Ъ:修订间差异

求闻百科,共笔求闻
添加的内容 删除的内容
(我来啦, replaced: 內 → 内, 漢 → 汉, 語 → 语 (2), 爾 → 尔, 羅 → 罗, 於 → 于, 亞 → 亚, 標 → 标, 維 → 维, 後 → 后, 歷 → 历, 現 → 现, 當 → 当, 閉 → 闭, 則 → 则, 補 → 补, 圓 → 圆 (2))
 

(未显示1个用户的4个中间版本)

第1行: 第1行:
__NOTOC__
__NOTOC__
{{Infobox Cyrillic|uc=Ъ|lc=ъ|Image=Cyrillic letter Hard Sign.png|uuc=042A|ulc=044A}}
{{Infobox Cyrillic|uc=Ъ|lc=ъ|Image=Cyrillic letter Hard Sign.png|uuc=042A|ulc=044A}}
{{lang|ru|'''Ъ''', '''ъ'''}}是一个[[西里尔字母]]。它在现代[[俄语]]中称呼为 <span lang="ru">твёрдый знак</span>(''tvjordyj znak'',即“硬音符号”),在[[保加利亚语]]中称呼为 <span lang="bg">ер голям</span>(''er goljam''; 大 jer)。这个字母在[[古教会斯拉夫语]]和[[古俄语]]以及改革前的俄语中称为“<span lang="ru">ер обратный</span>”(''jer obratnyj''; 后 jer)。最初这个字母是代表非常短的或非重读的[[中元音|中]][[元音圆唇度|圆唇元音]](/{{IPA|ø̞}}/)。与Ъ/ъ相对应的是被叫做“前 jer”的[[Ь]]/ь,也就是现代俄语中的软音符号或保加利亚语的“<span lang="bg">ер малък</span>”(''er malyk''; 小 jer)。Ъ和Ь本来都是音值较弱的元音,后来音值逐渐消失,甚至前者在现代多种[[斯拉夫语族|斯拉夫语言]]中已经完全消失,或仅作隔音符号;后者现在在几乎所有斯拉夫语中用于标记[[辅音]]的[[音化|颚化]](或称软化),除了在[[塞尔维亚语]]、[[蒙特内哥罗语|黑山语]]和[[马其顿语]]中只出现在连体字母[[Њ]]、[[Љ]]而非独立存在。
{{lang|ru|'''Ъ''', '''ъ'''}}是一个[[西里尔字母]]。它在现代[[俄语]]中称呼为 <span lang="ru">твёрдый знак</span>(''tvjordyj znak'',即“硬音符号”),在[[保加利亚语]]中称呼为 <span lang="bg">ер голям</span>(''er goljam''; 大 jer)。这个字母在[[古教会斯拉夫语]]和[[古俄语]]以及改革前的俄语中称为“<span lang="ru">ер обратный</span>”(''jer obratnyj''; 后 jer)。最初这个字母是代表非常短的或非重读的[[中元音|中]][[元音圆唇度|圆唇元音]](/{{IPA|ø̞}}/)。与Ъ/ъ相对应的是被叫做“前 jer”的[[Ь]]/ь,也就是现代俄语中的软音符号或保加利亚语的“<span lang="bg">ер малък</span>”(''er malyk''; 小 jer)。Ъ和Ь本来都是音值较弱的元音,后来音值逐渐消失,甚至前者在现代多种[[斯拉夫语族|斯拉夫语言]]中已经完全消失,或仅作隔音符号;后者现在在几乎所有斯拉夫语中用于标记[[辅音]]的[[音化|颚化]](或称软化),除了在[[塞尔维亚语]]、[[蒙特内哥罗语|黑山语]]和[[马其顿语]]中只出现在连体字母[[Њ]]、[[Љ]]而非独立存在。


在革命前的俄语旧正字法中,硬辅音结尾的词语后都会写上一个不发音的ъ。正字法改革取消了词尾的ъ,但仍然保留词语中间起隔音作用的ъ。但ъ字母逐渐被视为旧正字法,乃至旧秩序的象征,因此词语中的ъ也受到波及。
在革命前的俄语旧正字法中,硬辅音结尾的词语后都会写上一个不发音的ъ。正字法改革取消了词尾的ъ,但仍然保留词语中间起隔音作用的ъ。但ъ字母逐渐被视为旧正字法,乃至旧秩序的象征,因此词语中的ъ也受到波及。
第26行: 第26行:
</span>
</span>


在1889年,捷克学者{{lang|cs|Antonín Havlík}} (1855-1925)发现了他命名的ъ或ь的强弱发音判断规则。请参见[[哈夫利克定律]]({{link-en|Havlík's law|Havlík's law}})。
在1889年,捷克学者{{lang|cs|Antonín Havlík}} (1855-1925)发现了他命名的ъ或ь的强弱发音判断规则。请参见[[哈夫利克定律]]([[:Havlík's law|Havlík's law]])。


