姹女

求闻百科,共笔求闻
小仓由菜留言 | 贡献2022年8月24日 (三) 15:47的版本 (noteTA|ja|jpn|-{|}-跳过, replaced: 學 → 学, 參 → 参, 與 → 与, 語 → 语 (3), 關 → 关, 體 → 体, 為 → 为 (2), 術 → 术 (4), 實 → 实 (2), 兒 → 儿 (3), 認 → 认, 兩 → 两, 們 → 们, 奧 → 奥, 銀 → 银, 當 → 当 (2), 紅 → 红, 係 → 系, 寫 → 写, 時 → 时, 經 → 经, 從 → 从, 硃 → 朱 (2), 說 → 说, 嬰 → 婴 (3), 這 → 这 (2), 變 → 变, 「 → “ (6), 」 → ” (6), 傷 → 伤)
(差异) ←上一版本 | 最后版本 (差异) | 下一版本→ (差异)

姹女,是道教外丹派的术语,意思是指朱砂,化学术语为“硫化汞”。一般都与“婴儿”合用。“婴儿”指的其实是“”。当时的道教利用这些特殊的术语,把化学变化写成一些玄之又玄的文章,例如:“姹女婴儿”,其实就说明了水银和朱砂两者的关系。不明当中奥妙的人,往往认为这是房中术的要诀,把“姹女”曲解成为童女初潮的月经血、甚至是她们身体的血,从而造成人命的伤亡。

参看