添加的内容 删除的内容
小 (机器人:删除1个模板:Wayback) |
|||
(未显示5个用户的14个中间版本) | |||
第1行: | 第1行: | ||
{{Otheruses| |
{{Otheruses|儿童文学 (杂誌)|other=中国的同名杂誌}} |
||
{{Otheruses| |
{{Otheruses|儿童文学 (朝鲜)|other=朝鲜的同名杂誌}} |
||
{{NoteTA |
{{NoteTA |
||
|1 = zh-hans:纳尼亚传奇; zh-hk:魔幻王 |
|1 = zh-hans:纳尼亚传奇; zh-hk:魔幻王国; zh-tw:纳尼亚传奇; |
||
|2 = zh-hans:C·S·刘易斯;台 |
|2 = zh-hans:C·S·刘易斯;台湾:; zh-hant:C·S·路易斯; |
||
|3 = zh-hans:莱曼·弗兰克·鲍姆; zh-hant:李曼·法 |
|3 = zh-hans:莱曼·弗兰克·鲍姆; zh-hant:李曼·法兰克·鮑姆; |
||
|4 = zh-hans:路易莎·梅·奥尔科特; zh-hk:路易莎·梅· |
|4 = zh-hans:路易莎·梅·奥尔科特; zh-hk:路易莎·梅·奥尔科特; zh-tw:露意莎·梅·奥尔柯特; |
||
}} |
}} |
||
{{Literature}} |
{{Literature}} |
||
'''儿童文学'''的定义,是指以[[儿童]]为阅读对象的[[文学]]作品。儿童文学在世上已有很长久的历史,尽管最初的儿童文学并非[[休闲读物]],早期許多 |
'''儿童文学'''的定义,是指以[[儿童]]为阅读对象的[[文学]]作品。儿童文学在世上已有很长久的历史,尽管最初的儿童文学并非[[休闲读物]],早期許多儿童文学由成人作品改編,但若不適合孩子或未針对儿童而改編,不能算作儿童文学的作品,像是原来是为了寫給成人閱讀带有情色的[[格林童話]],后来經过多次的修改后才逐渐演變为儿童可以閱讀的儿童文学<ref>{{Cite web |url=http://www.eslite.com/product.aspx?pgid=1001117851308918 |title=令人战慄的格林童話ISBN 957-677-407-1 |accessdate=2012-02-24 }}</ref>。 |
||
== |
== 儿童文学的范疇 == |
||
儿童文学通常由[[成人]]所編著,深層动機可以說是重造童年或教育儿童,很多儿童文学改編自成人文学作品作。由[[儿童]]自行創作也雖可广泛包含在内,但因儿童創作常流于[[塗鴨]]或不合[[文学|艺术]],仍須由成人鑑定是否为具文学價值。 |
|||
西方在近代有《[[ |
西方在近代有《[[罗宾汉]]》、《[[圓桌武士]]》等向儿童灌輸正确價值觀的故事讀物,但這两本故事书,都是從成年人的文学作品裡面濃縮出来。第一本真正針对儿童創作的儿童文学作品,是1744年,由John Newbery出版的「A Little Pretty Pocket-Book」。 |
||
中 |
中国古時有为儿童寫的童蒙作品,到了[[民国時期]]的《稻草人》才出现中国第一本針对儿童編寫的儿童文学作品。 |
||
现時出版界普遍根据年齡劃分儿童文学的类別,這个分类亦与[[皮亚傑]]有关儿童成长发展的理论相吻合。這几个类別分別如下: |
|||
* 0-5歲的 |
* 0-5歲的学前儿童 |
||
* 5-8歲的初年 |
* 5-8歲的初年级小学讀者 |
||
* 8-11歲的高年 |
* 8-11歲的高年级小学讀者 |
||
* 11-13歲的初中讀者(英 |
* 11-13歲的初中讀者(英语称之为「Pre-teen」) |
||
* 13-15歲的青春期讀者 |
* 13-15歲的青春期讀者 |
||
对于学前儿童,图画故事书对他们非常適合,因为故事的每一頁都有小量文字配襯著图画,使儿童不用明白文字的内容亦可以理解。在西方,图画故事书是課室裡[[导讀]]課的好幫手。 |
|||
另外,[[ |
另外,[[儿歌]]和儿童戏曲、少年小說都可广义的列入儿童文学的范围,但單纯的儿歌旋律(如:嬰儿催眠曲)或表演舞蹈不在文学范疇。 |
||
16至19歲的讀者一般被 |
