儿童文学:修订间差异

求闻百科,共笔求闻
添加的内容 删除的内容
→‎古代:​我来啦
 

(未显示5个用户的13个中间版本)

第1行: 第1行:
{{Otheruses|童文 (誌)|other=中的同名誌}}
{{Otheruses|童文 (誌)|other=中的同名誌}}
{{Otheruses|童文 (朝)|other=朝的同名誌}}
{{Otheruses|童文 (朝)|other=朝的同名誌}}
{{NoteTA
{{NoteTA
|1 = zh-hans:纳尼亚传奇; zh-hk:魔幻王; zh-tw:亞傳奇;
|1 = zh-hans:纳尼亚传奇; zh-hk:魔幻王; zh-tw:亚传奇;
|2 = zh-hans:C·S·刘易斯;台:; zh-hant:C·S·路易斯;
|2 = zh-hans:C·S·刘易斯;台:; zh-hant:C·S·路易斯;
|3 = zh-hans:莱曼·弗兰克·鲍姆; zh-hant:李曼·法克·鮑姆;
|3 = zh-hans:莱曼·弗兰克·鲍姆; zh-hant:李曼·法克·鮑姆;
|4 = zh-hans:路易莎·梅·奥尔科特; zh-hk:路易莎·梅·奧爾科特; zh-tw:露意莎·梅·奧爾柯特;
|4 = zh-hans:路易莎·梅·奥尔科特; zh-hk:路易莎·梅·奥尔科特; zh-tw:露意莎·梅·奥尔柯特;
}}
}}
{{Literature}}
{{Literature}}


'''儿童文学'''的定义,是指以[[儿童]]为阅读对象的[[文学]]作品。儿童文学在世上已有很长久的历史,尽管最初的儿童文学并非[[休闲读物]],早期許多童文由成人作品改編,但若不適合孩子或未針對兒童而改編,不能算作童文的作品,像是原了寫給成人閱讀有情色的[[格林童話]],後來多次的修改才逐演變為兒童可以閱讀的童文<ref>{{Cite web |url=http://www.eslite.com/product.aspx?pgid=1001117851308918 |title=令人慄的格林童話ISBN 957-677-407-1 |accessdate=2012-02-24 |archive-date=2016-03-05 |archive-url=https://web.archive.org/web/20160305071700/http://www.eslite.com/product.aspx?pgid=1001117851308918 |dead-url=no }}</ref>。
'''儿童文学'''的定义,是指以[[儿童]]为阅读对象的[[文学]]作品。儿童文学在世上已有很长久的历史,尽管最初的儿童文学并非[[休闲读物]],早期許多童文由成人作品改編,但若不適合孩子或未針对儿童而改編,不能算作童文的作品,像是原了寫給成人閱讀有情色的[[格林童話]],后来多次的修改才逐演變为儿童可以閱讀的童文<ref>{{Cite web |url=http://www.eslite.com/product.aspx?pgid=1001117851308918 |title=令人慄的格林童話ISBN 957-677-407-1 |accessdate=2012-02-24 }}</ref>。


== 童文疇 ==
== 童文疇 ==
童文通常由[[成人]]所編著,深層機可以說是重造童年或教育童,很多童文改編自成人文作品作。由[[童]]自行創作也雖可泛包含在,但因童創作常流[[塗鴨]]或不合[[文|藝術]],仍須由成人鑑定是否具文價值。
童文通常由[[成人]]所編著,深層機可以說是重造童年或教育童,很多童文改編自成人文作品作。由[[童]]自行創作也雖可广泛包含在,但因童創作常流[[塗鴨]]或不合[[文|艺术]],仍須由成人鑑定是否具文價值。


西方在近代有《[[羅賓漢]]》、《[[圓桌武士]]》等向童灌輸正價值觀的故事讀物,但這本故事,都是從成年人的文作品裡面濃縮出。第一本真正針對兒童創作的童文作品,是1744年,由John Newbery出版的「A Little Pretty Pocket-Book」。
西方在近代有《[[罗宾汉]]》、《[[圓桌武士]]》等向童灌輸正價值觀的故事讀物,但這本故事,都是從成年人的文作品裡面濃縮出。第一本真正針对儿童創作的童文作品,是1744年,由John Newbery出版的「A Little Pretty Pocket-Book」。


古時有為兒童寫的童蒙作品,到了[[民時期]]的《稻草人》才出第一本針對兒童編寫的童文作品。
古時有为儿童寫的童蒙作品,到了[[民時期]]的《稻草人》才出第一本針对儿童編寫的童文作品。


時出版界普遍根年齡劃分童文別,這[[皮傑]]有關兒童成長發展的理相吻合。這幾個類別分別如下:
時出版界普遍根年齡劃分童文別,這[[皮傑]]有关儿童成长发展的理相吻合。這几个类別分別如下:
* 0-5歲的
* 0-5歲的
* 5-8歲的初年讀者
* 5-8歲的初年讀者
* 8-11歲的高年讀者
* 8-11歲的高年讀者
* 11-13歲的初中讀者(英語稱「Pre-teen」)
* 11-13歲的初中讀者(英语称「Pre-teen」)
* 13-15歲的青春期讀者
* 13-15歲的青春期讀者


