求闻百科,共笔求闻
“你”的笔划

现代标准汉语汉语拼音:nǐ、IPA[ni˨˩˦]国语注音:ㄋㄧˇ;粤语:nei5[1]),是一个代名词,中文的第二人称

词义

“你”是汉语的第二人称代词,用以称对方,多是指单个人,有时也指示若干人,如:你方。[2]普通话及部分方言中,“您”为“你”的尊称。此外,如果对方是女性,个别时候还会写成“妳”(在中国大陆不规范)。如果宗教辞令,指代“”,有时会写成“祢”,以基督教最常见。

文言

“你”不存在于古代汉语中,康熙字典没有收录该字。在文言中“你”用其他字眼代替:

  • 汝(古作女)、尔、若、乃、而等。这些字事实上皆与“你”为同源字,例如尔加上人字旁即为“儞”,发展到现代简写成“你”(例如传统汉字“尔”的对应简化字就是“尔”)。汝、你在部分汉语方言仍然同音。
  • 阁下、子、公、台端(或作“台端”)、大驾等。多用于书面文。香港书面文或告示多用“阁下”,台湾的公文书则用“台端”。

各地同义用字

吴语:“侬”。

闽南语:用“汝”或“你”(台湾闽南语推荐用字),依各地腔调不同有lú、lí或lír(皆用台罗拼音)的读法。[3]

胶辽官话:共存,分用于不同语境,不能混用。您,或恁,并不表尊称,而是在不同语境中有“你们/你(们)的/你(们)”之义。

其他语言中的“你”

英文

标准英语中,用“you”表示“你”,表达的可以是单数意义,也可以是复数意义。通常这个字之后都是一些复数词,例如you are,但这项也不是一定。早期的英文则分为复数you单数则是thou

由于“you”可以是单数也可以是复数,故此各英文方言试图修复这个问题以避免混淆。这通常是新增一个复数的字词,例如y'all或者you-all、you guys、you lot(英国)、youse(苏格兰)、yous(英国利物浦)、youse guys、you-uns/yinz等等。在这些情况下,you不再是常用字词。除了使用y'all的方言外,you guys是美国最常用的复数方式,甚至连白宫也在使用[4],可见其在美国中的高度使用性。

历史

中古英语You是词语“你”的宾格主格则是Ye。Ye是由古英语中的ge或ȝe演变而成的。

现代写法

为了节省时间,有时部分人会将You写成发音相同的字母U,例如How R U?(你最近如何?),这样的简写已开始变得广泛使用;但在正式的书信上,一般均不会使用这个简写,因为U不是正式的写法。

荷兰语

荷兰语的“你”是u,像英文,这既是复数又是单数。同时,jij(单数)及jullie(复数)都随之出现了,但这两个都是非正式的,u才比较正式、有礼的。

法语

法语中,作主语时的vous是表示众数或者单数的尊称形式的“你”(或者“您”),而非尊称的单数则是用tu‎。作前置宾语时用vouste(对应tu‎),而强调、单独指称或同位语时则使用voustoi(对应tu‎)。

德语

德语中,“你”分为非尊称和尊称两种,分别有四个格的变化。

主格 属格 与格 宾格
du deiner dir dich
你们(非尊称) ihr euer euch euch
您 /

你们(尊称)

Sie Ihrer Ihnen Sie

俄语

俄语的“你”的单数第一格形式为ты,复数为вы。值得注意的是,表示尊敬的“您”是用“你”的复数形式加首字母大写,也就是Вы。由于俄语句子第一个单词也是需要首字母大写,因此必须通过上下文才能判断Вы是单数的“您”还是复数的“你们”。

  • Вы студент?(您是大学生吗?)
  • Вы студенты?(你们是大学生吗?)

波斯语

波斯语使用相同的方式,ʃomɒ‎是正式的复数而to‎是非正式的单数。

瑞典语

瑞典语ni应该是复数,但通常作为单数使用,而正式的单数应该是du

日语

日语中“你”有许多称法,此仅列出部分用法。表格越上方代表对他人越尊敬。

尊敬度 你们
中等 贵方あなたanata)彼方、贵男、贵女 贵方あなたたちanatatachi
きみkimi きみたちkimitachi)/きみkimira
まえomae まえたちomaetachi)/まえomaera
贵様きさまkisama 贵様きさまたちkisamatachi)/贵様きさまkisamara

西班牙语

西班牙语中的,“你”的主格为tú,宾格和与格都是te,夺格为ti。

参见

参考资料

  1. 粤语审音配词字库. . [2010年7月2日] (繁体中文(中国香港)). 
  2. 字典中 你 字的解释. 汉典. [2010-09-12]. 
  3. 台湾闽南语推荐用字700字表 (PDF). 教育部. 2010-09 [2014-05-03]. 
  4. Rios, Delia M. 'You-guys': It riles Miss Manners and other purists, but for most it adds color to language landscape. 西雅图时报. 2004-06-01 [2007-03-30].