俄语动词:修订间差异

求闻百科,共笔求闻
添加的内容 删除的内容
(机器人:删除1个模板:Wayback)
(我来啦, replaced: 參考文獻 → 参考文献, 開 → 开 (2), 學 → 学 (7), 會 → 会 (10), 長 → 长 (4), 與 → 与 (16), 間 → 间, 鋼 → 钢, 語 → 语 (63), 豐 → 丰, 無 → 无, 構 → 构 (2), 彈 → 弹, 將 → 将 (14), 陽 → 阳 (3), 馬 → 马, 應 → 应 (3), 賓 → 宾 (6), 來 → 来 (20), 義 → 义 (6), 對 → 对 (4), 動 → 动 (106), 爾 → 尔 (2), 發 → 发 (11), 願 → 愿 (2), 樣 → 样, 詞 → 词 (93), 體 → 体 (35), 類 → 类 (4), 羅 → 罗, 稱 → 称 (17), 區 → 区, 為 → 为 (19), 於 → 于 (5), 種 → 种 (11), 數 → 数 (39), 據 → 据 (6), 屬 → 属 (2), 歡 → 欢, 電 → 电 (3), 舉 → 举 (3), 複 → 复 (18), 點 → 点, 運 → 运, 達 → 达 (7), 實 → 实 (3), 際 → 际 (2)…)
 
第1行: 第1行:
在[[俄语]]中,[[动词]]用来表示事物的行为或状态。'''俄语动词'''在字典中所查到的形式都是其原始形式,称作[[不定|不定式]],而在實際使用中需要按[[時態]]以及主的[[人称]]、[[性 (法)|性]]和[[数 (语法)|数]]的变化而[[变位]],
在[[俄语]]中,[[动词]]用来表示事物的行为或状态。'''俄语动词'''在字典中所查到的形式都是其原始形式,称作[[不定|不定式]],而在实际使用中需要按[[时态]]以及主的[[人称]]、[[性 (法)|性]]和[[数 (语法)|数]]的变化而[[变位]],


== 基本特 ==
== 基本特 ==
中的動詞都可按[[ (法)|]]分[[完整]][[非完整]]兩種形式,完整表示已作,而非完整體則表示正在行、繼續或者反覆性的作。兩種形式通常成,由一方加上前後綴等形成另一方,例如читать()-прочитать(完),делать(做)-сделать(做完),писать()-написать(完),давать(給)-дать(給了)等。
中的动词都可按[[ (法)|]]分[[完整]][[非完整]]两种形式,完整表示已作,而非完整体则表示正在行、继续或者反覆性的作。两种形式通常成,由一方加上前后缀等形成另一方,例如читать()-прочитать(完),делать(做)-сделать(做完),писать()-написать(完),давать(給)-дать(給了)等。


也有一些動詞中某部份化,比如решать(解決)-решить(解),получать(收取)-получить(已收取)等。有一些是有不同的源,例如говорить()-сказать(了),брать(借)-взять(借了)等。此外有少數動詞沒有之成動詞,例如сидеть(坐著,非完整)等。
也有一些动词中某部份化,比如решать(解決)-решить(解),получать(收取)-получить(已收取)等。有一些是有不同的源,例如говорить()-сказать(了),брать(借)-взять(借了)等。此外有少数动词沒有之成动词,例如сидеть(坐著,非完整)等。