對於學童,圖畫故事書對非常適合,因故事的每一頁都有小量文字配襯著圖畫,使童不用明白文字的容亦可以理解。在西方,圖畫故事是課室裡[[讀]]課的好幫手。
对于学童,图画故事书对非常適合,因故事的每一頁都有小量文字配襯著图画,使童不用明白文字的容亦可以理解。在西方,图画故事是課室裡[[讀]]課的好幫手。


另外,[[歌]]和曲、少年小說都可廣義的列入童文範圍,但單歌旋律(如:嬰催眠曲)或表演舞蹈不在文學範疇。
另外,[[歌]]和曲、少年小說都可广义的列入童文范围,但單歌旋律(如:嬰催眠曲)或表演舞蹈不在文学范疇。


16至19歲的讀者一般被呼作「年青的成人」({{lang|en|Young Adult}}),他的年歲已超越了童文疇。然而,這年紀的青成人的特有問題,在今時今日的社已慢慢始在青春期讀者群的生活裡出:戀、[[欺凌]]、[[濫用藥物]]、[[自殺]]、[[身份同]]等問題在也成了以青春期讀者為對象的童文題材。香港作家[[君比]]的《[[叛逆歲月]]》系列戶品就是這類型作品當中很受學生歡迎的一種。而日本以似漫包裝的[[小說]],又是一類試圖慣了像思考的青少年讀者,拉回成年人抽象思考的作品。
16至19歲的讀者一般被呼作「年青的成人」({{lang|en|Young Adult}}),他的年歲已超越了童文疇。然而,這年紀的青成人的特有問題,在今時今日的社已慢慢始在青春期讀者群的生活裡出:戀、[[欺凌]]、[[濫用藥物]]、[[自殺]]、[[身份同]]等問題在也成了以青春期讀者为对象的童文題材。而日本以似漫包裝的[[小說]],又是一类试图慣了像思考的青少年讀者,拉回成年人抽象思考的作品。


== 史演 ==
== 史演 ==
=== 古代 ===
=== 古代 ===
遠古時期的童文是不識字的[[說]]人對兒童所述說的故事,通常都沒有任何面紀錄可供考<ref>Jack Zipes, ''When Dreams Came True: Classical Fairy Tales and Their Tradition'', p. 2. ISBN 0-415-92151-1.</ref>。最早有以文字型式流是在公元前1,300年的古[[埃及]]<ref>[[John Grant (science fiction writer)|John Grant]] and [[John Clute]], ''[[The Encyclopedia of Fantasy]]'', "Fairytale," p. 331. ISBN 0-312-19869-8.</ref>,自此之後兒童文學開始在寫作型式的文作品中出,諸如公元100至200年[[阿普列斯]](Apuleius)所著《[[金驢記]]》出的[[美女]](Cupid and Psyche)<ref name="timeline">Heidi Anne Heiner, [http://www.surlalunefairytales.com/introduction/timeline.html "Fairy Tale Timeline"]</ref>或是公元200至300年[[印度]]的[[邦查唐塔拉]]([[五卷书]]),許多證顯示許多之童話故事集裡的故事都是根故事重新編寫而成的。<ref name="自动生成1">Swann Jones, p. 35.</ref>
遠古時期的童文是不識字的[[說]]人对儿童所述說的故事,通常都沒有任何面紀錄可供考<ref>Jack Zipes, ''When Dreams Came True: Classical Fairy Tales and Their Tradition'', p. 2. ISBN 0-415-92151-1.</ref>。最早有以文字型式流是在公元前1,300年的古[[埃及]]<ref>[[John Grant (science fiction writer)|John Grant]] and [[John Clute]], ''[[The Encyclopedia of Fantasy]]'', "Fairytale," p. 331. ISBN 0-312-19869-8.</ref>,自此之后儿童文学开始在寫作型式的文作品中出,諸如公元100至200年[[阿普列斯]](Apuleius)所著《[[金驢記]]》出的[[美女]](Cupid and Psyche)<ref name="timeline">Heidi Anne Heiner, [http://www.surlalunefairytales.com/introduction/timeline.html "Fairy Tale Timeline"]</ref>或是公元200至300年[[印度]]的[[邦查唐塔拉]]([[五卷书]]),許多證顯示許多之童話故事集裡的故事都是根故事重新編寫而成的。<ref name="自动生成1">Swann Jones, p. 35.</ref>


