常用字字形表

求聞百科,共筆求聞

常用字字形表》(下稱《字形表》;英文:List of Graphemes of Commonly-used Chinese Characters),是由香港教育署語文教育學院中文系(今歸作香港教育局香港教育大學)制定的字形表,第一位主編為時任副院長李學銘[1]。《字形表》收錄四千多個常用漢字的教育參考字形,應用於香港小學初中識字教育及課本的楷書字,但並非對體等印刷字體作規限,也不是日常使用印刷字型時需要依從的標準。

研訂歷史

字形表的的研訂,始於1984年7月。由當時香港教育署語文教育學院中文系的李學銘教授,統籌系內各學者,蒐集及分析有關資料。同時,由多間院校的學者所組成的「常用字標準字形研究委員會」,審訂各字的教育參考字形。《字形表》終在1985年9月完成,並於1986年9月出版。

《字形表》於1990年、1997年及2000年重印時,作了較全面的修訂。1990年的修訂,由語文教育學院中文系的三位學者負責。至2000年,由於香港教育署語文教育學院已成為香港教育學院的一部分,因此由香港教育學院中文系三位學者(謝家浩、盧興翹、司徒秀薇)負責修訂,並邀請已任職於理工大學中文及雙語學系的李學銘教授繼續擔任主編。

2007年修訂本附錄於2007年香港政府教育局《香港小學學習字詞表》,收4762字。

最新版本是2012年修訂本,附英文解釋、普通話及廣東話拼音。

版本

《字形表》歷經多次修訂,包括:

版本 字數
1986年 4721
1993年修訂本 4759
1997年修訂本 4759
2000年修訂本 4759
2007年重排本(附錄於《香港小學學習字詞表》)[2] 4762
2012年重排本附粵普字音及英文解釋 4762

2007年版本修訂爭議

在《香港小學學習字詞表》面世時,《字形表》原本的最新版爲2000年修訂本,此版本修正了1993年版的一些錯誤,並獲各出版社廣泛依從。例如「臽」部件,原來的《字形表》大體上第二筆都作「橫鉤」,不作「橫折鉤」,這也是比較符合字源的寫法。唯獨「陷」字,因書寫時帶筆,使它在1993年版裏顯得有點像「橫折鉤」。但各出版社都已把字形修正作「橫鉤」,2000年版亦將之改正。

可是2007年版的《字形表》,卻不依2000年、1997年的修訂,回到1993年版。並聲稱要依照有誤的「陷」字,來修改「閻、諂、焰、燄、餡」等諸字。此做法惹來爭議。此外,2007年版的《字形表》又有若干修訂,不但沒有說明過,也違反過往多個版本的一貫做法,例如把符合字源的「𧶠」部件改作「卖」。又例如2007年版對「幣」字左上方部件的修改,也令它跟「弊、斃、撇」等字變得不統一。

《字形表》原編者李學銘在雷超榮書寫的《香港標準字形字典》裏作序。序言中,他批評《字形表》2007年版的製作者和出版者不可能不知道有2000年修訂版,其內容的主體依據仍是2000年版,卻刻意完全不提《字形表》原來主編者的姓名及多次修訂過程,既有違常理也不合出版常規。而2007年版的有些修訂,李學銘也批評它沒有顧及《字形表》原初在研訂字形時所要維持的學術性和紀律性。[3]

作為香港教育參考字形

《字形表》是一份以小學語文教師為主要對象的語文教學參考資料,目的在減少小學語文教師因異體字太多而產生的困擾。但《字形表》的編訂者表示,他們無意樹立「正字」權威。學生習作上的字,雖或與表中所列的教育參考字形未盡相符,只要是通行的異體字而不是錯別字,教師宜採取較寬容態度。《字形表》的編訂者在序言、說明中多番表明無意樹立「正字」權威。並且表明《字形表》字形僅適用於手寫楷書,以及教科書裏的楷書示範字形。

《字形表》公佈後,香港教育署在1988年頒佈的《小學中國語文科課程綱要(初稿)》附錄的〈小學常用字表〉就說明字形以《常用字字形表》為依據,出版社亦推出字形寫法依照《字形表》的字典和教科書,《字形表》在香港的手寫識字教育上有一定重要性。但在教育用途以外,香港日常的出版印刷及其他場合的用字,基於不同的場合、需求或原因,並未以《字形表》一鎚定音,如傳承字形或「儷式與蒙納式」字形在生活中仍比比皆是。

與香港電腦漢字字形參考指引的關係

中文界面諮詢委員會(簡稱「中諮會」)於2002年公佈了《香港電腦漢字楷體字形參考指引》、《香港電腦漢字宋體(印刷體)字形參考指引》[4],《指引》參照了2000年版《字形表》的字形,儘量歸納作部件,與《字形表》的寫法大致相同,但在部件的舉例中,亦有少許示範字形與2000年版《字形表》字形相異處。

2016年,中諮會公佈《香港電腦漢字參考字形[5],於字符層面上提供完整的電腦漢字參考寫法,具體地說明適用於香港的字形形狀,比較了香港參考字形與台灣業界習慣和台灣當局標準的異同。跟2002年兩份指引相比,有些字的寫法改爲參照2007年《字形表》,但鑑於2007年《字形表》的部件差異比2000年版大,有些字形的修改亦脫離香港市民和過去教育上的習慣,《參考字形》仍偏向2000年字形表爲主。

相關書籍

名稱 主編/編輯 印刷/出版 年份 ISBN
《常用字字形表》 香港敎育署語文敎育學院中文系 香港: 香港政府印務局 1986年
《常用字字形表(修訂本)》 香港敎育署語文敎育學院中文系 香港: 香港政府印務局 1990年
《常用字字形表(1997年修訂本)》 李學銘主編 香港: 香港敎育學院 2000年 ISBN 9789629490034
《常用字字形表(二零零零年修訂本)》 李學銘主編 香港: 香港敎育學院 2000年 ISBN 9789629490409
《小學中文科常用字硏究報告》 潘慧如康寶文主編 香港: 香港浸會大學文學院語文中心 2003年
《香港小學課本用字規範》 莊澤義 香港:三聯書店(香港)有限公司 2000年 ISBN 9620418778
《香港小學學習字詞表》(網上版 香港特別行政區政府教育局課程發展處中國語文教育組 香港:教育局 2007年 ISBN 9789628814404
《常用字字形表 二零零七年重排本附粵普字音及英文解釋》 香港特別行政區政府教育局課程發展處中國語文教育組 香港:教育局 2012年 ISBN 9789888123933
《香港標準字形字典》 雷超榮 香港:執筆善導中心 2015年 ISBN 9789889751388

參考文獻及註釋

  1. 現已轉職新亞研究所
  2. 內文稱修訂自1993年修訂本
  3. 見《香港標準字形字典》,作者:雷超榮,出版社:執筆善導中心,出版日期:2016年11月。
  4. 一套以部件为基礎的字形参考指引. [2017-07-17]. 
  5. 香港电腦汉字参考字形. [2017-07-17]. 

參見

外部連結

字表