中共有三[[時態]]:[[]]、[[]][[將來時]],但除了相當於[[英]]中be動詞的быть有將來形式以外,所有的動詞都只有去式與現在式兩種形式。使用完整或非完整可以表不同的法含
中共有三[[时态]]:[[]]、[[]][[将来时]],但除了相当于[[英]]中be动词的быть有将来形式以外,所有的动词都只有去式与现在式两种形式。使用完整或非完整可以表不同的法含
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|+動詞的不同形式所代表的法含
|+动词的不同形式所代表的法含
! rowspan="2" |時態
! rowspan="2" |时态
! colspan="2" |非完整
! colspan="2" |非完整
! colspan="2" |完整
! colspan="2" |完整
|-
|-
!
!
!表的含
!表的含
!
!
!表的含
!表的含
|-
|-
!
!
|去式
|去式
|去曾經發生或生的某個動
|去曾经发生或生的某个动
|去式
|去式
|去曾經發且完的某個動
|去曾经发且完的某个动
|-
|-
!
!
|在式
|在式
|正在生或生的某個動
|正在生或生的某个动
|在式
|在式
|在將來會的某個動
|在将来会的某个动
|-
|-
!将来
!將來
|быть的未形式+不定式
|быть的未形式+不定式
|將來會發生的某個動
|将来会发生的某个动
| colspan="2" |(
| colspan="2" |(
|}
|}
例如:
例如:


* Я '''читал(а)''' эту книгу.(我'''讀過'''。)
* Я '''читал(а)''' эту книгу.(我'''读过'''。)
* Я '''прочитал(а)''' эту книгу.(我'''完了'''。)
* Я '''прочитал(а)''' эту книгу.(我'''完了'''。)
* Я '''читаю''' эту книгу.(我'''正在'''。/我'''一直在'''。/我''''''。)
* Я '''читаю''' эту книгу.(我'''正在'''。/我'''一直在'''。/我''''''。)
* Завтра я '''прочитаю''' эту книгу.(我明天'''會讀完'''。)
* Завтра я '''прочитаю''' эту книгу.(我明天'''会读完'''。)
* Завтра я '''буду читать''' эту книгу.(我明天'''要'''。)
* Завтра я '''буду читать''' эту книгу.(我明天'''要'''。)


在俄中,一些表示移動詞在表示向移動與往返移、反覆移、不定向移或移的能力時會有不同的形式,例如:идти(走)-ходить(回走)、ехать(乘交通工具去)-ездить(乘坐交通工具巡/能乘坐)等。
在俄中,一些表示移动词在表示向移动与往返移、反覆移、不定向移或移的能力时会有不同的形式,例如:идти(走)-ходить(回走)、ехать(乘交通工具去)-ездить(乘坐交通工具巡/能乘坐)等。


* Я '''еду''' на почту на автобусе.(我坐巴士去局。)
* Я '''еду''' на почту на автобусе.(我坐巴士去局。)
* Я '''езду''' на лошади.(我會騎馬。)
* Я '''езду''' на лошади.(我会骑马。)


此外,俄有一以-{{lang|ru|ся}}尾的動詞,是由未完成體動詞加上反身代的[[格]]себя後縮略而似[[法]]等言中的[[反身動詞]],通常表達「為自己所做的[[被動語態|生在自己身上的作]]或者相互生的。由себя已格,因此這種動詞賓語不能是格,例如:
此外,俄有一以-{{lang|ru|ся}}尾的动词,是由未完成体动词加上反身代的[[格]]себя后缩略而似[[法]]等言中的[[反身动词]],通常表达“为自己所做的[[被动语态|生在自己身上的作]]或者相互生的。由себя已格,因此这种动词宾语不能是格,例如:


* Он '''занимается''' спортом.(他在運動。):賓語育)[[工具格]]。
* Он '''занимается''' спортом.(他在运动。):宾语育)[[工具格]]。
* Анна '''познакомилась''' с Михаилом вчера.(安娜昨天碰到了米哈伊。):賓語(米哈伊工具格,且需要[[前置]]。
* Анна '''познакомилась''' с Михаилом вчера.(安娜昨天碰到了米哈伊。):宾语(米哈伊工具格,且需要[[前置]]。