這些故事合集通常根更古老的民故事而,像是《[[一千零一夜]]》、《[[吸血鬼的故事]]》({{link-en|Vikram and the Vampire|Baital Pachisi}})及《[[彼勒]]》({{link-en|Bel and the Dragon|Bel and the Dragon}})。除了這些合集之外,中的[[道家]][[哲]]家,像是[[列子]][[子]],也都一些童話故事寓言以他的表方式出在他的哲思想中。<ref name=Roberts>Moss Roberts, "Introduction", p. xviii, ''Chinese Fairy Tales & Fantasies''. ISBN 0-394-73994-9.</ref>而日本童話故事[[桃太郎]]日本古代的村,祖父母在晚上向兒孫比手腳說故事,口耳相,一代傳過一代,而成為現在通行的童話故事。
這些故事合集通常根更古老的民故事而,像是《[[一千零一夜]]》、《[[吸血鬼的故事]]》({{link-en|Vikram and the Vampire|Baital Pachisi}})及《[[彼勒]]》({{link-en|Bel and the Dragon|Bel and the Dragon}})。除了這些合集之外,中的[[道家]][[哲]]家,像是[[列子]][[子]],也都一些童話故事寓言以他的表方式出在他的哲思想中。<ref name="Roberts">Moss Roberts, "Introduction", p. xviii, ''Chinese Fairy Tales & Fantasies''. ISBN 0-394-73994-9.</ref>而日本童話故事[[桃太郎]]日本古代的村,祖父母在晚上向儿孙比手腳說故事,口耳相,一代传过一代,而成为现在通行的童話故事。


而在較廣泛的定中,《[[伊索寓言]]》(公元前六世紀)是西方世界第一本著名的童話集。
而在较广泛的定中,《[[伊索寓言]]》(公元前六世紀)是西方世界第一本著名的童話集。


而首先嘗不僅僅是保存童話故事中的角色性也同時保留故事格的,是[[德]]的[[格林兄弟]]。但諷刺的是,雖然格林童話第一版(1812年及1815年)是民俗研究者的寶庫,但了保證銷售量及受迎的程度,格林兄弟在後來出版的版本中也始改寫中的故事<ref>Swann Jones, p. 40.</ref>。格林童話集的轉變不只將內容偏原有的民故事,也影響了原有的民故事的面貌。除此之外,格林兄弟也沒有收錄一些德口耳相的民故事,其理由是他們認為這些也曾在查斯·佩的故事集出現過的故事是法故事而非德故事。
而首先嘗不僅僅是保存童話故事中的角色性也同時保留故事格的,是[[德]]的[[格林兄弟]]。但諷刺的是,雖然格林童話第一版(1812年及1815年)是民俗研究者的宝库,但了保證銷售量及受迎的程度,格林兄弟在后来出版的版本中也始改寫中的故事<ref>Swann Jones, p. 40.</ref>。格林童話集的轉變不只将内容偏原有的民故事,也影響了原有的民故事的面貌。除此之外,格林兄弟也沒有收錄一些德口耳相的民故事,其理由是他们认为這些也曾在查斯·佩的故事集出现过的故事是法故事而非德故事。


獨立創作童話故事使之獨立成成熟的童文的是[[丹]]作家[[安徒生]]。安徒生的童話是童文的奠基之作。
獨立創作童話故事使之獨立成成熟的童文的是[[丹]]作家[[安徒生]]。安徒生的童話是童文的奠基之作。


=== 近代 ===
=== 近代 ===
1880年[[卡洛·科洛迪]]在[[大利]]出版的作品《[[木偶奇遇记]]》,被爲是早期童文經典之一,曾拍成[[影]]逾二十次。出版1876年[[克·吐溫]]所著作的《湯姆險記》成為為著名童文作品。
1880年[[卡洛·科洛迪]]在[[大利]]出版的作品《[[木偶奇遇记]]》,被爲是早期童文經典之一,曾拍成[[影]]逾二十次。出版1876年[[克·吐溫]]所著作的《湯姆險記》成为为著名童文作品。


1900年至1920年出版的美国的一系列童話故事《[[绿野仙踪 (童话)|野仙蹤]]》影響日世界童文至深。1908年出版的《[[骑鹅历险记]]》是[[瑞典]]著名[[作家]][[塞尔玛·拉格洛夫]]写的一部著名的长篇童话[[小说]],它也成了一部世界[[名著]]。1937年出版的小說《[[哈比人險記]]》,是[[托金|J.R.R托金]]原本為兒子所寫的一部[[童话]],但托金此童文界未有名氣。之1943年出版-{zh-hans:安东尼·德·圣-埃克苏佩里;zh-hk:安尼·德·-艾修伯里;zh-tw:安托·德·-埃克絮佩里;}-所著之法童話作品《[[小王子 (小说)|小王子]]》,被成百多種語言,也被拍成影、改編成話演出。在1950年代由著名的[[英]]作家[[克利夫·史戴普·路易斯]]所著《亞傳奇》,成英美童文經典之一。
1900年至1920年出版的美国的一系列童話故事《[[绿野仙踪 (童话)|绿野仙蹤]]》影響日世界童文至深。1908年出版的《[[骑鹅历险记]]》是[[瑞典]]著名[[作家]][[塞尔玛·拉格洛夫]]写的一部著名的长篇童话[[小说]],它也成了一部世界[[名著]]。1937年出版的小說《[[哈比人險記]]》,是[[托金|J.R.R托金]]原本为儿子所寫的一部[[童话]],但托金此童文界未有名氣。之1943年出版-{zh-hans:安东尼·德·圣-埃克苏佩里;zh-hk:安尼·德·-艾修伯里;zh-tw:安托·德·-埃克絮佩里;}-所著之法童話作品《[[小王子 (小说)|小王子]]》,被成百多种语言,也被拍成影、改編成話演出。在1950年代由著名的[[英]]作家[[克利夫·史戴普·路易斯]]所著《亚传奇》,成英美童文經典之一。


