儿童文学:修订间差异

求闻百科,共笔求闻
添加的内容 删除的内容
→‎参考文献:​20
 

(未显示3个用户的6个中间版本)

第9行: 第9行:
{{Literature}}
{{Literature}}


'''儿童文学'''的定义,是指以[[儿童]]为阅读对象的[[文学]]作品。儿童文学在世上已有很长久的历史,尽管最初的儿童文学并非[[休闲读物]],早期許多儿童文学由成人作品改編,但若不適合孩子或未針对儿童而改編,不能算作儿童文学的作品,像是原来是为了寫給成人閱讀带有情色的[[格林童話]],后来經过多次的修改后才逐渐演變为儿童可以閱讀的儿童文学<ref>{{Cite web |url=http://www.eslite.com/product.aspx?pgid=1001117851308918 |title=令人战慄的格林童話ISBN 957-677-407-1 |accessdate=2012-02-24 |||}}</ref>。
'''儿童文学'''的定义,是指以[[儿童]]为阅读对象的[[文学]]作品。儿童文学在世上已有很长久的历史,尽管最初的儿童文学并非[[休闲读物]],早期許多儿童文学由成人作品改編,但若不適合孩子或未針对儿童而改編,不能算作儿童文学的作品,像是原来是为了寫給成人閱讀带有情色的[[格林童話]],后来經过多次的修改后才逐渐演變为儿童可以閱讀的儿童文学<ref>{{Cite web |url=http://www.eslite.com/product.aspx?pgid=1001117851308918 |title=令人战慄的格林童話ISBN 957-677-407-1 |accessdate=2012-02-24 }}</ref>。


== 儿童文学的范疇 ==
== 儿童文学的范疇 ==
第29行: 第29行:
另外,[[儿歌]]和儿童戏曲、少年小說都可广义的列入儿童文学的范围,但單纯的儿歌旋律(如:嬰儿催眠曲)或表演舞蹈不在文学范疇。
另外,[[儿歌]]和儿童戏曲、少年小說都可广义的列入儿童文学的范围,但單纯的儿歌旋律(如:嬰儿催眠曲)或表演舞蹈不在文学范疇。


16至19歲的讀者一般被称呼作「年青的成人」({{lang|en|Young Adult}}),他们的年歲已超越了儿童文学的范疇。然而,這个年紀的青成人的特有問題,在今時今日的社会已慢慢开始在青春期讀者群的生活裡出现:戀爱、[[欺凌]]、[[濫用藥物]]、[[自殺]]、[[身份认同]]等問題现在也成为了以青春期讀者为对象的儿童文学題材。香港作家[[君比]]的《[[叛逆歲月]]》系列户品就是這类型作品当中很受学生欢迎的一种。而日本以似漫画包裝的[[轻小說]],又是一类试图把习慣了图像思考的青少年讀者,拉回成年人抽象思考的作品。
16至19歲的讀者一般被称呼作「年青的成人」({{lang|en|Young Adult}}),他们的年歲已超越了儿童文学的范疇。然而,這个年紀的青成人的特有問題,在今時今日的社会已慢慢开始在青春期讀者群的生活裡出现:戀爱、[[欺凌]]、[[濫用藥物]]、[[自殺]]、[[身份认同]]等問題现在也成为了以青春期讀者为对象的儿童文学題材。而日本以似漫画包裝的[[轻小說]],又是一类试图把习慣了图像思考的青少年讀者,拉回成年人抽象思考的作品。


