假名(文字):修订间差异

求闻百科,共笔求闻
添加的内容 删除的内容
(已从zhwiki:假名_(文字)导入1个版本:​[页面文字原许可:CC BY-SA 3.0])
(机器人:清理不当的来源、移除无用的模板参数)
 

(未显示2个用户的9个中间版本)

第1行: 第1行:
{{about|||假名}}
{{about|||假名}}
{{refimprove|time=2019-08-18T16:34:26+00:00}}
{{Infobox writing system
{{Infobox writing system
|name = 假名|type = [[音節文字]]
|name = 假名|type = [[音節文字]]
|languages = [[日语|日本語]]、[[琉球语]]、[[阿伊努语]]<br/>[[臺灣話|灣語]]<ref>[[臺灣語假名]]</ref>(歷史上)<br/>[[臺灣客家話|客家語]]<ref>[[廣東語假名]]</ref>(歷史上)<br/>[[帕勞語|帛琉語]]<ref>Thomas E. McAuley, ''Language change in East Asia,'' 2001:90</ref>(歷史上)
|languages = [[日语|日本語]]、[[琉球语]]、[[阿伊努语]]<br>台[[闽南语]](歷史上)<br>臺灣[[客家話]](歷史上)<br>[[帕勞語|帛琉語]]<ref>Thomas E. McAuley, ''Language change in East Asia,'' 2001:90</ref>(歷史上)
|fam1 = [[甲骨文]]
|fam1 = [[甲骨文]]
|fam2 = [[金文]]
|fam2 = [[金文]]
第12行: 第11行:
|iso15924 = Hrkt
|iso15924 = Hrkt
|unicode=[http://www.unicode.org/charts/PDF/U3040.pdf U+3040–U+30AF]<br>[http://www.unicode.org/charts/PDF/U30A0.pdf U+30A0–U+30FF]<br>[http://www.unicode.org/charts/PDF/U31F0.pdf U+31F0–U+31FF]<br>[http://www.unicode.org/charts/PDF/U1B000.pdf U+1B000–U+1B0FF]
|unicode=[http://www.unicode.org/charts/PDF/U3040.pdf U+3040–U+30AF]<br>[http://www.unicode.org/charts/PDF/U30A0.pdf U+30A0–U+30FF]<br>[http://www.unicode.org/charts/PDF/U31F0.pdf U+31F0–U+31FF]<br>[http://www.unicode.org/charts/PDF/U1B000.pdf U+1B000–U+1B0FF]
}}
}}
{{japanese
{{japanese
| japanese = 仮名
| japanese = 仮名
第18行: 第17行:
| romaji = Kana
| romaji = Kana
}}
}}
{{Japanese writing}}
{{Japanese writing}}


'''假名'''({{jpn|j=仮名|hg=かな|rm=Kana|f=t}})為[[日本人]]创造的[[表音文字]],主要有[[平假名]]、[[片假名]]、[[萬葉假名]]等种类,在现代日语中往往指前两种。
'''假名'''({{jpn|j=仮名|hg=かな|rm=Kana|f=t}})為[[日本人]]创造的[[表音文字]],主要有[[平假名]]、[[片假名]]、[[萬葉假名]]等种类,在现代日语中往往指前两种。
第83行: 第82行:
|{{nowrap|[[へ]][[ヘ]]}}
|{{nowrap|[[へ]][[ヘ]]}}
|{{nowrap|[[め]][[メ]]}}
|{{nowrap|[[め]][[メ]]}}
|{{nowrap|[[𛀁]][[File:Katakana obsolete ye.svg|32px]]}}
|{{nowrap|[[𛀁]][[File:Katakana obsolete ye.svg|32px|link=や行え]]}}
|{{nowrap|[[れ]][[レ]]}}
|{{nowrap|[[れ]][[レ]]}}
|{{nowrap|[[ゑ]][[ヱ]]}}
|{{nowrap|[[ゑ]][[ヱ]]}}
第108行: 第107行:
漢字傳入之後,各國紛紛以漢字為用,[[日本]]、[[朝鮮半島]]皆興起了「言文二途」之制,即口語使用自國語言,書寫時則只能使用[[文言文|漢文]]。
漢字傳入之後,各國紛紛以漢字為用,[[日本]]、[[朝鮮半島]]皆興起了「言文二途」之制,即口語使用自國語言,書寫時則只能使用[[文言文|漢文]]。