== 儿童文学的类别 ==
== 儿童文学的类别 ==
* 儿童[[小说]]
* 儿童[[小说]]
* [[童话]]
* [[童话]]
* [[本]]-整本圖畫連貫成一故事的本。
* [[本]]-整本图画連貫成一故事的本。
* [[插]]-以文字主,配上幾張的故事
* [[插]]-以文字主,配上几张的故事
* [[儿歌]]
* [[儿歌]]
* 儿童[[戲剧]]
* 儿童[[戲剧]]
第58行: 第58行:
== 儿童文学理论 ==
== 儿童文学理论 ==
=== 儿童文学的概念定位 ===
=== 儿童文学的概念定位 ===
[[司徒秀薇]]在《怎初小生的閱讀》一裡指出:童的行均以“追尋快,減少痛苦”原則。如果在他的經驗中,得看或聽故事是一件享受的事,他會將們與積極的感受連成一片。因此,童文的最基本原則,在可以导引童享受閱讀的程,否則,一本容不管怎好,如果不能引起童的閱讀趣,也是失之作。
[[司徒秀薇]]在《怎初小生的閱讀》一裡指出:童的行均以“追尋快,減少痛苦”原則。如果在他的經驗中,得看或聽故事是一件享受的事,他会将们与积极的感受連成一片。因此,童文的最基本原則,在可以导引童享受閱讀的程,否則,一本容不管怎好,如果不能引起童的閱讀趣,也是失之作。


單而言,好的童文學該符合以下概念:
單而言,好的童文学该符合以下概念:
# 有大量高潮吸引童閱讀,避免過長的描述
# 有大量高潮吸引童閱讀,避免过长的描述
# 人物角色明,有突出的故事骨
# 人物角色明,有突出的故事骨
# 有啟迪意
# 有啟迪意


=== 儿童文学的可读性特征 ===
=== 儿童文学的可读性特征 ===
可讀性,狹的界定,是指容易被瞭解的程度。
可讀性,狹的界定,是指容易被瞭解的程度。


辛普森(E.Simpson)在World Book Encyclopedia「可讀性公式」一中,歸了六影響可讀性的重要因素:
辛普森(E.Simpson)在World Book Encyclopedia「可讀性公式」一中,歸了六影響可讀性的重要因素:
# 句子的平均字
# 句子的平均字
# 常用字的多寡。
# 常用字的多寡。
# 字彙的平均音節數
# 字彙的平均音节数
# 複雜的句子
# 复杂的句子
# 抽象觀念的多寡。
# 抽象觀念的多寡。
# 人代名的使用。
# 人代名的使用。


以針對兒童的教育特徵,由某些童文具啟教育性,成人也適合閱讀。
以針对儿童的教育特徵,由某些童文具啟教育性,成人也適合閱讀。


許多成人作品引用了童話故事而改編(如《一千零一夜》原著、《[[令人慄的格林童話]]》系列),在購時要先弄清楚,欲購的的籍是從什麼言、依什麼版本翻仔細審閱其序、容。
許多成人作品引用了童話故事而改編(如《一千零一夜》原著、《[[令人慄的格林童話]]》系列),在購時要先弄清楚,欲購的的籍是從什麼言、依什麼版本翻仔細審閱其序、容。


=== 儿童文学与成人文学的关系 ===
=== 儿童文学与成人文学的关系 ===
最初童話故事的聽童之外也包括成人,因許多童尚未識字,須由成人口述講授,許多證顯示許多之童話故事集裡的故事都是根成人的民故事重新編寫而成的。<ref name="自动生成1" />這些故事合集通常根更古老的民故事而,像是《[[一千零一夜]]》、《[[吸血鬼的故事]]》({{link-en|Vikram and the Vampire|Baital Pachisi}})及《[[彼勒]]》(Bel and the Dragon)。
最初童話故事的聽童之外也包括成人,因許多童尚未識字,須由成人口述講授,許多證顯示許多之童話故事集裡的故事都是根成人的民故事重新編寫而成的。<ref name="自动生成1" />這些故事合集通常根更古老的民故事而,像是《[[一千零一夜]]》、《[[吸血鬼的故事]]》({{link-en|Vikram and the Vampire|Baital Pachisi}})及《[[彼勒]]》(Bel and the Dragon)。