== 历史演进 ==
== 历史演进 ==
第35行: 第35行:
遠古時期的儿童文学是不識字的[[說书]]人对儿童所述說的故事,通常都沒有任何书面紀錄可供后世参考<ref>Jack Zipes, ''When Dreams Came True: Classical Fairy Tales and Their Tradition'', p. 2. ISBN 0-415-92151-1.</ref>。最早有以文字型式流传是在公元前1,300年的古[[埃及]]<ref>[[John Grant (science fiction writer)|John Grant]] and [[John Clute]], ''[[The Encyclopedia of Fantasy]]'', "Fairytale," p. 331. ISBN 0-312-19869-8.</ref>,自此之后儿童文学开始在寫作型式的文学作品中出现,諸如公元100至200年间[[阿普列乌斯]](Apuleius)所著《[[金驢記]]》出现的[[爱神与美女]](Cupid and Psyche)<ref name="timeline">Heidi Anne Heiner, [http://www.surlalunefairytales.com/introduction/timeline.html "Fairy Tale Timeline"]</ref>或是公元200至300年间[[印度]]的[[邦查唐塔拉]]([[五卷书]]),許多證据顯示許多之后童話故事集裡的故事都是根据民间故事重新編寫而成的。<ref name="自动生成1">Swann Jones, p. 35.</ref>
遠古時期的儿童文学是不識字的[[說书]]人对儿童所述說的故事,通常都沒有任何书面紀錄可供后世参考<ref>Jack Zipes, ''When Dreams Came True: Classical Fairy Tales and Their Tradition'', p. 2. ISBN 0-415-92151-1.</ref>。最早有以文字型式流传是在公元前1,300年的古[[埃及]]<ref>[[John Grant (science fiction writer)|John Grant]] and [[John Clute]], ''[[The Encyclopedia of Fantasy]]'', "Fairytale," p. 331. ISBN 0-312-19869-8.</ref>,自此之后儿童文学开始在寫作型式的文学作品中出现,諸如公元100至200年间[[阿普列乌斯]](Apuleius)所著《[[金驢記]]》出现的[[爱神与美女]](Cupid and Psyche)<ref name="timeline">Heidi Anne Heiner, [http://www.surlalunefairytales.com/introduction/timeline.html "Fairy Tale Timeline"]</ref>或是公元200至300年间[[印度]]的[[邦查唐塔拉]]([[五卷书]]),許多證据顯示許多之后童話故事集裡的故事都是根据民间故事重新編寫而成的。<ref name="自动生成1">Swann Jones, p. 35.</ref>


這些故事合集通常根据更古老的民间故事而来,像是《[[一千零一夜]]》、《[[吸血鬼的故事]]》({{link-en|Vikram and the Vampire|Baital Pachisi}})及《[[彼勒与大龙]]》({{link-en|Bel and the Dragon|Bel and the Dragon}})。除了這些合集之外,中国的[[道家]][[哲学]]家,像是[[列子]]与[[庄子]],也都将一些童話故事与寓言以他们的表现方式出现在他们的哲学思想中。<ref name=Roberts>Moss Roberts, "Introduction", p. xviii, ''Chinese Fairy Tales & Fantasies''. ISBN 0-394-73994-9.</ref>而日本童話故事[[桃太郎]]日本古代的村,祖父母在晚上向儿孙比手画腳說故事,口耳相传,一代传过一代,而成为现在通行的童話故事。
這些故事合集通常根据更古老的民间故事而来,像是《[[一千零一夜]]》、《[[吸血鬼的故事]]》({{link-en|Vikram and the Vampire|Baital Pachisi}})及《[[彼勒与大龙]]》({{link-en|Bel and the Dragon|Bel and the Dragon}})。除了這些合集之外,中国的[[道家]][[哲学]]家,像是[[列子]]与[[庄子]],也都将一些童話故事与寓言以他们的表现方式出现在他们的哲学思想中。<ref name="Roberts">Moss Roberts, "Introduction", p. xviii, ''Chinese Fairy Tales & Fantasies''. ISBN 0-394-73994-9.</ref>而日本童話故事[[桃太郎]]日本古代的村,祖父母在晚上向儿孙比手画腳說故事,口耳相传,一代传过一代,而成为现在通行的童話故事。


而在较广泛的定义中,《[[伊索寓言]]》(公元前六世紀)是西方世界第一本著名的童話集。
而在较广泛的定义中,《[[伊索寓言]]》(公元前六世紀)是西方世界第一本著名的童話集。
第44行: 第44行:


