩}-」,今從俗。按:此字日韩仍保留較传統的寫法。 |
||
* -{青}-・-{靑}-:隸楷作「-{青}-」<ref>{{cite web|title= |
* -{青}-・-{靑}-:隸楷作「-{青}-」<ref>{{cite web|title=汉字源流 - 中华语文知識库|url=http://chinese-linguipedia.org/search_source_inner.html?word=青|access-date=2018-03-18|author=蔡信发}}</ref><ref>{{cite web|title=拓本文字|url=http://coe21.zinbun.kyoto-u.ac.jp/djvuchar?query=青|access-date=2018-03-18}}</ref>,明清刻本「-{靑}-」,底部为「-{円}-」形而非日本「圓」新字体, 是为标示「青」下非「月」而是「丹」字,丹青所生也。今從俗作「月」字底,使字形不可解。 |
||
* -{开}-・-{开}-:「-{研}-」「-{妍}-」等字,原字從兩個「干」字,寫作「-{幵}-」,現在則把這兩個-{干}-字合併 |
* -{开}-・-{开}-:「-{研}-」「-{妍}-」等字,原字從兩個「干」字,寫作「-{幵}-」,現在則把這兩個-{干}-字合併为「-{开}-」。 |
||
* -{并}-・-{幷}-:[[并州|幷州]]的「幷」是「倂」的甲骨文字形,亦可組成「-{倂}-」「-{迸}-」「-{餅}-」等現代常用字,原字中央寫作兩個「⿱丿干」(人),即頂部兩 |
* -{并}-・-{幷}-:[[并州|幷州]]的「幷」是「倂」的甲骨文字形,亦可組成「-{倂}-」「-{迸}-」「-{餅}-」等現代常用字,原字中央寫作兩個「⿱丿干」(人),即頂部兩笔皆撇。現在第一個「⿱丿干」(人)頂部那笔變成点且二人連体,寫成黑体用在路牌上遠距离觀看還容易与「井」相混。 |
||
* -{在}-・-{𡉈}-:正字「𡉈」現已罕用。 |
* -{在}-・-{𡉈}-:正字「𡉈」現已罕用。 |
||
* -{臾}-:上半非「臼」而是 |
* -{臾}-:上半非「臼」而是双爪「𦥑」,「𦥑」最下橫应斷開。 |
||
* -{査}-:形聲字。從「木」,「且」聲。今從俗取「查」。 |
* -{査}-:形聲字。從「木」,「且」聲。今從俗取「查」。 |
||
* -{叱}-:《[[說文解字]]》:「訶也,從口七聲」。 |
* -{叱}-:《[[說文解字]]》:「訶也,從口七聲」。应作「𠮟」,「七」的首笔为橫不为撇,最末笔不鈎。 |
||
* -{糉}-:取[[或 |
* -{糉}-:取[[或体]]「粽」。 |
||
<!-- *-{畱}-:取俗 |
<!-- *-{畱}-:取俗体「留」。溜、瘤、榴等留聲字皆是。--> |
||
* -{匕}-:「匕」、「化」、「它」偏旁的寫法本不同。「匕」 |
* -{匕}-:「匕」、「化」、「它」偏旁的寫法本不同。「匕」与「化」右本不同,「化」右为倒人。「匕」撇笔不出头。「化」的右邊部件作「𠤎」,撇笔出头,与「匕」区分。「它」字本即「蛇」字,正是蛇的整体象形,下方作一撇,撇不過豎曲鉤。臺湾「匕」与「化」混同,皆作一橫不出头;香港三者混同皆作一撇不出头。 |
||
* -{癡}-:「-{癡}-」 |
* -{癡}-:「-{癡}-」与「-{痴}-」本为二字,「-{癡}-」训不慧;「-{痴}-」训疵病。以二字音同,后世遂混用。今統一为「-{癡}-」。 |
||
* -{勗}-:上方 |
* -{勗}-:上方应從「冃」,而非「日」。 |
||
* -{教}-:本作「-{敎}-」,今取俗 |
* -{教}-:本作「-{敎}-」,今取俗体。「教」左不为「孝」而由「爻」演變而来,「教」從「攴」從「爻」從「子」,<ref>{{cite web|title=汉语多功能字库 Multi-function Chinese Character Database|url=http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-mf/search.php?word=教|access-date=2018-03-18|author=沈培}}</ref>(例如「-{学}-」字中間、「希」「-{肴}-」「-{敎}-」等字)为同一系統。「孝」为「从老省」,「考」、「老」、「孝」等字为同一系統。 |
