中文信息处理:修订间差异

求闻百科,共笔求闻
添加的内容 删除的内容
(机器人:清理不当的来源、移除无用的模板参数)
(机器人:清理不当的来源、移除无用的模板参数)
 
第30行: 第30行:
電腦在1946年發明,當時的電腦主要用於[[計算]]。及至1960年代,商用電腦開始普及,電腦被用於處理大規模的數據,當中其一個重要項目是[[圖書館]]的目錄整理。在當時,美國國會圖書館及多家大學都有不少來自[[東亞]]的藏書。為了有效管理這批藏書,必須要有一套有效處理東亞文字的系統。這套系統包括了兩方面:其一是如何把東亞文字儲存在電腦內;其二是如何在電腦表示出東亞文字。
電腦在1946年發明,當時的電腦主要用於[[計算]]。及至1960年代,商用電腦開始普及,電腦被用於處理大規模的數據,當中其一個重要項目是[[圖書館]]的目錄整理。在當時,美國國會圖書館及多家大學都有不少來自[[東亞]]的藏書。為了有效管理這批藏書,必須要有一套有效處理東亞文字的系統。這套系統包括了兩方面:其一是如何把東亞文字儲存在電腦內;其二是如何在電腦表示出東亞文字。


1959年,麻省理工學院電機工程系教授Samuel Hawks Caldwell在軍方財政支持下,發明第一部處理中文電腦,稱為SinoType(常州华文印刷新技术)。Caldwell在哈佛大學漢學教授[[楊聯陞]]幫助下,研究漢字結構,發明按筆劃分拆,以二十二鍵鍵盤,用筆劃輸入中文。SinoType操作接近中文打字機,操作員在鍵盤輸入筆劃,電腦按輸入編成內碼,以光學矩陣顯示。操作員確認輸入後按"影"鍵,即行打印。按當時的實驗,操作員受八小時訓練後,中文字輸入速度為每四秒一字。SinoType的發明及設計,記載於1959年6月計算機學報Journal of Franklin Institute。一年後Samuel Caldwell過世,SinoType未被重用,然而其技術卻成為日後中文處理基礎。<ref>{{Cite web |url=http://www.theatlantic.com/technology/archive/2016/09/autocomplete-was-invented-80-years-ago/499955/ |title=存档副本 |accessdate=2016-09-15 |||}}</ref><ref>{{cite web |url=http://anothersample.net/the-sinotype-a-machine-for-the-composition-of-chinese-from-a-keyboard |title=存档副本 |accessdate=2016-09-15 |||}}</ref>
1959年,麻省理工學院電機工程系教授Samuel Hawks Caldwell在軍方財政支持下,發明第一部處理中文電腦,稱為SinoType(常州华文印刷新技术)。Caldwell在哈佛大學漢學教授[[楊聯陞]]幫助下,研究漢字結構,發明按筆劃分拆,以二十二鍵鍵盤,用筆劃輸入中文。SinoType操作接近中文打字機,操作員在鍵盤輸入筆劃,電腦按輸入編成內碼,以光學矩陣顯示。操作員確認輸入後按"影"鍵,即行打印。按當時的實驗,操作員受八小時訓練後,中文字輸入速度為每四秒一字。SinoType的發明及設計,記載於1959年6月計算機學報Journal of Franklin Institute。一年後Samuel Caldwell過世,SinoType未被重用,然而其技術卻成為日後中文處理基礎。<ref>{{Cite web |url=http://www.theatlantic.com/technology/archive/2016/09/autocomplete-was-invented-80-years-ago/499955/ |title=存档副本 |accessdate=2016-09-15 }}</ref><ref>{{cite web |url=http://anothersample.net/the-sinotype-a-machine-for-the-composition-of-chinese-from-a-keyboard |title=存档副本 |accessdate=2016-09-15 }}</ref>


在過去,每一台電腦都有各自的數據表達方式,使電腦之間不能溝通。到1960年代[[美國信息交換標準碼]]([[ASCII]])的出現,電腦之間才可以互相溝通。不過,ASCII並不能有效處理英文以外的文字。而當時美國的圖書館開始電腦化,一批中文書有待編入目錄。
在過去,每一台電腦都有各自的數據表達方式,使電腦之間不能溝通。到1960年代[[美國信息交換標準碼]]([[ASCII]])的出現,電腦之間才可以互相溝通。不過,ASCII並不能有效處理英文以外的文字。而當時美國的圖書館開始電腦化,一批中文書有待編入目錄。