=== 近代 ===
=== 近代 ===
1880年[[卡洛·科洛迪]]在[[大利]]出版的作品《[[木偶奇遇记]]》,被认爲是早期儿童文学經典之一,曾拍成[[电影]]逾二十次。出版于1876年[[马克·吐溫]]所著作的《湯姆历險記》成为为美国著名儿童文学作品。
1880年[[卡洛·科洛迪]]在[[大利]]出版的作品《[[木偶奇遇记]]》,被认爲是早期儿童文学經典之一,曾拍成[[电影]]逾二十次。出版于1876年[[马克·吐溫]]所著作的《湯姆历險記》成为为美国著名儿童文学作品。


1900年至1920年出版的美国的一系列童話故事《[[绿野仙踪 (童话)|绿野仙蹤]]》影響日后世界儿童文学至深。1908年出版的《[[骑鹅历险记]]》是[[瑞典]]著名[[作家]][[塞尔玛·拉格洛夫]]写的一部著名的长篇童话[[小说]],它也成了一部世界[[名著]]。1937年出版的小說《[[哈比人历險記]]》,是[[托尔金|J.R.R托尔金]]原本为儿子所寫的一部[[童话]],但托尔金此书在儿童文学界未有名氣。之后1943年出版-{zh-hans:安东尼·德·圣-埃克苏佩里;zh-hk:安东尼·德·圣-艾修伯里;zh-tw:安托万·德·圣-埃克絮佩里;}-所著之法国童話作品《[[小王子 (小说)|小王子]]》,被译成百多种语言,也被拍成电影、改編成話剧演出。在1950年代由著名的[[英国]]作家[[克利夫·史戴普·路易斯]]所著《纳尼亚传奇》,成为英美儿童文学經典之一。
1900年至1920年出版的美国的一系列童話故事《[[绿野仙踪 (童话)|绿野仙蹤]]》影響日后世界儿童文学至深。1908年出版的《[[骑鹅历险记]]》是[[瑞典]]著名[[作家]][[塞尔玛·拉格洛夫]]写的一部著名的长篇童话[[小说]],它也成了一部世界[[名著]]。1937年出版的小說《[[哈比人历險記]]》,是[[托尔金|J.R.R托尔金]]原本为儿子所寫的一部[[童话]],但托尔金此书在儿童文学界未有名氣。之后1943年出版-{zh-hans:安东尼·德·圣-埃克苏佩里;zh-hk:安东尼·德·圣-艾修伯里;zh-tw:安托万·德·圣-埃克絮佩里;}-所著之法国童話作品《[[小王子 (小说)|小王子]]》,被译成百多种语言,也被拍成电影、改編成話剧演出。在1950年代由著名的[[英国]]作家[[克利夫·史戴普·路易斯]]所著《纳尼亚传奇》,成为英美儿童文学經典之一。
第83行: 第83行:
最初童話故事的聽众除儿童之外也包括成人,因为許多儿童尚未識字,須由成人口述講授,許多證据顯示許多之后童話故事集裡的故事都是根据成人的民间故事重新編寫而成的。<ref name="自动生成1" />這些故事合集通常根据更古老的民间故事而来,像是《[[一千零一夜]]》、《[[吸血鬼的故事]]》({{link-en|Vikram and the Vampire|Baital Pachisi}})及《[[彼勒与大龙]]》(Bel and the Dragon)。
最初童話故事的聽众除儿童之外也包括成人,因为許多儿童尚未識字,須由成人口述講授,許多證据顯示許多之后童話故事集裡的故事都是根据成人的民间故事重新編寫而成的。<ref name="自动生成1" />這些故事合集通常根据更古老的民间故事而来,像是《[[一千零一夜]]》、《[[吸血鬼的故事]]》({{link-en|Vikram and the Vampire|Baital Pachisi}})及《[[彼勒与大龙]]》(Bel and the Dragon)。