||
* -{ |
* -{为}-・-{爲}-:「-{为}-」是歷代常用的简寫体,在手寫中比本字「-{爲}-」常用。以「爪」(即一隻手)牽着大象走。今取俗体「-{为}-」;而中国大陆的繁体字标準[[新字形]]中,「-{为}-」对应的繁体字就是「-{爲}-」,用于出版书籍。寫作「-{爲}-」能保留「爫」部首,下方部件爲「象」的側面變体。「-{爲}-」亦較接近古文字字形。目前在港臺-{爲}-字在印刷界依然常用,但失去正字地位。 |
||
* 肖(從肉小聲)、尚(秦系文字作「-{尙}-」,上「八」形;甲金文從「冂」從兩短橫從「口」)、半(半字本由「八」、「牛」合成,「八」即「分」本字)、曾(上面是「八」形)、平、酋(從「八」「酉」聲)、-{鎖}-等字,如今都已寫成「 |
* 肖(從肉小聲)、尚(秦系文字作「-{尙}-」,上「八」形;甲金文從「冂」從兩短橫從「口」)、半(半字本由「八」、「牛」合成,「八」即「分」本字)、曾(上面是「八」形)、平、酋(從「八」「酉」聲)、-{鎖}-等字,如今都已寫成「点撇」,看不出原本上面是「小」或「八」。 |
||
* -{谷}-、𧮫(音-{zh-cn:jué; zh-hk:guk<sup>1</sup>; zh-tw:ㄐㄩㄝˊ;}-,口上阿)二 |
* -{谷}-、𧮫(音-{zh-cn:jué; zh-hk:guk<sup>1</sup>; zh-tw:ㄐㄩㄝˊ;}-,口上阿)二义。此二义《說文》小篆本见区別,今混同。此外「谷」的寫法亦是俗寫,原本上四笔斷開互不相接。 |
||
* -{呪}-:「-{呪}-」 |
* -{呪}-:「-{呪}-」为「咒」本字<ref>{{cite book|title=《商务汉字精解字典》|publisher=商务印书馆|year=2012|isbn=9789620703317}}</ref>,從「口」從「兄」,常见于古文獻,日韩今仍用「-{呪}-」,反而中国今不再使用。 |
||
* -{者}-:上方 |
* -{者}-:上方并不是「老」字头,不论甲金文<ref name="者">{{cite web|title=小学堂字形|url=http://xiaoxue.iis.sinica.edu.tw/yanbian?char=者|access-date=2018-03-10}}</ref>、《說文》小篆<ref name="者" />,「者」字上方都明顯与「老」、「考」等字不同。明清刻本從「耂」带点,有說視爲按《說文》訛篆以为「者」從「白」所以加点。<ref>{{cite web|title=《說文》小篆訛形举隅——說「者」,兼论旧字形中的带点「者」|author=趙瑾昀|url=https://zhuanlan.zhihu.com/hanzi/20542991|access-date=2018-03-10}}</ref>,亦有說視爲「從『者头』、從『曰』」和「從『老头』、從其他部件」之異。以实际论之確实可以起到区分二者的作用。今港、臺皆把点省去,雖此寫法也见于隸楷书法<ref>{{cite web|author=宋建华|title=汉字源流|website=中华语文知識库|url=http://chinese-linguipedia.org/search_source_inner.html?word=者|access-date=2018-03-10}}</ref><ref>{{cite web|title=搨本文字データベース|url=http://coe21.zinbun.kyoto-u.ac.jp/djvuchar?query=者|access-date=2018-03-10}}</ref>但混同了「老」字头。 |
||
* 舟、凡:凡由「舟」或「凡」之變 |
* 舟、凡:凡由「舟」或「凡」之變体作部件的字,如「前」、「俞」、「朕」、「-{勝}-」、「滕」、「服」等字,隸楷或与「月」混同,《[[康熙字典]]》則将「月」中間兩橫作兩点,与「月」、「⺼」、「円」、「冃」都不同,清楚区分字理。今港、臺皆相混。 |
||
* -{兼}-:從「又」(隸分作「⺕」,右手象形)持二「禾」,二「禾」首 |