== 去式 ==
== 去式 ==
語動詞去式需要根的性與數進位。通常是不定式尾的-ть去掉,然的性與數加上-л/-ла/-ло/-ли,但也有少規則動詞,例如:
语动词去式需要根的性与数进位。通常是不定式尾的-ть去掉,然的性与数加上-л/-ла/-ло/-ли,但也有少规则动词,例如:
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|+俄語動詞過去式的
|+俄语动词过去式的
! rowspan="2" |主
! rowspan="2" |主
| rowspan="5" |
| rowspan="5" |
! colspan="2" |一般({{lang|ru|читать}}
! colspan="2" |一般({{lang|ru|читать}}
| rowspan="5" |
| rowspan="5" |
! colspan="2" |特殊({{lang|ru|идти}} 去)
! colspan="2" |特殊({{lang|ru|идти}} 去)
| rowspan="5" |
| rowspan="5" |
! colspan="2" |{{lang|ru|ся}}動詞({{lang|ru|строиться}} 建造)
! colspan="2" |{{lang|ru|ся}}动词({{lang|ru|строиться}} 建造)
|-
|-
!单数
!單數
!复数
!複數
!单数
!單數
!复数
!複數
!单数
!單數
!复数
!複數
|-
|-
!
!
|{{lang|ru|он чита'''л'''}}
|{{lang|ru|он чита'''л'''}}
| rowspan="3" |{{lang|ru|они чита'''ли'''}}
| rowspan="3" |{{lang|ru|они чита'''ли'''}}
第80行: 第80行:
| rowspan="3" |{{lang|ru|они строи'''ли'''с'''ь'''}}
| rowspan="3" |{{lang|ru|они строи'''ли'''с'''ь'''}}
|-
|-
!
!
|{{lang|ru|она чита'''ла'''}}
|{{lang|ru|она чита'''ла'''}}
|{{lang|ru|она '''шла'''}}
|{{lang|ru|она '''шла'''}}
第90行: 第90行:
|{{lang|ru|оно строи'''ло'''с'''ь'''}}
|{{lang|ru|оно строи'''ло'''с'''ь'''}}
|}
|}
在涉及到я(我)、ты(你)兩個或具的人名,需要根的[[性]]選擇陽性或性用法,而第二人稱單數Вы(您)使用複數用法。例如:
在涉及到я(我)、ты(你)两个或具的人名,需要根的[[性]]选择阳性或性用法,而第二人称单数Вы(您)使用复数用法。例如:


* Я '''читал''' эту книгу.(我(男)讀過這。)
* Я '''читал''' эту книгу.(我(男)读过这。)
* Я '''читала''' эту книгу.(我(女)讀過這。)
* Я '''читала''' эту книгу.(我(女)读过这。)


達複數複數形式,此時動詞仍然需要為複數形式,例如:
达复数复数形式,此时动词仍然需要为复数形式,例如:


* Полчаса назад два студента '''читали''' здесь.(半前有2個學生在這裡。):主生)為單數[[格]]。
* Полчаса назад два студента '''читали''' здесь.(半前有2个学生在这里。):主生)为单数[[格]]。


== 在式 ==
== 在式 ==
動詞在式需要根的人稱與數進位。主要有兩種變位方法,分为第一变位法和第二变位法。由[[俄法|正法]]的定、[[重音]]移等影,有些動詞會有不規則變化。
动词在式需要根的人称与数进位。主要有两种变位方法,分为第一变位法和第二变位法。由[[俄法|正法]]的定、[[重音]]移等影,有些动词会有不规则变化。
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|+俄語動詞現在式的
|+俄语动词现在式的
! rowspan="2" |主
! rowspan="2" |主
| rowspan="5" |
| rowspan="5" |
! colspan="2" |第一位法({{lang|ru|читать}}
! colspan="2" |第一位法({{lang|ru|читать}}
| rowspan="5" |
| rowspan="5" |
! colspan="2" |第二位法({{lang|ru|смотреть}} 看)
! colspan="2" |第二位法({{lang|ru|смотреть}} 看)
| rowspan="5" |
| rowspan="5" |
! colspan="2" |{{lang|ru|ся}}動詞{{lang|ru|ся}}之前的動詞進位({{lang|ru|строиться}} 建造)
! colspan="2" |{{lang|ru|ся}}动词{{lang|ru|ся}}之前的动词进位({{lang|ru|строиться}} 建造)
|-
|-
!单数
!單數
!复数
!複數
!单数
!單數
!复数
!複數
!单数
!單數
!复数
!複數
|-
|-
!第一人称
!第一人称
第142行: 第142行:
|{{lang|ru|они стро'''ят'''с'''я'''}}
|{{lang|ru|они стро'''ят'''с'''я'''}}
|}
|}
在第二人稱單數Вы(您)面所用的動詞形式第二人稱複數вы面的形式相同。
在第二人称单数Вы(您)面所用的动词形式第二人称复数вы面的形式相同。