16至19歲的讀者一般被称呼作「年青的成人」({{lang|en|Young Adult}}),他们的年歲已超越了儿童文学的范疇。然而,這个年紀的青成人的特有問題,在今時今日的社会已慢慢开始在青春期讀者群的生活裡出现:戀爱、[[欺凌]]、[[濫用藥物]]、[[自殺]]、[[身份认同]]等問題现在也成为了以青春期讀者为对象的儿童文学題材。而日本以似漫画包裝的[[轻小說]],又是一类试图把习慣了图像思考的青少年讀者,拉回成年人抽象思考的作品。 |
||
== |
== 历史演进 == |
||
=== 古代 === |
=== 古代 === |
||
遠古時期的 |
遠古時期的儿童文学是不識字的[[說书]]人对儿童所述說的故事,通常都沒有任何书面紀錄可供后世参考<ref>Jack Zipes, ''When Dreams Came True: Classical Fairy Tales and Their Tradition'', p. 2. ISBN 0-415-92151-1.</ref>。最早有以文字型式流传是在公元前1,300年的古[[埃及]]<ref>[[John Grant (science fiction writer)|John Grant]] and [[John Clute]], ''[[The Encyclopedia of Fantasy]]'', "Fairytale," p. 331. ISBN 0-312-19869-8.</ref>,自此之后儿童文学开始在寫作型式的文学作品中出现,諸如公元100至200年间[[阿普列乌斯]](Apuleius)所著《[[金驢記]]》出现的[[爱神与美女]](Cupid and Psyche)<ref name="timeline">Heidi Anne Heiner, [http://www.surlalunefairytales.com/introduction/timeline.html "Fairy Tale Timeline"]</ref>或是公元200至300年间[[印度]]的[[邦查唐塔拉]]([[五卷书]]),許多證据顯示許多之后童話故事集裡的故事都是根据民间故事重新編寫而成的。<ref name="自动生成1">Swann Jones, p. 35.</ref> |
||
這些故事合集通常根 |
這些故事合集通常根据更古老的民间故事而来,像是《[[一千零一夜]]》、《[[吸血鬼的故事]]》({{link-en|Vikram and the Vampire|Baital Pachisi}})及《[[彼勒与大龙]]》({{link-en|Bel and the Dragon|Bel and the Dragon}})。除了這些合集之外,中国的[[道家]][[哲学]]家,像是[[列子]]与[[庄子]],也都将一些童話故事与寓言以他们的表现方式出现在他们的哲学思想中。<ref name="Roberts">Moss Roberts, "Introduction", p. xviii, ''Chinese Fairy Tales & Fantasies''. ISBN 0-394-73994-9.</ref>而日本童話故事[[桃太郎]]日本古代的村,祖父母在晚上向儿孙比手画腳說故事,口耳相传,一代传过一代,而成为现在通行的童話故事。 |
||
而在 |
而在较广泛的定义中,《[[伊索寓言]]》(公元前六世紀)是西方世界第一本著名的童話集。 |
||
而首先嘗 |
而首先嘗试不僅僅是保存童話故事中的角色个性也同時保留故事风格的,是[[德国]]的[[格林兄弟]]。但諷刺的是,雖然格林童話第一版(1812年及1815年)是民俗研究学者的宝库,但为了保證銷售量及受欢迎的程度,格林兄弟在后来出版的版本中也开始改寫书中的故事<ref>Swann Jones, p. 40.</ref>。格林童話集的轉變不只将内容偏离原有的民间故事,也影響了原有的民间故事的面貌。除此之外,格林兄弟也沒有收錄一些德国口耳相传的民间故事,其理由是他们认为這些也曾在查尔斯·佩罗的故事集出现过的故事是法国故事而非德国故事。 |
||
獨立創作童話故事 |
獨立創作童話故事并使之獨立成为成熟的儿童文学的是[[丹麦]]作家[[安徒生]]。安徒生的童話是儿童文学的奠基之作。 |
||
=== 近代 === |
=== 近代 === |
||
1880年[[卡洛·科洛迪]]在[[ |
1880年[[卡洛·科洛迪]]在[[意大利]]出版的作品《[[木偶奇遇记]]》,被认爲是早期儿童文学經典之一,曾拍成[[电影]]逾二十次。出版于1876年[[马克·吐溫]]所著作的《湯姆历險記》成为为美国著名儿童文学作品。 |
