阿拉伯文字

求闻百科,共笔求闻
阿拉伯文
类型不完全的辅音音素文字(某些情况下用作元音附标文字全音素文字
语言见下文
使用时期公元400年至今
母书写系统
子书写系统施影响于N'Ko字母
ISO 15924Arab、160
书写方向混合方向
Unicode范围
注意:本页可能包含Unicode国际音标

阿拉伯文字是一种用于书写阿拉伯语曼丁哥语方言中库尔德语卢尔语波斯语乌尔都语普什图语及其他亚非语言的书写系统[1]在16世纪还被用于书写西班牙语。[2]阿拉伯文字是世界上第二大广泛使用的书写系统,也是继拉丁文字汉字之后使用人数第三的文字。[3]

阿拉伯文字以手写体方式右起横书。其字母多数情况下表示辅音或者有少数元音的辅音,因此多数阿拉伯文字母表为辅音音素文字

阿拉伯文字最初用于书写阿拉伯语,尤其是用于伊斯兰教经典《古兰经》。随着伊斯兰教的传播被用于书写多个语族的语言,产生了新的字母和其他符号,在库尔德语维吾尔语及古代波斯尼亚文成为元音附标文字或者全音素文字。阿拉伯文字也是阿拉伯书法的基础。

East Asia

South Asia

Southeast Asia

  • Malay in the Arabic script known as Jawi. In some cases it can be seen in the signboards of shops or market stalls. Particularly in Brunei, Jawi is used in terms of writing or reading for Islamic religious educational programs in primary school, secondary school, college, or even higher educational institutes such as universities. In addition, some television programming uses Jawi, such as announcements, advertisements, news, social programs, or Islamic programs.
  • Cham language in Cambodia

Africa

Languages formerly written with the Arabic alphabet

Speakers of languages that were previously unwritten used Arabic script as a basis to design writing systems for their mother languages. This choice could be influenced by Arabic being their second language, the language of scripture of their faith, or the only written language they came in contact with. Additionally, since most education was once religious, choice of script was determined by the writer's religion; which meant that Muslims would use Arabic script to write whatever language they spoke. This led to Arabic script being the most widely used script during the Middle Ages.

In the 20th century, the Arabic script was generally replaced by the Latin alphabet in the Balkans,[可疑] parts of Sub-Saharan Africa, and Southeast Asia, while in the Soviet Union, after a brief period of Latinisation,[27] use of Cyrillic was mandated. Turkey changed to the Latin alphabet in 1928 as part of an internal Westernizing revolution. After the collapse of the Soviet Union in 1991, many of the Turkic languages of the ex-USSR attempted to follow Turkey's lead and convert to a Turkish-style Latin alphabet. However, renewed use of the Arabic alphabet has occurred to a limited extent in Tajikistan, whose language's close resemblance to Persian allows direct use of publications from Iran.[28]

Most languages of the Iranian languages family continue to use Arabic script, as well as the Indo-Aryan languages of Pakistan and of Muslim populations in India, but the Bengali language of Bangladesh is written in the Bengali alphabet.