當於[[英]]中be動詞的быть的在式很少用到,在表示事物存在時會用到其第三人稱單數現在式есть。另外,在表示不存在的否定句中,否定не會與есть合成一個詞нет。
当于[[英]]中be动词的быть的在式很少用到,在表示事物存在时会用到其第三人称单数现在式есть。另外,在表示不存在的否定句中,否定не会与есть合成一个词нет。


* Я студент.(我'''是'''生。)
* Я студент.(我'''是'''生。)
* У меня '''есть''' сын.(我'''有'''子。)
* У меня '''есть''' сын.(我'''有'''子。)
* У меня '''нет''' сына.(我'''沒有'''子。)
* У меня '''нет''' сына.(我'''沒有'''子。)


達複數複數形式,此時動詞仍然需要為複數形式。例如:
达复数复数形式,此时动词仍然需要为复数形式。例如:


* Два студента '''разговаривают'''. (2個學生正在講話。):主生)為單數[[格]]。
* Два студента '''разговаривают'''. (2个学生正在讲话。):主生)为单数[[格]]。


== 將來式 ==
== 将来式 ==
有相當於中be動詞的быть一將來式,可非完整體動詞的不定式為「合成將來
有相当于中be动词的быть一将来式,可非完整体动词的不定式为“合成将来
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|+{{lang|ru|быть}}的將來
|+{{lang|ru|быть}}的将来
!主
!主
!单数
!單數
!复数
!複數
|-
|-
!第一人称
!第一人称
第175行: 第175行:
|}
|}


== 語氣 ==
== 语气 ==
在俄中,可以利用動詞在式、去式以及命令形式表[[直陳語氣]]、[[語氣]]以及[[祈使語氣]]三[[語氣]]。
在俄中,可以利用动词在式、去式以及命令形式表[[直陈语气]]、[[语气]]以及[[祈使语气]]三[[语气]]。


* [[直陳語氣]](上述):
* [[直陈语气]](上述):
** 動詞去式
** 动词去式
** :非完整體動詞在式
** :非完整体动词在式
** 將來時:完整體動詞在式或{{lang|ru|быть}}的將來式+非完整體動詞的不定式
** 将来时:完整体动词在式或{{lang|ru|быть}}的将来式+非完整体动词的不定式
* [[語氣]]:利用動詞去式成,但區別陳語氣,需要加入бы或чтобы一表示語氣。[[件句]]中,句以「Если бы+動詞去式」構成,結論句中的動詞則要以「動詞去式+бы」的形式出。例如:
* [[语气]]:利用动词去式成,但区别陈语气,需要加入бы或чтобы一表示语气。[[件句]]中,句以“Если бы+动词去式”构成,结论句中的动词则要以“动词去式+бы”的形式出。例如:
** '''Если бы''' сегодня '''была''' хорошая погода, мы '''могли бы''' пойти в парк на пикник.(如果今天天好的,我可以去公野餐。)
** '''Если бы''' сегодня '''была''' хорошая погода, мы '''могли бы''' пойти в парк на пикник.(如果今天天好的,我可以去公野餐。)
** Я '''хотел(а) бы''' съесть немного больше.(我希望能再多吃一。)
** Я '''хотел(а) бы''' съесть немного больше.(我希望能再多吃一。)
** Я хочу, '''чтобы''' мои дети '''научились''' играть на пианино.(我希望我的孩子能學會彈鋼琴。)
** Я хочу, '''чтобы''' мои дети '''научились''' играть на пианино.(我希望我的孩子能学会弹钢琴。)
* [[祈使語氣]]:第二人稱採用特殊位方法。而第一人、第三人稱則是在句首加上пусть/пускай(表示望、使役等),дай/дайте(表示決心)等詞語,而在句等文作品中也常在第三人句子的句首加上да表示望。
* [[祈使语气]]:第二人称采用特殊位方法。而第一人、第三人称则是在句首加上пусть/пускай(表示望、使役等),дай/дайте(表示決心)等词语,而在句等文作品中也常在第三人句子的句首加上да表示望。