* -{兼}-:從「又」(隸分作「⺕」,右手象形)持二「禾」,二「禾」首笔隸作「八」形,<ref>{{cite web|title=汉字源流 - 中华语文知識库|url=http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-mf/search.php?word=兼|access-date=2018-03-18|author=沈宝春}}</ref>明清刻本体現「兼」中为二「禾」而上不为「丷」形而与「禾」同为二撇,今上改回「丷」形。 |
||
* -{贖}-字右旁:「-{讀}-、-{續}-、-{竇}-、-{櫝}-」等字皆是形聲字,聲符 |
* -{贖}-字右旁:「-{讀}-、-{續}-、-{竇}-、-{櫝}-」等字皆是形聲字,聲符为「-{𧶠}-」(讀音yù,粵音juk<sup>6</sup>,「卖官『鬻』爵」的「鬻」的本字),上方是「⿱士四」之形,即「𡐑」之變体(「𡐑」爲「睦」的古文<ref>季旭昇:〈近年学界新釋古文字的整理(一):𥆞〉,发表于臺湾:国立中央大学,第29届中国文字学国际学术研討会,2018年5月18、19日。</ref>。下方作「囧」形,乃源于「目」的古文「𡇡[[File:目-ancient.svg|20px]]」形近之變<ref>{{cite web|title=中华语文知識库:汉字源流|url=http://chinese-linguipedia.org/search_source_inner.html?word=睦|access-date=2019-04-29}}</ref>,或因兩者皆含光义而于古文中相通<ref>{{cite book|title=字源(上)|author=李学勤|publisher=天津古籍出版社|page=279-280|isbn=787552800692}})</ref>)。「-{𧶠}-」并非「-{买卖}-」之「-{卖}-」,「-{买卖}-」之「-{卖}-」古文字中間從「-{网}-」,[[隸變]]为「-{罒}-」。[[传承字形]]中「-{𧶠}-」字中間作曲笔,「-{卖}-」字中間作豎笔,就可以区分兩者。《字形表》原来的寫法沿襲传承字形,但2007年重排本開始与臺湾标準一样改作「-{卖}-」形,和「-{卖}-」相混。唯大部分教科书,仍按照2000版的寫法,不和「卖」字混同。 |
||
<!-- *-{帚}-:「帚」 |
<!-- *-{帚}-:「帚」为王帚等可做掃帚的植物象形,「帚」上不是「⺕/又」右手象形,「𠬶」才是手持帚。大陆、日本字形中橫不出头更合理。按「帚」上甲骨文像掃形,但篆文已理据重构,其下方像掃形,故上方作手形并无不妥。--> |
||
=== 其他差異 === |
=== 其他差異 === |
||
* -{昷}-/-{𥁕}-字旁:《字形表》從「日」從「皿」;臺 |
* -{昷}-/-{𥁕}-字旁:《字形表》從「日」從「皿」;臺湾标準依《說文》從「囚」從「皿」。 |
||
* -{着}-:「-{着}-」字自宋朝起從「著」字中分化出 |
* -{着}-:「-{着}-」字自宋朝起從「著」字中分化出来,《字形表》维持兩字作不同用途,只有讀作「-{zh-cn: zhù; zh-hk: zyu<sup>3</sup>; zh-tw:ㄓㄨˋ;}-」才用「著」字,其餘用「-{着}-」。臺湾則依照[[隸辨]]、[[干祿字书]]、[[五經文字]]、[[龙龕手鑑]]、[[玉篇]]、[[广韻]]、[[集韻]]、[[类篇]]、[[字彙]]、[[正字通]]等字书记載:「-{着}-」是「著」的「俗字」,所以标準一律作「著」,共五個国语音:「-{zh-cn: zhe; zh-hk: zhe; zh-tw:ㄓㄜ·;}-」「-{zh-cn: zhuó; zh-hk: zhuó; zh-tw:ㄓㄨㄛˊ;}-」「-{zh-cn: zháo; zh-hk: zháo; zh-tw:ㄓㄠˊ;}-」「-{zh-cn: zhāo; zh-hk:zhāo; zh-tw:ㄓㄠ;}-」「-{zh-cn: zhù; zh-hk: zhù; zh-tw:ㄓㄨˋ;}-」/粵语「zoek<sup>3</sup>」。无论「-{着}-」還是「著」,本字均为「箸」,「-{着}-、著」均为派生字,<!-- 按:「-{着}-」字由来猶如上述所举「茲」字之例,蓋将上方之草字头做變形尔。--> |
||
* -{沉}-:「-{沉}-」字《說文》所 |