||
1900年至1920年出版的美国的一系列童話故事《[[绿野仙踪 (童话)| |
1900年至1920年出版的美国的一系列童話故事《[[绿野仙踪 (童话)|绿野仙蹤]]》影響日后世界儿童文学至深。1908年出版的《[[骑鹅历险记]]》是[[瑞典]]著名[[作家]][[塞尔玛·拉格洛夫]]写的一部著名的长篇童话[[小说]],它也成了一部世界[[名著]]。1937年出版的小說《[[哈比人历險記]]》,是[[托尔金|J.R.R托尔金]]原本为儿子所寫的一部[[童话]],但托尔金此书在儿童文学界未有名氣。之后1943年出版-{zh-hans:安东尼·德·圣-埃克苏佩里;zh-hk:安东尼·德·圣-艾修伯里;zh-tw:安托万·德·圣-埃克絮佩里;}-所著之法国童話作品《[[小王子 (小说)|小王子]]》,被译成百多种语言,也被拍成电影、改編成話剧演出。在1950年代由著名的[[英国]]作家[[克利夫·史戴普·路易斯]]所著《纳尼亚传奇》,成为英美儿童文学經典之一。 |
||
== 儿童文学的类别 == |
== 儿童文学的类别 == |
||
* 儿童[[小说]] |
* 儿童[[小说]] |
||
* [[童话]] |
* [[童话]] |
||
* [[ |
* [[绘本]]-整本书的图画連貫成一个故事的绘本。 |
||
* [[插 |
* [[插图]]-以文字为主,配上几张插图的故事书。 |
||
* [[儿歌]] |
* [[儿歌]] |
||
* 儿童[[戲剧]] |
* 儿童[[戲剧]] |
||
第58行: | 第58行: | ||
== 儿童文学理论 == |
== 儿童文学理论 == |
||
=== 儿童文学的概念定位 === |
=== 儿童文学的概念定位 === |
||
[[司徒秀薇]]在《怎 |
[[司徒秀薇]]在《怎样指导初小学生的閱讀》一书裡指出:儿童的行为均以“追尋快乐,減少痛苦”为原則。如果在他的經驗中,觉得看书或聽故事是一件享受的事,他会将它们与积极的感受連成一片。因此,儿童文学的最基本原則,在于可以导引儿童享受閱讀的过程,否則,一本书的内容不管怎样好,如果不能引起儿童的閱讀兴趣,也是失败之作。 |
||
简單而言,好的儿童文学该符合以下概念: |
|||
# 有大量高潮吸引 |
# 有大量高潮吸引儿童閱讀,避免过长的描述 |
||
# 人物角色 |
# 人物角色鲜明,并有突出的故事骨干 |
||
# 有啟迪意 |
# 有啟迪意义 |
||
=== 儿童文学的可读性特征 === |
=== 儿童文学的可读性特征 === |
||
可讀性,狹 |
可讀性,狹义的界定,是指容易被瞭解的程度。 |
||
根 |
根据辛普森(E.Simpson)在World Book Encyclopedia「可讀性公式」一节中,歸纳了六个影響可讀性的重要因素: |
||
# 句子的平均字 |
# 句子的平均字数。 |
||
# 常用字的多寡。 |
# 常用字的多寡。 |
||
# 字彙的平均音 |
# 字彙的平均音节数。 |
||
# |
# 长而复杂的句子数。 |
||
# 抽象觀念的多寡。 |
# 抽象觀念的多寡。 |
||
# 人 |
# 人称代名词的使用。 |
||
以針 |
以針对儿童的兴趣与教育并重为特徵,由于某些儿童文学具啟发性与教育性,成人也適合閱讀。 |
||
許多成人作品引用了童話故事而改編(如《一千零一夜》原著、《[[令人 |
許多成人作品引用了童話故事而改編(如《一千零一夜》原著、《[[令人战慄的格林童話]]》系列),在購书時要先弄清楚,欲購买的的书籍是從什麼语言、依据什麼版本翻译,并仔細審閱其序、内容。 |
||
=== 儿童文学与成人文学的关系 === |
=== 儿童文学与成人文学的关系 === |
||
最初童話故事的聽 |
最初童話故事的聽众除儿童之外也包括成人,因为許多儿童尚未識字,須由成人口述講授,許多證据顯示許多之后童話故事集裡的故事都是根据成人的民间故事重新編寫而成的。<ref name="自动生成1" />這些故事合集通常根据更古老的民间故事而来,像是《[[一千零一夜]]》、《[[吸血鬼的故事]]》({{link-en|Vikram and the Vampire|Baital Pachisi}})及《[[彼勒与大龙]]》(Bel and the Dragon)。 |
||
許多 |