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|+俄語動詞第二人祈使語氣
|+俄语动词第二人祈使语气
! rowspan="2" |說話對
! rowspan="2" |说话对
| rowspan="3" |
| rowspan="3" |
! colspan="2" |第一位法({{lang|ru|читать}}
! colspan="2" |第一位法({{lang|ru|читать}}
| rowspan="3" |
| rowspan="3" |
! colspan="2" |第二位法({{lang|ru|смотреть}} 看)
! colspan="2" |第二位法({{lang|ru|смотреть}} 看)
| rowspan="3" |
| rowspan="3" |
! colspan="2" |{{lang|ru|ся}}動詞({{lang|ru|строиться}} 建造)
! colspan="2" |{{lang|ru|ся}}动词({{lang|ru|строиться}} 建造)
|-
|-
!单数
!單數
!复数
!複數
!单数
!單數
!复数
!複數
!单数
!單數
!复数
!複數
|-
|-
!第二人称
!第二人称
第213行: 第213行:
|{{lang|ru|стро'''йте'''с'''ь'''}}
|{{lang|ru|стро'''йте'''с'''ь'''}}
|}
|}
例:
例:


* 第一人
* 第一人
** '''Начали'''!(我們開始吧!)
** '''Начали'''!(我们开始吧!)
** '''Дайте''' я вам помогу.(我來幫您吧。)
** '''Дайте''' я вам помогу.(我来帮您吧。)
* 第二人
* 第二人
** '''Извините'''.(不起/不好意思。)
** '''Извините'''.(不起/不好意思。)
** '''Стой'''!(停!)
** '''Стой'''!(停!)
* 第三人
* 第三人
** '''Пусть''' он расскажу.(吧。)
** '''Пусть''' он расскажу.(吧。)
** '''Да''' здравствует Россия!(俄萬歲!)
** '''Да''' здравствует Россия!(俄万岁!)


== 形動詞與動詞 ==
== 形动词与动词 ==
由俄語動詞衍生而的[[分]]較為豐富,有[[形動詞]][[副動詞]]兩類。形動詞可作[[定]]或[[表]],副動詞可作[[狀]]。
由俄语动词衍生而的[[分]]较为丰富,有[[形动词]][[副动词]]两类。形动词可作[[定]]或[[表]],副动词可作[[狀]]。


=== 形動詞 ===
=== 形动词 ===
語動詞尾通特定的形改為與[[形容]]相同的形即可變為動詞。根據現在/兩種[[時態]]以及主/被動兩種[[語態]],形動詞共有4不同形式,但完整體動詞只能的形動詞,而且由非完整體動詞變來動詞也不常用。另外,{{lang|ru|ся}}動詞不存在被動語態的形動詞
语动词尾通特定的形改为与[[形容]]相同的形即可变为动词。根据现在/两种[[时态]]以及主/被动两种[[语态]],形动词共有4不同形式,但完整体动词只能的形动词,而且由非完整体动词变来动词也不常用。另外,{{lang|ru|ся}}动词不存在被动语态的形动词