許多童文中的童話典故被成人文大量引用,在[[傑弗瑞·叟]]的《[[坎特伯里故事集]]》、史賓賽的《仙后》以及[[莎士比]]的[[舞台]]之中<ref>Zipes, ''When Dreams Came True: Classical Fairy Tales and Their Tradition'', p. 11.</ref>。《[[李王]]》的故事中被認為引用了大量的童話典故<ref>Soula Mitakidou and Anthony L. Manna, with Melpomeni Kanatsouli, ''Folktales from Greece: A Treasury of Delights'', p. 100, Libraries Unlimited, Greenwood Village CO, 2002, ISBN 1-56308-908-4.</ref>。在十六及十七世紀期,[[大利]]的[[Giovanni Francesco Straparola]]在《愉快的夜晚》(The Facetious Nights of Straparola)一中重新詮了西方文中的故事,中的故事包含了大量的童話故事,而[[巴吉雷]](Giambattista Basile)的《那不勒斯人故事》(Naples)則全部都是童話<ref>Swann Jones, p. 38.</ref>。[[卡洛·戈齊]]在他的大利歌劇場景中用了許多童話故事的典故<ref>Terri Windling, ''[http://www.endicott-studio.com/rdrm/forital.html White as Ricotta, Red as Wine: The Magic Lore of Italy] "</ref>,例如他的歌其中有一幕取自於義大利童話的《橘之戀(The Love For Three Oranges)》<ref>Italo Calvino, ''Italian Folktales'', p. 738. ISBN 0-15-645489-0.</ref>。此同時,中的[[蒲松齡]]在1766年他所出版的《[[聊齋]]誌》中也收集了許多童話故事。而童話故事本身在十七世紀末葉的法上等層中始逐漸風行,寓言詩人[[尚·德·拉封丹|拉封丹]]和另一位知名作家[[夏·佩]]([[睡美人]]及[[灰姑娘]]的[[作者]])人所編纂的童話故事是其中受迎的代表<ref>Zipes, ''When Dreams Came True: Classical Fairy Tales and Their Tradition'', pp. 38–42.</ref>。雖然[[特拉帕拉]](著有《[[穿靴子的貓]](Puss in Boots)》)、[[夏·佩]]和巴吉雷的童話集中包含了許多童話故事最早的型式,但這些編者也重新詮這些故事以符合文的效果。<ref>Swann Jones, pp. 38–39.</ref>
許多童文中的童話典故被成人文大量引用,在[[傑弗瑞·叟]]的《[[坎特伯里故事集]]》、史宾赛的《仙后》以及[[莎士比]]的[[舞台]]之中<ref>Zipes, ''When Dreams Came True: Classical Fairy Tales and Their Tradition'', p. 11.</ref>。《[[李王]]》的故事中被认为引用了大量的童話典故<ref>Soula Mitakidou and Anthony L. Manna, with Melpomeni Kanatsouli, ''Folktales from Greece: A Treasury of Delights'', p. 100, Libraries Unlimited, Greenwood Village CO, 2002, ISBN 1-56308-908-4.</ref>。在十六及十七世紀期,[[大利]]的[[Giovanni Francesco Straparola]]在《愉快的夜晚》(The Facetious Nights of Straparola)一中重新詮了西方文中的故事,中的故事包含了大量的童話故事,而[[巴吉雷]](Giambattista Basile)的《那不勒斯人故事》(Naples)則全部都是童話<ref>Swann Jones, p. 38.</ref>。[[卡洛·戈齊]]在他的大利歌剧场景中用了許多童話故事的典故<ref>Terri Windling, ''[http://www.endicott-studio.com/rdrm/forital.html White as Ricotta, Red as Wine: The Magic Lore of Italy] "</ref>,例如他的歌其中有一幕取自于意大利童話的《橘之戀(The Love For Three Oranges)》<ref>Italo Calvino, ''Italian Folktales'', p. 738. ISBN 0-15-645489-0.</ref>。此同時,中的[[蒲松齡]]在1766年他所出版的《[[聊齋]]誌》中也收集了許多童話故事。而童話故事本身在十七世紀末葉的法上等層中始逐渐风行,寓言詩人[[尚·德·拉封丹|拉封丹]]和另一位知名作家[[夏·佩]]([[睡美人]]及[[灰姑娘]]的[[作者]])人所編纂的童話故事是其中受迎的代表<ref>Zipes, ''When Dreams Came True: Classical Fairy Tales and Their Tradition'', pp. 38–42.</ref>。雖然[[特拉帕拉]](著有《[[穿靴子的貓]](Puss in Boots)》)、[[夏·佩]]和巴吉雷的童話集中包含了許多童話故事最早的型式,但這些編者也重新詮這些故事以符合文的效果。<ref>Swann Jones, pp. 38–39.</ref>


=== 儿童文学与教育的关系 ===
=== 儿童文学与教育的关系 ===
童文的教育價值有言教育、人格教育、合群合作、同理心、賢思齊...等。大上,童讀物出版與類別的多寡,以及讀物品質的高低,可粗略反該國家的經濟發展情形,以及文化、技步程度;同時,也是該國文化素質與國民教育的考指
童文的教育價值有言教育、人格教育、合群合作、同理心、賢思齊...等。大上,童讀物出版与类別的多寡,以及讀物品質的高低,可粗略反该国家的经济发展情形,以及文化、技步程度;同時,也是该国文化素質与国民教育的考指