* -{沉}-:「-{沉}-」字《說文》所无,是「-{沈}-」分化字。臺湾、大陆、香港皆保留兩字作不同用途,将兩字分工,「-{沈}-」,音「-{zh-cn: Shěn; zh-hk: sam<sup>2</sup>; zh-tw:ㄕㄣˇ;}-」。「-{沉}-」,音「-{zh-cn: chén; zh-hk: cam<sup>4</sup>; zh-tw:ㄔㄣˊ;}-」。大陆、香港使用右方为俗寫的「冗」,臺湾右下從「-{儿}-」。<!-- 按:一、反倒是日韩保留較传統的寫法一律作「-{沈}-」。二、《字形表》原也以「沈」为正。--> |
||
* -{雨}-:雨中間四 |
* -{雨}-:雨中間四点是雨滴象形。大陆、日本、韩国皆作四点,只有臺湾、香港作「点、挑、撇、点」。 |
||
* -{鶿}-:臺 |
* -{鶿}-:臺湾取上下結构,《說文》取左右結构「-{鷀}-」。 |
||
* -{襃}-:《字形表》原也以「-{襃}-」 |
* -{襃}-:《字形表》原也以「-{襃}-」为正,今取「褒」。 |
||
* -{衛}-:「-{衛}-」的古文字從「行」「-{韋}-」聲,中間「-{韋}-」是二足「止」繞城邑「囗」的 |
* -{衛}-:「-{衛}-」的古文字從「行」「-{韋}-」聲,中間「-{韋}-」是二足「止」繞城邑「囗」的会意字。《說文》小篆「衛」字作「䘙」,從「行」、「-{韋}-」、「帀」。传承隸楷或「-{衛}-」,繼承古文字從「行」、「-{韋}-」聲;楷书或作「-{衞}-」,省「-{韋}-」的一「止」。今香港用「-{衞}-」,臺湾用「-{衛}-」,兩者皆有理。 |
||
* 周:「周」字甲骨文作「[[File:周-oracle.svg|15px]]」,像田疇之貌,或說像彫飾的玉器。西周加「口」 |
* 周:「周」字甲骨文作「[[File:周-oracle.svg|15px]]」,像田疇之貌,或說像彫飾的玉器。西周加「口」后,上部逐漸类化为「用」形,《說文》小篆從「用」從「口」。今香港上部作「[[File:Cjrk-b9.png|17px]]」中「[[File:Cjrk-q3.png|17px]]」形,臺湾作「[[File:Cjrk-b9.png|20px]]」中「土」形。 |
||
* -{污}-:臺 |
* -{污}-:臺湾标準取「-{汙}-」为正字,《字形表》的「-{污}-」字沿襲明清刻本。其所從的「-{于}-」字,甲骨<ref name="于">{{cite web|title=小学堂字形|url=http://xiaoxue.iis.sinica.edu.tw/yanbian?char=于|access-date=2018-03-10}}</ref><ref name="于2">{{cite web|title=汉字源流 - 中华语文知識库|author=許錟煇|url=http://chinese-linguipedia.org/search_source_inner.html?word=于|access-date=2018-03-10}}</ref>、金文<ref name="于" /><ref name="于2" />、戰国楚简<ref name="于" /><ref name="于2" />、秦简<ref name="于" />、隸书<ref name="于2" />、楷书<ref name="于2" />字形近于「-{于}-」或「亐」,《說文》篆形近于「-{亏}-」。<ref name="于" /><ref name="于2" />有学者指《說文》篆形是訛形。《說文》小篆「-{亏}-」異于甲金隸楷字形<ref name="于" /><ref name="于2" />。臺湾取「-{汙}-」爲正字,但「-{虧、粵}-」等字的「-{亏}-」部件仍作「-{亏}-」,不作「-{于}-」或「亐」。 |
||
* -{溼}-:「-{溼}-」最上一橫代表「天」,中間之「-{幺}-」代表水氣。《字形表》原也以「-{溼}-」 |
* -{溼}-:「-{溼}-」最上一橫代表「天」,中間之「-{幺}-」代表水氣。《字形表》原也以「-{溼}-」为正,因该字生僻,2007年重排本改以原为水名之「-{濕}-」为正。 |
||
<!-- *-{次}-:臺 |