許多儿童文学中的童話典故被成人文学大量引用,在[[傑弗瑞·乔叟]]的《[[坎特伯里故事集]]》、史宾赛的《仙后》以及[[莎士比亚]]的[[舞台剧]]之中<ref>Zipes, ''When Dreams Came True: Classical Fairy Tales and Their Tradition'', p. 11.</ref>。《[[李尔王]]》的故事中被认为引用了大量的童話典故<ref>Soula Mitakidou and Anthony L. Manna, with Melpomeni Kanatsouli, ''Folktales from Greece: A Treasury of Delights'', p. 100, Libraries Unlimited, Greenwood Village CO, 2002, ISBN 1-56308-908-4.</ref>。在十六及十七世紀期间,[[大利]]的[[Giovanni Francesco Straparola]]在《愉快的夜晚》(The Facetious Nights of Straparola)一书中重新詮释了西方文学中的故事,书中的故事包含了大量的童話故事,而[[巴吉雷]](Giambattista Basile)的《那不勒斯人故事》(Naples)則全部都是童話<ref>Swann Jones, p. 38.</ref>。[[卡洛·戈齊]]在他的大利歌剧场景中用了許多童話故事的典故<ref>Terri Windling, ''[http://www.endicott-studio.com/rdrm/forital.html White as Ricotta, Red as Wine: The Magic Lore of Italy] "</ref>,例如他的歌剧其中有一幕取自于大利童話的《橘之戀(The Love For Three Oranges)》<ref>Italo Calvino, ''Italian Folktales'', p. 738. ISBN 0-15-645489-0.</ref>。与此同時,中国的[[蒲松齡]]在1766年他所出版的《[[聊齋]]誌异》中也收集了許多童話故事。而童話故事本身在十七世紀末葉的法国上等阶層中开始逐渐风行,寓言詩人[[尚·德·拉封丹|拉封丹]]和另一位知名作家[[夏尔·佩罗]]([[睡美人]]及[[灰姑娘]]的[[作者]])两人所編纂的童話故事是其中受欢迎的代表<ref>Zipes, ''When Dreams Came True: Classical Fairy Tales and Their Tradition'', pp. 38–42.</ref>。雖然[[特拉帕罗拉]](著有《[[穿靴子的貓]](Puss in Boots)》)、[[夏尔·佩罗]]和巴吉雷的童話集中包含了許多童話故事最早的型式,但這些編者也重新詮释這些故事以符合文学的效果。<ref>Swann Jones, pp. 38–39.</ref>
許多儿童文学中的童話典故被成人文学大量引用,在[[傑弗瑞·乔叟]]的《[[坎特伯里故事集]]》、史宾赛的《仙后》以及[[莎士比亚]]的[[舞台剧]]之中<ref>Zipes, ''When Dreams Came True: Classical Fairy Tales and Their Tradition'', p. 11.</ref>。《[[李尔王]]》的故事中被认为引用了大量的童話典故<ref>Soula Mitakidou and Anthony L. Manna, with Melpomeni Kanatsouli, ''Folktales from Greece: A Treasury of Delights'', p. 100, Libraries Unlimited, Greenwood Village CO, 2002, ISBN 1-56308-908-4.</ref>。在十六及十七世紀期间,[[大利]]的[[Giovanni Francesco Straparola]]在《愉快的夜晚》(The Facetious Nights of Straparola)一书中重新詮释了西方文学中的故事,书中的故事包含了大量的童話故事,而[[巴吉雷]](Giambattista Basile)的《那不勒斯人故事》(Naples)則全部都是童話<ref>Swann Jones, p. 38.</ref>。[[卡洛·戈齊]]在他的大利歌剧场景中用了許多童話故事的典故<ref>Terri Windling, ''[http://www.endicott-studio.com/rdrm/forital.html White as Ricotta, Red as Wine: The Magic Lore of Italy] "</ref>,例如他的歌剧其中有一幕取自于大利童話的《橘之戀(The Love For Three Oranges)》<ref>Italo Calvino, ''Italian Folktales'', p. 738. ISBN 0-15-645489-0.</ref>。与此同時,中国的[[蒲松齡]]在1766年他所出版的《[[聊齋]]誌异》中也收集了許多童話故事。而童話故事本身在十七世紀末葉的法国上等阶層中开始逐渐风行,寓言詩人[[尚·德·拉封丹|拉封丹]]和另一位知名作家[[夏尔·佩罗]]([[睡美人]]及[[灰姑娘]]的[[作者]])两人所編纂的童話故事是其中受欢迎的代表<ref>Zipes, ''When Dreams Came True: Classical Fairy Tales and Their Tradition'', pp. 38–42.</ref>。雖然[[特拉帕罗拉]](著有《[[穿靴子的貓]](Puss in Boots)》)、[[夏尔·佩罗]]和巴吉雷的童話集中包含了許多童話故事最早的型式,但這些編者也重新詮释這些故事以符合文学的效果。<ref>Swann Jones, pp. 38–39.</ref>