上形動詞與形容,可以有短尾兩種形式,但實際上只有[[被動態]]的形動詞有短尾形式。其中尾形式可作或表,短尾形式只能作,而且動詞的短尾形式比少用。
上形动词与形容,可以有短尾两种形式,但实际上只有[[被动态]]的形动词有短尾形式。其中尾形式可作或表,短尾形式只能作,而且动词的短尾形式比少用。
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|+形動詞單數主格形式
|+形动词单数主格形式
! colspan="2" rowspan="2" |分
! colspan="2" rowspan="2" |分
| rowspan="8" |
| rowspan="8" |
! colspan="2" |第一位法({{lang|ru|читать}} / {{lang|ru|прочитать}}
! colspan="2" |第一位法({{lang|ru|читать}} / {{lang|ru|прочитать}}
| rowspan="8" |
| rowspan="8" |
! colspan="2" |第二位法({{lang|ru|смотреть}} / {{lang|ru|посмотреть}} 看)
! colspan="2" |第二位法({{lang|ru|смотреть}} / {{lang|ru|посмотреть}} 看)
| rowspan="8" |
| rowspan="8" |
! colspan="2" |{{lang|ru|ся}}動詞({{lang|ru|строиться}} / {{lang|ru|построиться}} 建造)
! colspan="2" |{{lang|ru|ся}}动词({{lang|ru|строиться}} / {{lang|ru|построиться}} 建造)
|-
|-
!非完整
!非完整
!完整
!完整
!非完整
!非完整
!完整
!完整
!非完整
!非完整
!完整
!完整
|-
|-
! colspan="2" |[[主動態|主]]
! colspan="2" |[[主动态|主]]
|{{lang|ru|чита'''ющий'''}}
|{{lang|ru|чита'''ющий'''}}
|
|
第257行: 第257行:
|
|
|-
|-
! colspan="2" |
! colspan="2" |
|{{lang|ru|чита'''вший'''}}
|{{lang|ru|чита'''вший'''}}
|{{lang|ru|прочита'''вший'''}}
|{{lang|ru|прочита'''вший'''}}
第265行: 第265行:
|{{lang|ru|постро'''ивший'''с'''я'''}}
|{{lang|ru|постро'''ивший'''с'''я'''}}
|-
|-
! rowspan="2" |[[被動態|被]]
! rowspan="2" |[[被动态|被]]
!
!
|{{lang|ru|чита'''емый'''}}
|{{lang|ru|чита'''емый'''}}
|
|
第282行: 第282行:
|
|
|-
|-
! rowspan="2" |
! rowspan="2" |
!
!
|{{lang|ru|чита'''нный'''}}
|{{lang|ru|чита'''нный'''}}
|{{lang|ru|прочита'''нный'''}}
|{{lang|ru|прочита'''нный'''}}
第299行: 第299行:
|
|
|}
|}
例:
例:
* Я вижу мальчика, '''читающего''' книгу.(我看到一位'''正在讀書的'''男孩。)
* Я вижу мальчика, '''читающего''' книгу.(我看到一位'''正在读书的'''男孩。)
* Девушка, '''читавшая''' тут книгу, забыла свой телефон.(在這裡'''讀書的'''女孩忘拿了她的電話。)
* Девушка, '''читавшая''' тут книгу, забыла свой телефон.(在这里'''读书的'''女孩忘拿了她的电话。)
* Писатель, '''написавший''' эту книгу, любит пить водку.(''''''的作家喜喝伏特加。)
* Писатель, '''написавший''' эту книгу, любит пить водку.(''''''的作家喜喝伏特加。)
* Эта история, '''рассказываемая''' Анной, интересная.(安娜'''的'''這個故事很有趣。)
* Эта история, '''рассказываемая''' Анной, интересная.(安娜'''的'''这个故事很有趣。)
* Торт, '''приготовленный''' Алексеем, очень вкусный.(阿列克'''做的'''蛋糕很好吃。)
* Торт, '''приготовленный''' Алексеем, очень вкусный.(阿列克'''做的'''蛋糕很好吃。)
* Эта поэма '''написана''' Пушкиным в 1828.(是普希金在1828年'''的'''。):動詞的短尾形式在描述事實時常用。
* Эта поэма '''написана''' Пушкиным в 1828.(是普希金在1828年'''的'''。):动词的短尾形式在描述事实时常用。