<!-- *-{次}-:臺湾标準左邊按《說文》解釋從「二」,《字形表》從「冫」形(冰)。《說文》:「從欠、二聲」。「次」一般有「第二」、「副」的意味,如次男、次年、次长。但有說法称古文字「次」二点为口水<ref>{{cite web|title=汉语多功能字库 Multi-function Chinese Character Database|url=http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-mf/search.php?word=次|access-date=2018-03-10}}</ref>。可是并未是学界共識。--> |
||
<!-- *-{俞}-:明清刻本按《說文》小篆改作「-{兪}-」,頂部 |
<!-- *-{俞}-:明清刻本按《說文》小篆改作「-{兪}-」,頂部为「亼」,左下为「舟」之變体,右下为「巜」。今取戰国秦文字以来<ref>{{cite web|title=小学堂字形|url=http://xiaoxue.iis.sinica.edu.tw/yanbian?char=輸|access-date=2018-03-10}}</ref>隸楷传承寫法,左下作「月」,右下为「刂」形,「月」来自「凡」古文字字形,「亼」和「刂」来自聲符倒「由」古文字字形。<ref>{{cite web|title=汉语多功能字库 Multi-function Chinese Character Database|url=http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-mf/search.php?word=俞|access-date=2018-03-10}}</ref><ref>{{cite web|title=小学堂字形|url=http://xiaoxue.iis.sinica.edu.tw/yanbian?char=俞|access-date=2018-03-10}}</ref>--> |
||
== |
== 与香港电腦汉字字形参考指引的关係 == |
||
[[中文界面諮詢委 |
[[中文界面諮詢委员会]](简称「中諮会」)于2002年公佈了《香港电腦汉字楷体字形参考指引》、《香港电腦汉字宋体(印刷体)字形参考指引》<ref>{{Cite web |url=https://www.ogcio.gov.hk/tc/business/tech_promotion/ccli/cliac/glyphs_guidelines.htm |title=一套以部件为基礎的字形参考指引 |access-date=2017-07-17 |archive-date=2017-06-07 |archive-url=https://web.archive.org/web/20170607072333/https://www.ogcio.gov.hk/tc/business/tech_promotion/ccli/cliac/glyphs_guidelines.htm |dead-url=no }}</ref>,《指引》参照了2000年版《字形表》的字形,尽量歸纳作部件,与《字形表》的寫法大致相同,但在部件的举例中,亦有少許示範字形与2000年版《字形表》字形相異处。 |
||
2016年,中諮 |
2016年,中諮会公佈《[[香港电腦汉字参考字形]]》<ref>{{Cite web |url=https://www.ogcio.gov.hk/tc/business/tech_promotion/ccli/cliac/reference_glyphs.htm |title=香港电腦汉字参考字形 |access-date=2017-07-17 |archive-date=2020-03-28 |archive-url=https://web.archive.org/web/20200328120442/https://www.ogcio.gov.hk/tc/our_work/business/tech_promotion/ccli/cliac/reference_glyphs.htm |dead-url=no }}</ref>,于字符層面上提供完整的电腦汉字参考寫法,具体地說明適用于香港的字形形狀,比較了香港参考字形与台湾業界习慣和[[国字标準字体|台湾教育部寫法]]的異同。跟2002年兩份指引相比,有些字的寫法改爲参照2007年《字形表》,但鑑于2007年《字形表》的部件差異比2000年版大,有些字形的修改亦脫离香港市民和過去教育上的习慣,《参考字形》仍偏向2000年字形表爲主。 |