== 世上著名的儿童文学作品 ==
== 世上著名的儿童文学作品 ==
* 1864年年由[[路易斯·卡]]寫的的《[[爱丽丝梦游仙境]]》,一部讲述一个小姑娘追赶一只白[[兔]]而由兔洞进入一个充满疯狂和怪诞的世界的小说。这部小说的续集是《[[愛麗絲鏡中奇遇]]》。
* 1864年年由[[路易斯·卡]]寫的的《[[爱丽丝梦游仙境]]》,一部讲述一个小姑娘追赶一只白[[兔]]而由兔洞进入一个充满疯狂和怪诞的世界的小说。这部小说的续集是《[[爱丽絲鏡中奇遇]]》。
* 《[[查理巧克力工]]》(''Charlie and the Chocolate Factory'',1964年,[[羅爾德·達爾]]著)曾多次改編成影。讲述小男孩查理偶然得到机会,去参观隔壁威卡先生的魔幻巧克力工厂。这本书成功后,作者又为其创作了续集《查理和大玻璃升降机》。达尔的其他著名童话还包括《詹姆斯与大仙桃》《了不起的狐狸爸爸》《女巫》《玛蒂尔达》。
* 《[[查理巧克力工]]》(''Charlie and the Chocolate Factory'',1964年,[[罗尔德·达尔]]著)曾多次改編成影。讲述小男孩查理偶然得到机会,去参观隔壁威卡先生的魔幻巧克力工厂。这本书成功后,作者又为其创作了续集《查理和大玻璃升降机》。达尔的其他著名童话还包括《詹姆斯与大仙桃》《了不起的狐狸爸爸》《女巫》《玛蒂尔达》。
* 1886年由[[米契斯]]寫的《[[的教育]]》。
* 1886年由[[米契斯]]寫的《[[的教育]]》。
* 1914年由[[埃德加·赖斯·巴勒斯]]寫的《[[人猿泰山]]》。
* 1914年由[[埃德加·赖斯·巴勒斯]]寫的《[[人猿泰山]]》。
* 1906年由[[塞尔玛·拉格洛芙]]寫的《[[骑鹅历险记]]》。
* 1906年由[[塞尔玛·拉格洛芙]]寫的《[[骑鹅历险记]]》。
* 1908年由[[肯尼思·格拉姆]]寫的《[[柳林风声]]》。
* 1908年由[[肯尼思·格拉姆]]寫的《[[柳林风声]]》。
* 1908年由[[蒙哥马利]]寫的《[[清秀佳人|绿山墙的安妮]]》。
* 1908年由[[蒙哥马利]]寫的《[[清秀佳人|绿山墙的安妮]]》。
* 1937年由[[J·R·R·托尔金]]寫的《[[哈比人險記|-{zh-cn:霍比特人;zh-tw:哈比人險記;}-]]》。
* 1937年由[[J·R·R·托尔金]]寫的《[[哈比人險記|-{zh-cn:霍比特人;zh-tw:哈比人險記;}-]]》。
* 1943年由-{zh-hans:安东尼·德·圣-埃克苏佩里;zh-hk:安尼·德·-艾修伯里;zh-tw:安托·德·-埃克絮佩里;}-寫的《[[小王子 (小说)|小王子]]》。
* 1943年由-{zh-hans:安东尼·德·圣-埃克苏佩里;zh-hk:安尼·德·-艾修伯里;zh-tw:安托·德·-埃克絮佩里;}-寫的《[[小王子 (小说)|小王子]]》。
* 1880年由瑞士作家[[约翰娜·施皮里]]寫的《[[海蒂]]》。
* 1880年由瑞士作家[[约翰娜·施皮里]]寫的《[[海蒂]]》。
* 1881年由[[卡洛·科洛迪]]寫的《[[木偶奇遇记]]》。
* 1881年由[[卡洛·科洛迪]]寫的《[[木偶奇遇记]]》。
* 1888年由[[奥斯卡·王尔德]]寫的《[[快乐王子]]》。
* 1888年由[[奥斯卡·王尔德]]寫的《[[快乐王子]]》。
* 1835年由[[安徒生]]寫的《[[王的新衣]]》。
* 1835年由[[安徒生]]寫的《[[王的新衣]]》。
* 1812年由[[格林兄弟]]寫的《[[白雪公主]]》。
* 1812年由[[格林兄弟]]寫的《[[白雪公主]]》。
* 1922年由[[叶圣陶]]寫的《[[稻草人]]》。
* 1922年由[[叶圣陶]]寫的《[[稻草人]]》。
* 1979年由[[米歇·恩德|克·安迪]]寫的《[[說不完的故事]]》。
* 1979年由[[米歇·恩德|克·安迪]]寫的《[[說不完的故事]]》。
* 2007年由[[安·瑟琳·琳]]寫的《[[吟遊詩人皮陀故事集]]》。
* 2007年由[[安·瑟琳·琳]]寫的《[[吟遊詩人皮陀故事集]]》。