=== 副動詞 ===
=== 副动词 ===
語動詞尾通特定的,可作其他動詞。由非完整體動詞變來的副動詞表示兩個動作同時發生,由完整體動詞變來的副動詞則表示兩個動作先後發生。
语动词尾通特定的,可作其他动词。由非完整体动词变来的副动词表示两个动作同时发生,由完整体动词变来的副动词则表示两个动作先后发生。
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|+副動詞
|+副动词
| rowspan="2" |
| rowspan="2" |
| rowspan="3" |
| rowspan="3" |
! colspan="2" |第一位法({{lang|ru|читать}} / {{lang|ru|прочитать}}
! colspan="2" |第一位法({{lang|ru|читать}} / {{lang|ru|прочитать}}
| rowspan="3" |
| rowspan="3" |
! colspan="2" |第二位法({{lang|ru|смотреть}} / {{lang|ru|посмотреть}} 看)
! colspan="2" |第二位法({{lang|ru|смотреть}} / {{lang|ru|посмотреть}} 看)
| rowspan="3" |
| rowspan="3" |
! colspan="2" |{{lang|ru|ся}}動詞({{lang|ru|строиться}} / {{lang|ru|построиться}} 建造)
! colspan="2" |{{lang|ru|ся}}动词({{lang|ru|строиться}} / {{lang|ru|построиться}} 建造)
|-
|-
!非完整
!非完整
!完整
!完整
!非完整
!非完整
!完整
!完整
!非完整
!非完整
!完整
!完整
|-
|-
!副動詞
!副动词
|{{lang|ru|чита'''я'''}}
|{{lang|ru|чита'''я'''}}
|{{lang|ru|прочита'''в'''}}
|{{lang|ru|прочита'''в'''}}
第334行: 第334行:
|{{lang|ru|постро'''ивши'''с'''ь'''}}
|{{lang|ru|постро'''ивши'''с'''ь'''}}
|}
|}
例:
例:
* '''Смотря''' фильм, они разговаривали.(他'''看'''聊天。)
* '''Смотря''' фильм, они разговаривали.(他'''看'''聊天。)
* '''Посмотрев''' фильм, они вернулись домой.(他'''看完'''影就回家了。)
* '''Посмотрев''' фильм, они вернулись домой.(他'''看完'''影就回家了。)


== 参看 ==
== 参看 ==
第342行: 第342行:
* [[俄语词类]]
* [[俄语词类]]
* [[俄语语法]]
* [[俄语语法]]
* [[俄语正法]]
* [[俄语正法]]


== 考文 ==
== 考文 ==


* {{книга|автор=[[Пирогова Л. И.]]|часть=|заглавие=Русский глагол: Грамматический словарь-справочник|оригинал=|ссылка=|ответственный=|издание=|место=М.|издательство=Школа-Пресс|год=1999|том=|страницы=|страниц=416|серия=|isbn=5-88527-144-5|тираж=5 000}}
* {{книга|автор=[[Пирогова Л. И.]]|часть=|заглавие=Русский глагол: Грамматический словарь-справочник|оригинал=|ссылка=|ответственный=|издание=|место=М.|издательство=Школа-Пресс|год=1999|том=|страницы=|страниц=416|серия=|isbn=5-88527-144-5|тираж=5 000}}
第352行: 第352行:
{{Russian language}}
{{Russian language}}


[[Category:俄語語法]]
[[Category:俄语语法]]
[[Category:各動詞]]
[[Category:各动词]]