許多儿童文学中的童話典故被成人文学大量引用,在[[傑弗瑞·乔叟]]的《[[坎特伯里故事集]]》、史宾赛的《仙后》以及[[莎士比亚]]的[[舞台剧]]之中<ref>Zipes, ''When Dreams Came True: Classical Fairy Tales and Their Tradition'', p. 11.</ref>。《[[李尔王]]》的故事中被认为引用了大量的童話典故<ref>Soula Mitakidou and Anthony L. Manna, with Melpomeni Kanatsouli, ''Folktales from Greece: A Treasury of Delights'', p. 100, Libraries Unlimited, Greenwood Village CO, 2002, ISBN 1-56308-908-4.</ref>。在十六及十七世紀期间,[[意大利]]的[[Giovanni Francesco Straparola]]在《愉快的夜晚》(The Facetious Nights of Straparola)一书中重新詮释了西方文学中的故事,书中的故事包含了大量的童話故事,而[[巴吉雷]](Giambattista Basile)的《那不勒斯人故事》(Naples)則全部都是童話<ref>Swann Jones, p. 38.</ref>。[[卡洛·戈齊]]在他的意大利歌剧场景中用了許多童話故事的典故<ref>Terri Windling, ''[http://www.endicott-studio.com/rdrm/forital.html White as Ricotta, Red as Wine: The Magic Lore of Italy] "</ref>,例如他的歌剧其中有一幕取自于意大利童話的《橘之戀(The Love For Three Oranges)》<ref>Italo Calvino, ''Italian Folktales'', p. 738. ISBN 0-15-645489-0.</ref>。与此同時,中国的[[蒲松齡]]在1766年他所出版的《[[聊齋]]誌异》中也收集了許多童話故事。而童話故事本身在十七世紀末葉的法国上等阶層中开始逐渐风行,寓言詩人[[尚·德·拉封丹|拉封丹]]和另一位知名作家[[夏尔·佩罗]]([[睡美人]]及[[灰姑娘]]的[[作者]])两人所編纂的童話故事是其中受欢迎的代表<ref>Zipes, ''When Dreams Came True: Classical Fairy Tales and Their Tradition'', pp. 38–42.</ref>。雖然[[特拉帕罗拉]](著有《[[穿靴子的貓]](Puss in Boots)》)、[[夏尔·佩罗]]和巴吉雷的童話集中包含了許多童話故事最早的型式,但這些編者也重新詮释這些故事以符合文学的效果。<ref>Swann Jones, pp. 38–39.</ref> |
||
=== 儿童文学与教育的关系 === |
=== 儿童文学与教育的关系 === |
||
儿童文学的教育價值有语言教育、人格教育、合群合作、同理心、见賢思齊...等。大体上,儿童讀物出版与类別的多寡,以及讀物品質的高低,可粗略反应出该国家的经济发展情形,以及文化、技术的进步程度;同時,也是该国文化素質与国民教育的参考指标。 |
|||
== 世上著名的儿童文学作品 == |
== 世上著名的儿童文学作品 == |
||
* 1864年年由[[路易斯·卡 |
* 1864年年由[[路易斯·卡罗]]寫的的《[[爱丽丝梦游仙境]]》,一部讲述一个小姑娘追赶一只白[[兔]]而由兔洞进入一个充满疯狂和怪诞的世界的小说。这部小说的续集是《[[爱丽絲鏡中奇遇]]》。 |
||
* 《[[查理 |
* 《[[查理与巧克力工厂]]》(''Charlie and the Chocolate Factory'',1964年,[[罗尔德·达尔]]著)曾多次改編成电影。讲述小男孩查理偶然得到机会,去参观隔壁威卡先生的魔幻巧克力工厂。这本书成功后,作者又为其创作了续集《查理和大玻璃升降机》。达尔的其他著名童话还包括《詹姆斯与大仙桃》《了不起的狐狸爸爸》《女巫》《玛蒂尔达》。 |
||
* 1886年由[[ |
* 1886年由[[亚米契斯]]寫的《[[爱的教育]]》。 |
||
* 1914年由[[埃德加·赖斯·巴勒斯]]寫的《[[人猿泰山]]》。 |
* 1914年由[[埃德加·赖斯·巴勒斯]]寫的《[[人猿泰山]]》。 |
||