== 世上著名的儿童文学系列故事 ==
== 世上著名的儿童文学系列故事 ==
第111行: 第111行:
* [[安徒生]]——[[安徒生童话]]
* [[安徒生]]——[[安徒生童话]]
* [[J·K·罗琳|乔安·凯瑟琳·罗琳]]——[[哈利·波特]]:1997年开始创作,在2007年完結,一共七集。
* [[J·K·罗琳|乔安·凯瑟琳·罗琳]]——[[哈利·波特]]:1997年开始创作,在2007年完結,一共七集。
* [[]],又做C·S·刘易斯——[[纳尼亚传奇]](又做[[那裡故事集]])
* [[]],又做C·S·刘易斯——[[纳尼亚传奇]](又做[[那裡故事集]])
* [[丁·埃柏茲]]
* [[丁·埃柏茲]]
* [[李曼·法克·鮑姆]]——[[绿野仙踪 (童话)|绿野仙踪]]
* [[李曼·法克·鮑姆]]——[[绿野仙踪 (童话)|绿野仙踪]]
* [[露意莎·梅·奧爾柯特]]——[[小人]]
* [[露意莎·梅·奥尔柯特]]——[[小人]]
* [[伊索]]——[[伊索寓言]]
* [[伊索]]——[[伊索寓言]]
* [[格林兄弟]]——[[格林童话]]
* [[格林兄弟]]——[[格林童话]]
* [[郑渊洁]]——[[舒克与贝塔历险记]]
* [[郑渊洁]]——[[舒克与贝塔历险记]]
* [[]]——[[小布奇遇記]]
* [[]]——[[小布奇遇記]]
* [[巴里]]——[[彼得潘 (作)|彼得潘]]
* [[巴里]]——[[彼得潘 (作)|彼得潘]]
* [[桑/葛西尼]]——[[小淘氣尼古拉]]
* [[桑/葛西尼]]——[[小淘氣尼古拉]]
* [[亞諾士]]——[[小老虎和小熊]]
* [[亚诺士]]——[[小老虎和小熊]]


*
== 童文作家 ==
* [[中国大陆儿童文学作家列表]]
* [[香港童文作家列表]](附:香港儿童文学的发展)
* [[台灣兒童文作家列表]]

== 儿童文学理论研究者 ==
* [[中国儿童文学理论研究者列表]]
* [[西方儿童文学理论研究者列表]]


== 儿童文学组织 ==
== 儿童文学组织 ==
=== 儿童文学专业组织 ===
=== 儿童文学专业组织 ===
* [[中国作家协会儿童文学委员会]]
* [[中国作家协会儿童文学委员会]]
* [[香港童文研究學會]]
* [[香港童文研究学会]]


=== 儿童文学研究机构 ===
=== 儿童文学研究机构 ===
==== 中華人民共和國 ====
==== 中 ====
* [[中国儿童文学研究会]]
* [[上海师范大学儿童文学研究所]]
* [[上海师范大学儿童文学研究所]]
* [[浙江师范大学儿童文学研究所]]
* [[浙江师范大学儿童文学研究所]]
* [[台东]]童文研究所
==== 臺灣 ====
* [[臺東]]童文研究所

== 儿童文学奖 ==
== 儿童文学奖 ==
* 中國大陸
* 中
** 宋庆龄儿童文学奖大奖
** 宋庆龄儿童文学奖大奖
** 全優秀童文學獎
** 全優秀童文学奖
** 陈伯吹儿童文学奖
** 陈伯吹儿童文学奖
** “思想猫”儿童文学研究优秀成果奖:“思想猫”儿童文学研究优秀成果奖由著名儿童文学作家、联合报系民生报童书出版部总编辑桂文亚女士提供资助,用于奖励浙江师范大学在册的、在儿童文学学术研究方面取得优秀成果的本、专科学生、研究生,每年评选一次。
** “思想猫”儿童文学研究优秀成果奖:“思想猫”儿童文学研究优秀成果奖由著名儿童文学作家、联合报系民生报童书出版部总编辑桂文亚女士提供资助,用于奖励浙江师范大学在册的、在儿童文学学术研究方面取得优秀成果的本、专科学生、研究生,每年评选一次。
** [[香港童文学双]]

** [[子愷图画书奖]]
* 台灣
** 台湾「洪建全儿童文学奖」:1974年4月1日創設,为台湾地区最早举辦的儿童文学創作奖。
* 「洪建全兒童文學獎」:於1974年4月1日創設,為台灣最早舉辦的兒童文學創作獎,由[[財團法人洪健全教育文化基金會]]舉辦,鼓勵兒童文學[[作家]]創作<ref>{{Cite web |url=http://www.hfec.org.tw/help/search.asp?Keyword=%A8%E0%B5%A3%A4%E5%BE%C7%BC%FA |title=洪健全教育文化基金會網站搜尋 |accessdate=2007-09-22 |archive-date=2008-09-28 |archive-url=https://web.archive.org/web/20080928100801/http://www.hfec.org.tw/help/search.asp?Keyword=%A8%E0%B5%A3%A4%E5%BE%C7%BC%FA |dead-url=yes }}</ref>。
* 「金筆獎」:由華聲文教機構主辦單位,兒童文學雜誌社協辦,其主旨為激發國中小學生寫作潛能,獎勵創作有成的小作家,以培養文壇新秀。
* 九歌兒童文學獎:由九歌文教基金會於固定每年舉辦九歌兒童文學獎,主旨在鼓勵台灣本土兒童文學的創作,並期待能有更多屬於中華民國兒童的讀物,藉以提升兒童的鑑賞能力,啟發創意。
* 兒童文學獎(羅慧夫顱顏基金會):由羅慧夫基金會舉辦,鼓勵顱顏兒童患者創作<ref>{{Cite web |url=http://nncf.org/takepart/history.htm |title=財團法人羅慧夫顱顏基金會 - 兒童文學獎 - 歷屆作品介紹 |accessdate=2007-09-22 |archive-date=2007-10-31 |archive-url=https://web.archive.org/web/20071031133900/http://nncf.org/takepart/history.htm |dead-url=no }}</ref>。
** 中華兒童文學獎
** 臺東大學兒童文學獎
** 國語日報兒童文學牧笛獎