然而中、日兩種語言之文法結構迥異,全以漢字行書,有難以表達之處。于是發明了[[万葉假名]],以補足用漢文紀錄日語之不足。万葉假名是將漢字視作單純表音符號的一種表記法。例如當時可以寫「-{與}-」→等於今天的「よ、ヨ(yo)」、寫「乃」 →等於今天的「の、ノ(no)」之類。眾人抄寫万葉假名之時,因作為万葉假名之表音漢字其實並不需要如表意漢字般嚴謹,卻需要繁瑣的書寫漢字,導致各種簡化方法遂漸漸出現。如「-{與}-」→「-{与}-」→「よ、ヨ」之儔。在約定成俗的簡化之後,漸漸成為現代所見之假名。不過,一直到近代統一假名之前,假名仍有[[变体假名|多種體系]]<ref>{{cite web |url=http://members.jcom.home.ne.jp/manya-isi/iroha.htm |title=いろは と アイウエオ |accessdate=2013-08-29 |language=ja |archive-date=2012-05-27 |archive-url=https://archive.is/20120527062438/http://members.jcom.home.ne.jp/manya-isi/iroha.htm |dead-url=yes }}</ref>,正是上述假名非一時一地一人之作的佐証。
然而中、日兩種語言之文法結構迥異,全以漢字行書,有難以表達之處。于是發明了[[万葉假名]],以補足用漢文紀錄日語之不足。万葉假名是將漢字視作單純表音符號的一種表記法。例如當時可以寫「-{與}-」→等於今天的「よ、ヨ(yo)」、寫「乃」 →等於今天的「の、ノ(no)」之類。眾人抄寫万葉假名之時,因作為万葉假名之表音漢字其實並不需要如表意漢字般嚴謹,卻需要繁瑣的書寫漢字,導致各種簡化方法遂漸漸出現。如「-{與}-」→「-{与}-」→「よ、ヨ」之儔。在約定成俗的簡化之後,漸漸成為現代所見之假名。不過,一直到近代統一假名之前,假名仍有[[变体假名|多種體系]]<ref>{{cite web |url=http://members.jcom.home.ne.jp/manya-isi/iroha.htm |title=いろは と アイウエオ |accessdate=2013-08-29 |language=ja }}</ref>,正是上述假名非一時一地一人之作的佐証。


[[File:FlowRoot3824.png|thumb|right|300px|假名的渊源]]
[[File:FlowRoot3824.png|thumb|right|300px|假名的渊源]]
第115行: 第114行:
假名和[[諺文]]雖然分別作為日本和韓國的國家文字,但和諺文不同的是,假名多和漢字混合使用,為[[日語]]的[[表音文字]]一部分。
假名和[[諺文]]雖然分別作為日本和韓國的國家文字,但和諺文不同的是,假名多和漢字混合使用,為[[日語]]的[[表音文字]]一部分。


==使用==
== 使用 ==
假名為一般書寫日語,但也是日本境內少數民族所使用的[[琉球語]]、[[阿伊努語]]的文字;在台灣[[台灣日治時|日治時期]]亦有以假名來標註[[臺語]]以及[[臺灣客家語]]發音,即為[[臺灣語假名]]和[[廣東語假名]]<ref>現代日語的「{{Lang|ja|[[wikt:ja:広東語|広東語]]}}」一般指[[粵語]]。臺灣客家人在日治時期被稱為廣東人({{Lang|ja|広東人}}),語言也被稱為廣東語,但並不代表日本人認為它與[[粵語]]相同</ref>
假名為一般書寫日語,但也是日本境內少數民族所使用的[[琉球語]]、[[阿伊努語]]的文字;在日占台灣亦有以假名來標註[[台湾闽南语]]以及[[臺灣客家語]]發音,即為所谓“臺灣語假名所谓“[[廣東語假名]]


==參見==
== 參見 ==
* [[五十音]]
* [[五十音]]
*[[平假名]]
* [[平假名]]
*[[片假名]]
* [[片假名]]
*[[萬葉假名]]
* [[萬葉假名]]
*[[合略假名]]
* [[合略假名]]
*[[歷史假名遣]]
* [[歷史假名遣]]
*[[諺文]]
* [[諺文]]
*[[臺灣語假名]]
* [[廣東語假名]]
*[[廣東語假名]]


==參考資料==
== 參考資料 ==
{{reflist}}
{{reflist}}


{{-}}
==外部链接==
*[http://brng.jp/50renshuu-s.pdf -{仮名練習帳}-] {{Wayback|url=http://brng.jp/50renshuu-s.pdf |date=20110809155619 }} {{ja}}

{{Japanese language}}
{{Japanese language}}


[[Category:日语]]
[[Category:日语]]
[[Category:假名 (文字)| ]]
[[Category:假名 (文字)| ]]
[[Category:派生漢字]]
[[Category:派生漢字]]
[[Category:日語書寫系統]]
[[Category:日語書寫系統]]
[[Category:從左到右書寫的文字]]
[[Category:從左到右書寫的文字]]
[[Category:從上至下書寫及各行從右到左排列的文字]]
[[Category:從上至下書寫及各行從右到左排列的文字]]
[[de:Japanische Schrift#Kana]]