一般来说,大部分来自古俄语的含有ъ的单词,到了现代俄语中要么ъ变成元音,要么消失,尤其是词末的ъ。少数例外的单词还保留着ъ,但仅用于音节分割。这种例外被普遍认为是用于与某些形近字区别开来。词末的ъ的实际发音大约在15世纪时已经消亡,而19世纪时更完全消失,比如{{lang|ru|''человекъ''}}(人类)的读音变成了{{lang|ru|''человек''}}(人类)。[[弗拉基米尔·伊万诺维奇·达尔|弗拉基米尔·达尔]]在1880年到1882年间编纂的字典的前言中提到:
一般来说,大部分来自古俄语的含有ъ的单词,到了现代俄语中要么ъ变成元音,要么消失,尤其是词末的ъ。少数例外的单词还保留着ъ,但仅用于音节分割。这种例外被普遍认为是用于与某些形近字区别开来。词末的ъ的实际发音大约在15世纪时已经消亡,而19世纪时更完全消失,比如{{lang|ru|''человекъ''}}(人类)的读音变成了{{lang|ru|''человек''}}(人类)。[[弗拉基米尔·伊万诺维奇·达尔|弗拉基米尔·达尔]]在1880年到1882年间编纂的字典的前言中提到:
第32行: 第32行:
{{cquote|就像我们逐渐去掉单词中间的ъ那样,词尾的ъ也可以去掉,只有位于单词中间辅音前的ъ可以保留,在那个位置上的ъ需要发音。}}
{{cquote|就像我们逐渐去掉单词中间的ъ那样,词尾的ъ也可以去掉,只有位于单词中间辅音前的ъ可以保留,在那个位置上的ъ需要发音。}}


字母ъ最终在[[布尔什维克]]政权上台后的[[1917年俄语正写法改革]]中被废除(随后又恢复使用),当时正处于[[俄国内战]]。为了鼓励[[彼得格勒]]那些顽固的印刷商使用新式字母表,驻守当地的[[红海军]][[波罗的海舰队]]派兵没收所有印刷商手上带有这个字母(当局称之为“字母的寄生虫”)的印刷模具<ref>{{Cite web |url=http://www.vladtv.ru/leksikon.shtml?news=131 |title="Лексикон" Валерия Скорбилина Архив выпусков программы, «ЛЕКСИКОН» № 238, интервью с Натальей Юдиной, деканом факультета русского языка и литературы |accessdate=2009-06-13 |archive-date=2009-06-04 |archive-url=https://web.archive.org/web/20090604160709/http://www.vladtv.ru/leksikon.shtml?news=131 |dead-url=yes }}</ref><ref name="Uspienskij">''Слово о словах'', Лев Успенский, Лениздат, 1962, p. 156</ref>。印刷商不得不用非标准的撇号(这个符号不是俄语的标点符号)来代替单词中用于分割音节的ъ。比如:
字母ъ最终在[[布尔什维克]]政权上台后的[[1917年俄语正写法改革]]中被废除(随后又恢复使用),当时正处于[[俄国内战]]。为了鼓励[[圣彼得堡|彼得格勒]]那些顽固的印刷商使用新式字母表,驻守当地的[[红海军]][[波罗的海舰队]]派兵没收所有印刷商手上带有这个字母(当局称之为“字母的寄生虫”)的印刷模具<ref>{{Cite web |url=http://www.vladtv.ru/leksikon.shtml?news=131 |title="Лексикон" Валерия Скорбилина Архив выпусков программы, «ЛЕКСИКОН» № 238, интервью с Натальей Юдиной, деканом факультета русского языка и литературы |accessdate=2009-06-13 }}</ref><ref name="Uspienskij">''Слово о словах'', Лев Успенский, Лениздат, 1962, p. 156</ref>。印刷商不得不用非标准的撇号(这个符号不是俄语的标点符号)来代替单词中用于分割音节的ъ。比如:


* 改革前: {{lang|ru|съ[[Ѣ]]здъ}}
* 改革前: {{lang|ru|съ[[Ѣ]]здъ}}
第66行: 第66行:


== 其他语言 ==
== 其他语言 ==
在高加索语言如[[车臣语]]、[[阿巴扎语|阿巴札语]]和[[阿瓦尔语]],此字母用作 {{IPA4|ʔ}}。
在高加索语言如[[車臣語|车臣语]]、[[阿巴扎语|阿巴札语]]和[[阿瓦尔语]],以及中亚语言如塔吉克语、乌兹别克语等,此字母用作 {{IPA4|ʔ}}。


== 转写 ==
== 转写 ==
第81行: 第81行:
|map4={{tsl|en|Windows-1251||Windows-1251}} |map4char1=DA |map4char2=FA
|map4={{tsl|en|Windows-1251||Windows-1251}} |map4char1=DA |map4char2=FA
|map5=[[ISO/IEC 8859-5|ISO 8859-5]] |map5char1=CA |map5char2=EA
|map5=[[ISO/IEC 8859-5|ISO 8859-5]] |map5char1=CA |map5char2=EA
|map6={{le|Macintosh西里尔字母编码|Macintosh Cyrillic encoding|Macintosh Cyrillic}} |map6char1=9A |map6char2=FA
|map6=[[:Macintosh西里尔字母编码|Macintosh Cyrillic]] |map6char1=9A |map6char2=FA
|map7=[[GB 2312]] |map7char1=A7BC |map7char2=A7EC
|map7=[[GB 2312]] |map7char1=A7BC |map7char2=A7EC
|map8=[[香港增补字符集|HKSCS]] |map8char1=C84F |map8char2=C870
|map8=[[香港增补字符集|HKSCS]] |map8char1=C84F |map8char2=C870