* 1906年由[[塞尔玛·拉格洛芙]]寫的《[[骑鹅历险记]]》。 |
* 1906年由[[塞尔玛·拉格洛芙]]寫的《[[骑鹅历险记]]》。 |
||
* 1908年由[[肯尼思·格拉姆]]寫的《[[柳林风声]]》。 |
* 1908年由[[肯尼思·格拉姆]]寫的《[[柳林风声]]》。 |
||
* 1908年由[[蒙哥马利]]寫的《[[清秀佳人|绿山墙的安妮]]》。 |
* 1908年由[[蒙哥马利]]寫的《[[清秀佳人|绿山墙的安妮]]》。 |
||
* 1937年由[[J·R·R·托尔金]]寫的《[[哈比人 |
* 1937年由[[J·R·R·托尔金]]寫的《[[哈比人历險記|-{zh-cn:霍比特人;zh-tw:哈比人历險記;}-]]》。 |
||
* 1943年由-{zh-hans:安东尼·德·圣-埃克苏佩里;zh-hk:安 |
* 1943年由-{zh-hans:安东尼·德·圣-埃克苏佩里;zh-hk:安东尼·德·圣-艾修伯里;zh-tw:安托万·德·圣-埃克絮佩里;}-寫的《[[小王子 (小说)|小王子]]》。 |
||
* 1880年由瑞士作家[[约翰娜·施皮里]]寫的《[[海蒂]]》。 |
* 1880年由瑞士作家[[约翰娜·施皮里]]寫的《[[海蒂]]》。 |
||
* 1881年由[[卡洛·科洛迪]]寫的《[[木偶奇遇记]]》。 |
* 1881年由[[卡洛·科洛迪]]寫的《[[木偶奇遇记]]》。 |
||
* 1888年由[[奥斯卡·王尔德]]寫的《[[快乐王子]]》。 |
* 1888年由[[奥斯卡·王尔德]]寫的《[[快乐王子]]》。 |
||
* 1835年由[[安徒生]]寫的《[[ |
* 1835年由[[安徒生]]寫的《[[国王的新衣]]》。 |
||
* 1812年由[[格林兄弟]]寫的《[[白雪公主]]》。 |
* 1812年由[[格林兄弟]]寫的《[[白雪公主]]》。 |
||
* 1922年由[[叶圣陶]]寫的《[[稻草人]]》。 |
* 1922年由[[叶圣陶]]寫的《[[稻草人]]》。 |
||
* 1979年由[[米歇 |
* 1979年由[[米歇尔·恩德|麦克·安迪]]寫的《[[說不完的故事]]》。 |
||
* 2007年由[[ |
* 2007年由[[乔安·凯瑟琳·罗琳]]寫的《[[吟遊詩人皮陀故事集]]》。 |
||
== 世上著名的儿童文学系列故事 == |
== 世上著名的儿童文学系列故事 == |
||
第111行: | 第111行: | ||
* [[安徒生]]——[[安徒生童话]] |
* [[安徒生]]——[[安徒生童话]] |
||
* [[J·K·罗琳|乔安·凯瑟琳·罗琳]]——[[哈利·波特]]:1997年开始创作,在2007年完結,一共七集。 |
* [[J·K·罗琳|乔安·凯瑟琳·罗琳]]——[[哈利·波特]]:1997年开始创作,在2007年完結,一共七集。 |
||
* [[ |
* [[鲁益师]],又译做C·S·刘易斯——[[纳尼亚传奇]](又译做[[那裡亚故事集]]) |
||
* [[ |
* [[马丁·埃柏茲]] |
||
* [[李曼·法 |
* [[李曼·法兰克·鮑姆]]——[[绿野仙踪 (童话)|绿野仙踪]] |
||
* [[露意莎·梅· |
* [[露意莎·梅·奥尔柯特]]——[[小妇人]] |
||
* [[伊索]]——[[伊索寓言]] |
* [[伊索]]——[[伊索寓言]] |
||
* [[格林兄弟]]——[[格林童话]] |
* [[格林兄弟]]——[[格林童话]] |
||
* [[郑渊洁]]——[[舒克与贝塔历险记]] |
* [[郑渊洁]]——[[舒克与贝塔历险记]] |
||
* [[ |
* [[孙幼军]]——[[小布头奇遇記]] |
||
* [[巴里]]——[[彼得潘 ( |
* [[巴里]]——[[彼得潘 (剧作)|彼得潘]] |
||
* [[桑 |
* [[桑贝/葛西尼]]——[[小淘氣尼古拉]] |
||
* [[ |
* [[亚诺士]]——[[小老虎和小熊]] |
||
* |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
== 儿童文学组织 == |
== 儿童文学组织 == |
||
=== 儿童文学专业组织 === |
=== 儿童文学专业组织 === |
||
* [[中国作家协会儿童文学委员会]] |
* [[中国作家协会儿童文学委员会]] |
||
* [[香港 |