||
== 相 |
== 相关书籍 == |
||
{| class="wikitable" |
{| class="wikitable" |
||
|- |
|- |
||
! 名 |
! 名称 |
||
! 主編/編輯 |
! 主編/編輯 |
||
! 印刷/出版 |
! 印刷/出版 |
||
第130行: | 第130行: | ||
|- |
|- |
||
| 《常用字字形表》 |
| 《常用字字形表》 |
||
| 香港敎育署 |
| 香港敎育署语文敎育学院中文系 |
||
| 香港: 香港政府印 |
| 香港: 香港政府印务局 |
||
| 1986年 |
| 1986年 |
||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
| 《常用字字形表(修訂本)》 |
| 《常用字字形表(修訂本)》 |
||
| 香港敎育署 |
| 香港敎育署语文敎育学院中文系 |
||
| 香港: 香港政府印 |
| 香港: 香港政府印务局 |
||
| 1990年 |
| 1990年 |
||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
| 《常用字字形表(1997年修訂本)》 |
| 《常用字字形表(1997年修訂本)》 |
||
| [[李 |
| [[李学銘]]主編 |
||
| 香港: 香港敎育 |
| 香港: 香港敎育学院 |
||
| 2000年 |
| 2000年 |
||
| ISBN 9789629490034 |
| ISBN 9789629490034 |
||
|- |
|- |
||
| 《常用字字形表(二零零零年修訂本)》 |
| 《常用字字形表(二零零零年修訂本)》 |
||
| [[李 |
| [[李学銘]]主編 |
||
| 香港: 香港敎育 |
| 香港: 香港敎育学院 |
||
| 2000年 |
| 2000年 |
||
| ISBN 9789629490409 |
| ISBN 9789629490409 |
||
|- |
|- |
||
| 《小 |
| 《小学中文科常用字硏究報告》 |
||
| [[潘慧如 (香港)|潘慧如]]、[[康 |
| [[潘慧如 (香港)|潘慧如]]、[[康宝文]]主編 |
||
| 香港: 香港浸 |
| 香港: 香港浸会大学文学院语文中心 |
||
| 2003年 |
| 2003年 |
||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
| 《香港小 |
| 《香港小学課本用字規範》 |
||
| [[ |
| [[庄澤义]] |
||
| 香港:三 |
| 香港:三联书店(香港)有限公司 |
||
| 2000年 |
| 2000年 |
||
| ISBN 9620418778 |
| ISBN 9620418778 |
||
|- |
|- |
||
| 《香港小 |
| 《香港小学学习字词表》([http://www.edbchinese.hk/lexlist_ch/ 網上版]) |
||
| 香港特別行政 |
| 香港特別行政区政府教育局課程发展处中国语文教育組 |
||
| 香港:教育局 |
| 香港:教育局 |
||
| 2007年 |
| 2007年 |
||
第172行: | 第172行: | ||
|- |
|- |
||
| 《常用字字形表 二零零七年重排本附粵普字音及英文解釋》 |
| 《常用字字形表 二零零七年重排本附粵普字音及英文解釋》 |
||
| 香港特別行政 |
| 香港特別行政区政府教育局課程发展处中国语文教育組 |
||
| 香港:教育局 |
| 香港:教育局 |
||
| 2012年 |
| 2012年 |
||
| ISBN 9789888123933 |
| ISBN 9789888123933 |
||
|- |
|- |
||
| 《香港 |
| 《香港标準字形字典》 |
||
| 雷超榮 |
| 雷超榮 |
||
| 香港:執 |
| 香港:執笔善导中心 |