Africa

Europe

Central Asia and Caucasus

Southeast Asia

Middle East

Special letters

Most Common Non-Classical Arabic Consonant Phonemes/Graphemes
Language Family Austron. Dravid Turkic Indic (Indo-European) Iranian (Indo-European) Arabic (Semitic)
Language/Script Jawi Arwi Uyghur Sindhi Punjabi Urdu Persian Balochi Kurdish Pashto Iraqi Khaleeji Hejazi Egyptian Algerian Tunisian Moroccan
/p/ ڤ ڣ پ پ
/g/ ݢ گ ګ گ[32] ق ج ڨ ڭ
/t͡ʃ/ چ Ø چ چ تش ڜ
/ʒ/ Ø ژ Ø ژ Ø چ Ø ج
/v/ ۏ و ۋ و Ø ڤ Ø ڤ ڥ
/ŋ/ ڠ ڭ ڱ ں ن Ø Ø
/ɳ/ Ø ڹ Ø ڻ Ø ڼ Ø
/ɲ/ ڽ ݧ Ø Ø Ø
Writing systems
Alphabet #Chars Languages Region Derived from Comment
Arabic alphabet 28 Arabic North Africa, West Asia Aramaic alphabet, Syriac alphabet, Nabataean alphabet
Ajami script 33 Hausa language, Swahili West Africa Arabic Abjad
Arebica 30 Bosnian Southeastern Europe Perso-Arabic latest stage with full vowel marking
Arwi alphabet 41 Tamil Southern India, Sri Lanka Perso-Arabic
Belarusian Arabic alphabet 32 Belarusian Eastern Europe Perso-Arabic 15th/16th century
Berber Arabic alphabet(s) various Berber languages North Africa Arabic
Chagatai alphabet(s) 32 Chagatai Central Asia Perso-Arabic
Galal alphabet 32 Somali Horn of Africa Arabic
Jawi script 40 Malay and others Malaysia Perso-Arabic
Kashmiri alphabet 44 Kashmiri South Asia Perso-Arabic
Kazakh Arabic alphabet 35 Kazakh Central Asia, China Perso-Arabic/Chagatai since 11th century, now official only in China
Khowar alphabet 60 Khowar South Asia Perso-Arabic
Kyrgyz Arabic alphabet 33 Kyrgyz Perso-Arabic now official only in China
Nasta'liq script Urdu and others Perso-Arabic
Pashto alphabet 45 Pashto Afghanistan and Pakistan Perso-Arabic
Pegon alphabet 35 Javanese, Sundanese Indonesia Perso-Arabic
Persian alphabet 32 Persian Iran Arabic
Saraiki alphabet 45 Saraiki Pakistan Perso-Arabic
Shahmukhi script 37 Punjabi Pakistan Perso-Arabic
Sindhi alphabet 64 Sindhi Pakistan Perso-Arabic
Sorabe alphabet 33 Malagasy Madagascar Arabic
Soranî alphabet 33 Central Kurdish Perso-Arabic Vowels are mandatory, i.e. abugida
Swahili
İske imlâ alphabet 35 Tatar Perso-Arabic/Chagatai before 1920
Ottoman Turkish alphabet 32 Ottoman Turkish Ottoman Empire Perso-Arabic Official until 1928
Urdu alphabet 58 Urdu South Asia Perso-Arabic
Uyghur Arabic alphabet 32 Uyghur China, Central Asia Perso-Arabic/Chagatai Vowels are mandatory, i.e. abugida
Wolofal script 28 Wolof West Africa Arabic
Xiao'erjing 36 Sinitic languages China, Central Asia Perso-Arabic
Yaña imlâ alphabet 29 Tatar Perso-Arabic/Chagatai 1920–1927

Unicode

As of Unicode 9.0, the following ranges encode Arabic characters:

-->

参见

参考资料

  1. Mahinnaz Mirdehghan. 2010. Persian, Urdu, and Pashto: A comparative orthographic analysis. Writing Systems Research Vol. 2, No. 1, 9–23.
  2. Exposición Virtual. Biblioteca Nacional de España. Bne.es. [2012-04-06]. 
  3. Arabic Alphabet. Encyclopaedia Britannica online. [2015-05-16]. 
  4. Dictionary of the Bakhtiari dialect of Chahar-lang. google.com.eg. 
  5. Bakhtiari Language Video
  6. Ethnologue. Ethnologue. 
  7. Pakistan should mind all of its languages!. tribune.com.pk. 
  8. Ethnologue. Ethnologue. 
  9. Ethnologue. Ethnologue. 
  10. The Bible in Brahui. Worldscriptures.org. [August 5, 2013]. 
  11. ScriptSource. scriptsource.org. 
  12. Rohingya Language Book A-Z. Scribd. 
  13. written with Arabic script. scriptsource.org. 
  14. Zribi, I., Boujelbane, R., Masmoudi, A., Ellouze, M., Belguith, L., & Habash, N. (2014). A Conventional Orthography for Tunisian Arabic. In Proceedings of the Language Resources and Evaluation Conference (LREC), Reykjavík, Iceland.
  15. Brustad, K. (2000). The syntax of spoken Arabic: A comparative study of Moroccan, Egyptian, Syrian, and Kuwaiti dialects. Georgetown University Press.
  16. The Coptic Studies' Corner. stshenouda.com. 
  17. --The Cradle of Nubian Civilisation--. thenubian.net. 
  18. language lessons[永久失效链接]
  19. ScriptSource. scriptsource.org. 
  20. ScriptSource. scriptsource.org. 
  21. Lost Language — Bostonia Summer 2009. bu.edu. 
  22. ScriptSource. scriptsource.org. 
  23. ScriptSource. scriptsource.org. 
  24. Ibn Sayyid manuscript
  25. Muhammad Arabic letter
  26. Charno Letter. Muslims In America. [August 5, 2013]. 
  27. Alphabet Transitions – The Latin Script: A New Chronology – Symbol of a New Azerbaijan, by Tamam Bayatly
  28. Tajik Language: Farsi or Not Farsi? by Sukhail Siddikzoda, reporter, Tajikistan.
  29. [1]
  30. p. 20, Samuel Noel Kramer. 1986. In the World of Sumer: An Autobiography. Detroit: Wayne State University Press.
  31. J. Blau. 2000. Hebrew written in Arabic characters: An instance of radical change in tradition. (In Hebrew, with English summary). In Heritage and Innovation in Judaeo-Arabic Culture: Proceedings of the Sixth Conference of the Society For Judaeo-Arabic Studies, p. 27-31. Ramat Gan.
  32. For Khaleeji: [2] page 67

外部链接