=== 儿童文学与教育的关系 ===
=== 儿童文学与教育的关系 ===
第123行: 第123行:
* [[亚诺士]]——[[小老虎和小熊]]
* [[亚诺士]]——[[小老虎和小熊]]


*
== 儿童文学作家 ==
* [[中国大陆儿童文学作家列表]]
* [[香港儿童文学作家列表]](附:香港儿童文学的发展)
* [[台湾儿童文学作家列表]]

== 儿童文学理论研究者 ==
* [[中国儿童文学理论研究者列表]]
* [[西方儿童文学理论研究者列表]]


== 儿童文学组织 ==
== 儿童文学组织 ==
第138行: 第131行:


=== 儿童文学研究机构 ===
=== 儿童文学研究机构 ===
==== 中华人民共和国 ====
==== 中国 ====
* [[中国儿童文学研究会]]
* [[上海师范大学儿童文学研究所]]
* [[上海师范大学儿童文学研究所]]
* [[浙江师范大学儿童文学研究所]]
* [[浙江师范大学儿童文学研究所]]
==== 台湾 ====
* [[台东大学]]儿童文学研究所
* [[台东大学]]儿童文学研究所

== 儿童文学奖 ==
== 儿童文学奖 ==
* 中国大陆
* 中国
** 宋庆龄儿童文学奖大奖
** 宋庆龄儿童文学奖大奖
** 全国優秀儿童文学奖
** 全国優秀儿童文学奖
** 陈伯吹儿童文学奖
** 陈伯吹儿童文学奖
** “思想猫”儿童文学研究优秀成果奖:“思想猫”儿童文学研究优秀成果奖由著名儿童文学作家、联合报系民生报童书出版部总编辑桂文亚女士提供资助,用于奖励浙江师范大学在册的、在儿童文学学术研究方面取得优秀成果的本、专科学生、研究生,每年评选一次。
** “思想猫”儿童文学研究优秀成果奖:“思想猫”儿童文学研究优秀成果奖由著名儿童文学作家、联合报系民生报童书出版部总编辑桂文亚女士提供资助,用于奖励浙江师范大学在册的、在儿童文学学术研究方面取得优秀成果的本、专科学生、研究生,每年评选一次。

* 台湾
* 「洪建全儿童文学奖」:于1974年4月1日創設,为台湾最早举辦的儿童文学創作奖,由[[財团法人洪健全教育文化基金会]]举辦,鼓励儿童文学[[作家]]創作<ref>{{Cite web |url=http://www.hfec.org.tw/help/search.asp?Keyword=%A8%E0%B5%A3%A4%E5%BE%C7%BC%FA |title=洪健全教育文化基金会網站搜尋 |accessdate=2007-09-22 |||}}</ref>。
* 「金笔奖」:由华聲文教機构主辦單位,儿童文学杂誌社协辦,其主旨为激发国中小学生寫作潛能,奖励創作有成的小作家,以培养文壇新秀。
* 九歌儿童文学奖:由九歌文教基金会于固定每年举辦九歌儿童文学奖,主旨在鼓励台湾本土儿童文学的創作,并期待能有更多属于中华民国儿童的讀物,藉以提升儿童的鑑賞能力,啟发創意。
* 儿童文学奖(罗慧夫顱顏基金会):由罗慧夫基金会举辦,鼓励顱顏儿童患者創作<ref>{{Cite web |url=http://nncf.org/takepart/history.htm |title=財团法人罗慧夫顱顏基金会 - 儿童文学奖 - 历届作品介紹 |accessdate=2007-09-22 |||}}</ref>。
** 中儿童文学
** 台东大学儿童文学奖
** 国语日報儿童文学牧笛奖