* [[香港儿童文学研究学会]] |
||
=== 儿童文学研究机构 === |
=== 儿童文学研究机构 === |
||
==== 中 |
==== 中国 ==== |
||
* [[中国儿童文学研究会]] |
|||
* [[上海师范大学儿童文学研究所]] |
* [[上海师范大学儿童文学研究所]] |
||
* [[浙江师范大学儿童文学研究所]] |
* [[浙江师范大学儿童文学研究所]] |
||
⚫ | |||
==== 臺灣 ==== |
|||
⚫ | |||
== 儿童文学奖 == |
== 儿童文学奖 == |
||
* 中 |
* 中国 |
||
** 宋庆龄儿童文学奖大奖 |
** 宋庆龄儿童文学奖大奖 |
||
** 全 |
** 全国優秀儿童文学奖 |
||
** 陈伯吹儿童文学奖 |
** 陈伯吹儿童文学奖 |
||
** “思想猫”儿童文学研究优秀成果奖:“思想猫”儿童文学研究优秀成果奖由著名儿童文学作家、联合报系民生报童书出版部总编辑桂文亚女士提供资助,用于奖励浙江师范大学在册的、在儿童文学学术研究方面取得优秀成果的本、专科学生、研究生,每年评选一次。 |
** “思想猫”儿童文学研究优秀成果奖:“思想猫”儿童文学研究优秀成果奖由著名儿童文学作家、联合报系民生报童书出版部总编辑桂文亚女士提供资助,用于奖励浙江师范大学在册的、在儿童文学学术研究方面取得优秀成果的本、专科学生、研究生,每年评选一次。 |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
* 台灣 |
|||
** 台湾「洪建全儿童文学奖」:1974年4月1日創設,为台湾地区最早举辦的儿童文学創作奖。 |
|||
* 「洪建全兒童文學獎」:於1974年4月1日創設,為台灣最早舉辦的兒童文學創作獎,由[[財團法人洪健全教育文化基金會]]舉辦,鼓勵兒童文學[[作家]]創作<ref>{{Cite web |url=http://www.hfec.org.tw/help/search.asp?Keyword=%A8%E0%B5%A3%A4%E5%BE%C7%BC%FA |title=洪健全教育文化基金會網站搜尋 |accessdate=2007-09-22 |archive-date=2008-09-28 |archive-url=https://web.archive.org/web/20080928100801/http://www.hfec.org.tw/help/search.asp?Keyword=%A8%E0%B5%A3%A4%E5%BE%C7%BC%FA |dead-url=yes }}</ref>。 |
|||
* 「金筆獎」:由華聲文教機構主辦單位,兒童文學雜誌社協辦,其主旨為激發國中小學生寫作潛能,獎勵創作有成的小作家,以培養文壇新秀。 |
|||
* 九歌兒童文學獎:由九歌文教基金會於固定每年舉辦九歌兒童文學獎,主旨在鼓勵台灣本土兒童文學的創作,並期待能有更多屬於中華民國兒童的讀物,藉以提升兒童的鑑賞能力,啟發創意。 |
|||
* 兒童文學獎(羅慧夫顱顏基金會):由羅慧夫基金會舉辦,鼓勵顱顏兒童患者創作<ref>{{Cite web |url=http://nncf.org/takepart/history.htm |title=財團法人羅慧夫顱顏基金會 - 兒童文學獎 - 歷屆作品介紹 |accessdate=2007-09-22 |archive-date=2007-10-31 |archive-url=https://web.archive.org/web/20071031133900/http://nncf.org/takepart/history.htm |dead-url=no }}</ref>。 |
|||
** 中華兒童文學獎 |
|||
** 臺東大學兒童文學獎 |
|||
** 國語日報兒童文學牧笛獎 |
|||
* 香港 |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
* 世界 |
* 世界 |
||
** |
** 国际安徒生文学奖 |
||
** 美国凯迪克大奖 |
** 美国凯迪克大奖 |
||
** 美国[[ |
** 美国[[纽伯瑞儿童文学奖]] |
||
** 日本绘本奖 |
** 日本绘本奖 |
||
** 日本山猫奖 |
** 日本山猫奖 |
||
== 儿童文学刊物 == |
