圣经思高本

求闻百科,共笔求闻
思高圣经
全名思高圣经译释本
语言华语白话文
全书出版时间1968年12月25日
译者思高圣经学会方济会会士真福雷永明神父及学会其他成员)
翻译类型直译
版权版权所有©思高圣经学会
创世记第1章第1-3节
天主教译作《创世纪》:在起初天主创造了天地。大地还是混沌空虚,深渊上还是一团黑暗,天主的神在水面上运行。天主说:“有光!”就有了光。
约翰福音第3章第16节
天主教译作《若望福音》:天主竟这样爱了世界,甚至赐下了自己的独生子,使凡信他的人不至丧亡,反而获得永生,

思高圣经》,正名称为《思高圣经译释本》(现通称《思高圣经》,下称《思高本》),是今日华语天主教会最普遍使用的《圣经中文译本。此译释本的出版起源自1924年在上海举行的天主教会议决定翻译《圣经》。现时,由香港思高圣经学会(Studium Biblicum O.F.M.)[1]所出版的《思高圣经译释本》,是圣座唯一认可法定的中文版本圣经[2]。在中国大陆,思高圣经译释本由中国天主教主教团发行。

参考文献

  1. 香港思高圣经学会(Studium Biblicum O.F.M.). [2021-07-26]. 
  2. 圣经思高本. 圣座中文网站. [2017-10-28] (繁体中文).