* 香港
** [[香港儿童文学双年奖]]
** [[香港儿童文学双年奖]]
** [[丰子愷儿童图画书奖]]
** [[丰子愷儿童图画书奖]]
** 台湾「洪建全儿童文学奖」:1974年4月1日創設,为台湾地区最早举辦的儿童文学創作奖。


* 世界
* 世界
第173行: 第155行:
== 儿童文学刊物 ==
== 儿童文学刊物 ==
[[File:ErtongWenxueMagCover.jpg|缩略图|《[[儿童文学 (杂志)|儿童文学]]》杂誌,1978年3月号封面,北京出版。封面由[[华国锋]]題字。]]
[[File:ErtongWenxueMagCover.jpg|缩略图|《[[儿童文学 (杂志)|儿童文学]]》杂誌,1978年3月号封面,北京出版。封面由[[华国锋]]題字。]]
*


;
;香港
* 《红蘋果》
* 《晶晶乐园》
* 《乐锋報》
* 《白羚羊》
* 《福幼儿童杂誌》
* 《儿童週刊》
* 《木棉樹》
* 《儿童的科学》

;台湾
* 《[https://junior.cwgv.com.tw/ 未来儿童] 》
* 《[https://future.cwgv.com.tw/ 未来少年] 》
* 《儿童文学杂誌》
* 《巧連智月刊》
* 《少年牛顿杂誌》
* 《儿童图书与教育》
* 《儿童文学学会会刊》
* 《海洋儿童文学》
* 《儿童文学学刊》
* 《[[儿童日報]]》
* 《[[绘本棒棒堂]]》
* 《小太阳月刊》

;中国大陆
* 《儿童文学》中国少年儿童出版社出版,作品
* 《儿童文学》中国少年儿童出版社出版,作品
* 《少年文艺》少年儿童出版社出版,作品
* 《少年文艺》少年儿童出版社出版,作品
* 《小朋友》少年儿童出版社出版,作品
* 《中国儿童文化》集刊,浙江师范大学儿童文化研究院主办,理论研究
* 《中国儿童文化》集刊,浙江师范大学儿童文化研究院主办,理论研究
* 新马《[[星期五週報]]》,中文作品

;新加坡及马来西亚
* 《[[星期五週報]]》


== 儿童文学理论著述 ==
== 儿童文学理论著述 ==
第213行: 第171行:
{{reflist}}
{{reflist}}
== 外部链接 ==
== 外部链接 ==
* 中华民国儿童文学
* [http://www.csscl.org.cn/ 中国儿童文学研究]
* [http://tw.dir.yahoo.com/Social_Humanities/Human_Science/Literature/Children/ 雅虎儿童文学分类網站列表]
* 周凡恺,[http://www.booktide.com/news/20030317/200303170018.html 《中国儿童文学五人谈》研讨会举行],中华讀书網(原載于《天津日報》)
* 周凡恺,[http://www.booktide.com/news/20030317/200303170018.html 《中国儿童文学五人谈》研讨会举行],中华讀书網(原載于《天津日報》)
* [http://cat.hfu.edu.tw/~b9008021/02%20literature/p2-01.htm 儿童文学简介]
* [http://www0.nttu.edu.tw/ice/new/index.asp 台东大学-儿童文学研究所]
* [http://children.cca.gov.tw/home.php 文建会儿童文化馆]
* [http://www.chchc.cn/ 浙江师范大学儿童文学研究所]
* [http://www.chchc.cn/ 浙江师范大学儿童文学研究所]


第227行: 第181行:
* [[儿童剧]]
* [[儿童剧]]
* [[儿童歌曲]]
* [[儿童歌曲]]

* [[台湾绘本作家列表]]
====== 儿童文学作家 ======
* [[中国大陆儿童文学作家列表]]
* [[香港儿童文学作家列表]](附:香港儿童文学的发展)
* [[台湾儿童文学作家列表]]

====== 儿童文学理论研究者 ======
* [[中国儿童文学理论研究者列表]]
* [[西方儿童文学理论研究者列表]]


{{-}}
{{-}}