== 儿童文学刊物 == |
||
[[File:ErtongWenxueMagCover.jpg|缩略图|《[[儿童文学 (杂志)| |
[[File:ErtongWenxueMagCover.jpg|缩略图|《[[儿童文学 (杂志)|儿童文学]]》杂誌,1978年3月号封面,北京出版。封面由[[华国锋]]題字。]] |
||
* |
|||
; |
|||
;香港 |
|||
* 《紅蘋果》 |
|||
* 《晶晶樂園》 |
|||
* 《樂鋒報》 |
|||
* 《白羚羊》 |
|||
* 《福幼兒童雜誌》 |
|||
* 《兒童週刊》 |
|||
* 《木棉樹》 |
|||
* 《兒童的科學》 |
|||
;台灣 |
|||
* 《[https://junior.cwgv.com.tw/ 未來兒童] 》 |
|||
* 《[https://future.cwgv.com.tw/ 未來少年] 》 |
|||
* 《兒童文學雜誌》 |
|||
* 《巧連智月刊》 |
|||
* 《少年牛頓雜誌》 |
|||
* 《兒童圖書與教育》 |
|||
* 《兒童文學學會會刊》 |
|||
* 《海洋兒童文學》 |
|||
* 《兒童文學學刊》 |
|||
* 《[[兒童日報]]》 |
|||
* 《[[繪本棒棒堂]]》 |
|||
* 《小太陽月刊》 |
|||
;中國大陸 |
|||
* 《儿童文学》中国少年儿童出版社出版,作品 |
* 《儿童文学》中国少年儿童出版社出版,作品 |
||
* 《少年文艺》少年儿童出版社出版,作品 |
* 《少年文艺》少年儿童出版社出版,作品 |
||
* 《小朋友》少年儿童出版社出版,作品 |
|||
* 《中国儿童文化》集刊,浙江师范大学儿童文化研究院主办,理论研究 |
* 《中国儿童文化》集刊,浙江师范大学儿童文化研究院主办,理论研究 |
||
⚫ | |||
;新加坡及馬來西亞 |
|||
⚫ | |||
== 儿童文学理论著述 == |
== 儿童文学理论著述 == |
||
第211行: | 第169行: | ||
== 参考文献 == |
== 参考文献 == |
||
{{ |
{{reflist}} |
||
⚫ | |||
* [http://www.csscl.org.cn/ 中国儿童文学研究会] |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
* [http://zh-tw.facebook.com/pages/%E4%B8%AD%E8%8F%AF%E6%B0%91%E5%9C%8B%E5%85%92%E7%AB%A5%E6%96%87%E5%AD%B8%E5%AD%B8%E6%9C%83-%E7%B2%89%E7%B5%B2%E5%B0%88%E5%8D%80/177251442370991 中華民國兒童文學學會] |
|||
⚫ | |||
* [https://web.archive.org/web/20040218142135/http://tw.dir.yahoo.com/Social_Humanities/Human_Science/Literature/Children/ 雅虎兒童文學分類網站列表] |
|||
⚫ | |||
* [https://web.archive.org/web/20071015091849/http://cat.hfu.edu.tw/~b9008021/02%20literature/p2-01.htm 兒童文學簡介] |
|||
* [https://web.archive.org/web/20070830045129/http://www0.nttu.edu.tw/ice/new/index.asp 台東大學-兒童文學研究所] |
|||
* [https://web.archive.org/web/20070925045241/http://children.cca.gov.tw/home.php 文建會兒童文化館] |
|||
⚫ | |||
== 参见 == |
== 参见 == |
||
第228行: | 第181行: | ||
* [[儿童剧]] |
* [[儿童剧]] |
||
* [[儿童歌曲]] |
* [[儿童歌曲]] |
||
* [[台灣繪本作家列表]] |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{-}} |
{{-}} |