添加的内容 删除的内容
小无编辑摘要 |
小 (机器人:清理不当的来源、移除无用的模板参数) |
||
第18行: | 第18行: | ||
}} |
}} |
||
'''古[[東斯拉夫語支|東斯拉夫語]]''',亦稱為'''古俄語'''<ref>{{cite web|title=Documentation for ISO 639 identifier: orv|url=http://www.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id=orv|work=www.sil.org|accessdate=17 December 2011 |
'''古[[東斯拉夫語支|東斯拉夫語]]''',亦稱為'''古俄語'''<ref>{{cite web|title=Documentation for ISO 639 identifier: orv|url=http://www.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id=orv|work=www.sil.org|accessdate=17 December 2011}}</ref>及'''羅斯語'''<ref name="Lunt">Lunt, Horace G. ''Old Church Slavonic Grammar, Seventh Edition'', 2001.</ref>({{lang|en|Rusian}},來自[[羅斯人|羅斯]]一詞),是一种在10至15世紀時[[基輔羅斯]]及其繼承國的[[東斯拉夫人]]所使用的语言。古東斯拉夫語的使用者多分佈在今[[白俄羅斯]]、[[烏克蘭]]北部及中部、[[俄羅斯]]西部、以及[[波蘭]]東部數[[波蘭行政區劃|省]]。 |
||
== 稱呼 == |
== 稱呼 == |
||
第58行: | 第58行: | ||
|{{slavonic|orv|Се повѣсти времѧньны<sup>х</sup> лѣ<sup>т</sup> ‧ ѿкꙋдꙋ єсть пошла рускаꙗ земѧ ‧ кто въ києвѣ нача первѣє кнѧжи<sup>т</sup> ‧ и ѿкꙋдꙋ рꙋскаꙗ землѧ стала єсть.}} |
|{{slavonic|orv|Се повѣсти времѧньны<sup>х</sup> лѣ<sup>т</sup> ‧ ѿкꙋдꙋ єсть пошла рускаꙗ земѧ ‧ кто въ києвѣ нача первѣє кнѧжи<sup>т</sup> ‧ и ѿкꙋдꙋ рꙋскаꙗ землѧ стала єсть.}} |
||
|- |
|- |
||
![[俄語|現代俄語]]<ref>{{Cite web |url=http://www.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=4869 |title=The Pushkin House, "Povest' Vremennykh Let" |accessdate=2016-06-07 |
![[俄語|現代俄語]]<ref>{{Cite web |url=http://www.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=4869 |title=The Pushkin House, "Povest' Vremennykh Let" |accessdate=2016-06-07 }}</ref><ref>{{Cite web |url=http://www.velib.com/book.php?avtor=w_1_1&book=3260_10_5 |title=BBM online library, "Povest' Vremennykh Let" |accessdate=2016-06-07 }}</ref> |
||
|{{lang|ru|Это повести прошлых лет, откуда пошла русская земля, кто в Киеве начал первым княжить, и как возникла русская земля.}} |
|{{lang|ru|Это повести прошлых лет, откуда пошла русская земля, кто в Киеве начал первым княжить, и как возникла русская земля.}} |
||
|- |
|- |
||
![[烏克蘭語]]<ref>{{Cite web |url=http://www.ukrlib.com.ua/narod/printout.php?id=7&bookid=2 |title=The Library of Ukrainian literature, "Povist' minulikh lit" |access-date=2016-06-07 |
![[烏克蘭語]]<ref>{{Cite web |url=http://www.ukrlib.com.ua/narod/printout.php?id=7&bookid=2 |title=The Library of Ukrainian literature, "Povist' minulikh lit" |access-date=2016-06-07 }}</ref><ref>{{Cite web |url=http://www.docme.ru/doc/112434/pov%D1%96st._-min.l%D1%96t |title=Russian online publications, "Povist' minulikh lit" |access-date=2016-06-07 }}</ref> |
||
|{{lang|uk|Це повісті минулих літ, звідки пішла Руська земля, хто в Києві почав перший княжити, і звідки Руська земля стала бути.}} |
|{{lang|uk|Це повісті минулих літ, звідки пішла Руська земля, хто в Києві почав перший княжити, і звідки Руська земля стала бути.}} |
||
|- |
|- |
||
![[白俄羅斯語]]<ref>{{Cite web |url=http://www.bsu.by/Cache/pdf/362473.pdf |title=Staražytnaja litaratura uschodnich slavian XI – XIII stahoddziaŭ |access-date=2016-06-07 |
![[白俄羅斯語]]<ref>{{Cite web |url=http://www.bsu.by/Cache/pdf/362473.pdf |title=Staražytnaja litaratura uschodnich slavian XI – XIII stahoddziaŭ |access-date=2016-06-07 }}</ref> |
||
|{{lang|be|Вось аповесці мінулых гадоў: адкуль пайшла руская зямля, хто ў Кіеве першым пачаў княжыць, і адкуль руская зямля паўстала.}} |
|{{lang|be|Вось аповесці мінулых гадоў: адкуль пайшла руская зямля, хто ў Кіеве першым пачаў княжыць, і адкуль руская зямля паўстала.}} |
||
|- |
|- |
||
第78行: | 第78行: | ||
|- |
|- |
||
!原文 |
!原文 |
||
|{{slavonic|orv|Не лѣпо ли ны бяшетъ братїє, начяти старыми словесы трудныхъ повѣстїй о пълку Игоревѣ, Игоря Святъславлича? Начати же ся тъй пѣсни по былинамъ сего времени, а не по замышленїю Бояню. Боянъ бо вѣщїй, аще кому хотяше пѣснь творити, то растѣкашется мыслію по древу, сѣрымъ вълкомъ по земли, шизымъ орломъ подъ облакы.<ref>{{Cite web|url=http://izbornyk.org.ua/slovo/slovo.htm|title=СЛОВО О ПЛЪКУ ИГОРЕВЂ. Слово о полку Ігоревім. Слово о полку Игореве.|website=izbornyk.org.ua|access-date=2017-11-17 |
|{{slavonic|orv|Не лѣпо ли ны бяшетъ братїє, начяти старыми словесы трудныхъ повѣстїй о пълку Игоревѣ, Игоря Святъславлича? Начати же ся тъй пѣсни по былинамъ сего времени, а не по замышленїю Бояню. Боянъ бо вѣщїй, аще кому хотяше пѣснь творити, то растѣкашется мыслію по древу, сѣрымъ вълкомъ по земли, шизымъ орломъ подъ облакы.<ref>{{Cite web|url=http://izbornyk.org.ua/slovo/slovo.htm|title=СЛОВО О ПЛЪКУ ИГОРЕВЂ. Слово о полку Ігоревім. Слово о полку Игореве.|website=izbornyk.org.ua|access-date=2017-11-17}}</ref>}} |
||
|- |
|- |
||
!轉寫 |
!轉寫 |