* 香港
** [[香港童文學雙]]
** [[子愷圖畫書獎]]


* 世界
* 世界
** 國際安徒生文學獎
** 国际安徒生文学奖
** 美国凯迪克大奖
** 美国凯迪克大奖
** 美国[[伯瑞童文學獎]]
** 美国[[伯瑞童文学奖]]
** 日本绘本奖
** 日本绘本奖
** 日本山猫奖
** 日本山猫奖


== 儿童文学刊物 ==
== 儿童文学刊物 ==
[[File:ErtongWenxueMagCover.jpg|缩略图|《[[儿童文学 (杂志)|童文]]》誌,1978年3月封面,北京出版。封面由[[華國鋒]]題字。]]
[[File:ErtongWenxueMagCover.jpg|缩略图|《[[儿童文学 (杂志)|童文]]》誌,1978年3月封面,北京出版。封面由[[华国锋]]題字。]]
*


;
;香港
* 《紅蘋果》
* 《晶晶樂園》
* 《樂鋒報》
* 《白羚羊》
* 《福幼兒童雜誌》
* 《兒童週刊》
* 《木棉樹》
* 《兒童的科學》

;台灣
* 《[https://junior.cwgv.com.tw/ 未來兒童] 》
* 《[https://future.cwgv.com.tw/ 未來少年] 》
* 《兒童文學雜誌》
* 《巧連智月刊》
* 《少年牛頓雜誌》
* 《兒童圖書與教育》
* 《兒童文學學會會刊》
* 《海洋兒童文學》
* 《兒童文學學刊》
* 《[[兒童日報]]》
* 《[[繪本棒棒堂]]》
* 《小太陽月刊》

;中國大陸
* 《儿童文学》中国少年儿童出版社出版,作品
* 《儿童文学》中国少年儿童出版社出版,作品
* 《少年文艺》少年儿童出版社出版,作品
* 《少年文艺》少年儿童出版社出版,作品
* 《小朋友》少年儿童出版社出版,作品
* 《中国儿童文化》集刊,浙江师范大学儿童文化研究院主办,理论研究
* 《中国儿童文化》集刊,浙江师范大学儿童文化研究院主办,理论研究
* 新马《[[星期五週報]]》,中文作品

;新加坡及馬來西亞
* 《[[星期五週報]]》


== 儿童文学理论著述 ==
== 儿童文学理论著述 ==
第211行: 第169行:


== 参考文献 ==
== 参考文献 ==
{{Reflist|2}}
{{reflist}}
== 外部链接 ==

* [http://www.csscl.org.cn/ 中国儿童文学研究会]
== 外部連結 ==
* 周凡恺,[http://www.booktide.com/news/20030317/200303170018.html 《中国儿童文学五人谈》研讨会举行],中網(原載《天津日報》)
* [http://zh-tw.facebook.com/pages/%E4%B8%AD%E8%8F%AF%E6%B0%91%E5%9C%8B%E5%85%92%E7%AB%A5%E6%96%87%E5%AD%B8%E5%AD%B8%E6%9C%83-%E7%B2%89%E7%B5%B2%E5%B0%88%E5%8D%80/177251442370991 中華民國兒童文學學會]
* [http://www.chchc.cn/ 浙江师范大学儿童文学研究所]
* [https://web.archive.org/web/20040218142135/http://tw.dir.yahoo.com/Social_Humanities/Human_Science/Literature/Children/ 雅虎兒童文學分類網站列表]
* 周凡恺,[https://web.archive.org/web/20040404221728/http://www.booktide.com/news/20030317/200303170018.html 《中国儿童文学五人谈》研讨会举行],中網(原載《天津日報》)
* [https://web.archive.org/web/20071015091849/http://cat.hfu.edu.tw/~b9008021/02%20literature/p2-01.htm 兒童文學簡介]
* [https://web.archive.org/web/20070830045129/http://www0.nttu.edu.tw/ice/new/index.asp 台東大學-兒童文學研究所]
* [https://web.archive.org/web/20070925045241/http://children.cca.gov.tw/home.php 文建會兒童文化館]
* [https://web.archive.org/web/20080505035708/http://www.chchc.cn/ 浙江师范大学儿童文学研究所]


== 参见 ==
== 参见 ==
第228行: 第181行:
* [[儿童剧]]
* [[儿童剧]]
* [[儿童歌曲]]
* [[儿童歌曲]]

* [[台灣繪本作家列表]]
====== 童文作家 ======
* [[中国大陆儿童文学作家列表]]
* [[香港童文作家列表]](附:香港儿童文学的发展)
* [[台湾儿童文作家列表]]

====== 儿童文学理论研究者 ======
* [[中国儿童文学理论研究者列表]]
* [[西方儿童文学理论研究者列表]]


{{-}}
{{-}}