||
| 2015年 |
| 2015年 |
||
| ISBN 9789889751388 |
| ISBN 9789889751388 |
||
第187行: | 第187行: | ||
{{Reflist}} |
{{Reflist}} |
||
== |
== 参见 == |
||
* [[香港 |
* [[香港电腦汉字参考字形]] |
||
* [[ |
* [[汉字規範列表]] |
||
* [[ |
* [[国字标準字体]] |
||
* [[繁 |
* [[繁体字]] |
||
== 外部 |
== 外部链接 == |
||
=== 字表 === |
=== 字表 === |
||
* [http://input.foruto.com/ccc/gongbiu/dzijingbiu/index.htm 香港中文網] (2000年〈常用字字形表〉) |
* [http://input.foruto.com/ccc/gongbiu/dzijingbiu/index.htm 香港中文網] (2000年〈常用字字形表〉) |
||
* [https://www.edbchinese.hk/lexlist_ch/ 香港小 |
* [https://www.edbchinese.hk/lexlist_ch/ 香港小学学习字词表] ,[https://www.edbchinese.hk/lexlist_en/ 中英对照] (2012年〈常用字字形表〉,电子检索版) |
||
* [https://ephchinese.ephhk.com/lcprichi/ 《小 |
* [https://ephchinese.ephhk.com/lcprichi/ 《小学中文科常用字研究》](〈小学中文科常用字表〉,3000字) |
||
=== |
=== 笔順 === |
||
* [https://chineselearning.omghomework.com/ 香港小 |
* [https://chineselearning.omghomework.com/ 香港小学习字表] (根据「香港小学学习字词表」設計的笔順学习網) |
||
* [http://www.cchar.com/education/hong-kong-student/chinese-for-hong-kong-student.php Chinese Character Software:香港字形及 |
* [http://www.cchar.com/education/hong-kong-student/chinese-for-hong-kong-student.php Chinese Character Software:香港字形及笔順] |
||
* [https://stroke-order.learningweb.moe.edu.tw/home.do |
* [https://stroke-order.learningweb.moe.edu.tw/home.do 国字标準字体笔順学习網(臺湾)] (臺湾国字字体的笔順学习網) |
||
=== |
=== 电腦字体 === |
||
* [https://www.ogcio.gov.hk/tc/our_work/business/tech_promotion/ccli/cliac/reference_glyphs.html 中文 |
* [https://www.ogcio.gov.hk/tc/our_work/business/tech_promotion/ccli/cliac/reference_glyphs.html 中文电腦字形参考指引] (香港政府編訂的电腦汉字字体指引) |
||
* [https://freehkfonts.opensource.hk/download/ 香港Freefonts計劃] (「自由香港楷 |
* [https://freehkfonts.opensource.hk/download/ 香港Freefonts計劃] (「自由香港楷书」字体,按照香港人慣用字型設計) |
||
{{各地 |
{{各地汉字}} |
||
[[Category: |
[[Category:汉字标準]] |
||
[[Category:香港教育]] |
[[Category:香港教育]] |