中日韩统一表意文字扩展区D

本页使用了标题或全文手工转换,现处于中国大陆简体模式
求闻百科,共笔求闻
中日韩统一表意文字扩展区D
CJK Unified Ideographs Extension D
范围U+2B740–U+2B81F
(224个码位)
平面表意文字补充平面SIP
字符汉字
分配222个码位
未分配2个保留码位
Unicode版本历史
6.0222 (+222)
注:[1][2]

中日韩统一表意文字扩展区D(英语:CJK Unified Ideographs Extension D)是一个Unicode区块,在于2010年发布Unicode 6.0中被引入。 扩展D区收入222个汉字,编码范围为 U+2B740-U+2B81F。

扩展D区原定收入扩展C区未收录的16,000多个汉字。但在2007年5月,台湾撤消了原来提交的6,545个汉字,原因是使用这些汉字作姓名的人或已去世或已移居外地[3]。此后又由于受到各种阻碍,各提交方协议先提交少数急需收录的汉字。最终扩展D区收入222个汉字,原定收入的其他汉字则安排到扩展E区

扩展D区汉字主要来自:

  • 中国大陆:公安部身份证系统人名和地名用字。
    • G_CH:《辞海》1字
    • G_IDC:公安部身份证用字3字
    • G_IDCX:公安部身份证用字29字
    • G_XC:《现代汉语词典》4字
    • G_ZH:《中华字海》39字
  • 台湾:台湾当局标准闽客方言用字
    • TB:CNS 11643-2007 第11平面24字(闽客方言用字)
  • 日本:
    • JH:Hanyo-Denshi Program (汎用电子情报交换环境整备プログラム)108字(日本经济产业省提出的人名和地名用字)
  • UTC:Unicode technical report #45
    • UTC:19字
中日韩统一表意文字扩展区D
CJK Unified Ideographs Extension D
[1][2]
Unicode联盟官方码表 (PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
U+2B74x 𫝀 𫝁 𫝂 𫝃 𫝄 𫝅 𫝆 𫝇 𫝈 𫝉 𫝊 𫝋 𫝌 𫝍 𫝎 𫝏
U+2B75x 𫝐 𫝑 𫝒 𫝓 𫝔 𫝕 𫝖 𫝗 𫝘 𫝙 𫝚 𫝛 𫝜 𫝝 𫝞 𫝟
U+2B76x 𫝠 𫝡 𫝢 𫝣 𫝤 𫝥 𫝦 𫝧 𫝨 𫝩 𫝪 𫝫 𫝬 𫝭 𫝮 𫝯
U+2B77x 𫝰 𫝱 𫝲 𫝳 𫝴 𫝵 𫝶 𫝷 𫝸 𫝹 𫝺 𫝻 𫝼 𫝽 𫝾 𫝿
U+2B78x 𫞀 𫞁 𫞂 𫞃 𫞄 𫞅 𫞆 𫞇 𫞈 𫞉 𫞊 𫞋 𫞌 𫞍 𫞎 𫞏
U+2B79x 𫞐 𫞑 𫞒 𫞓 𫞔 𫞕 𫞖 𫞗 𫞘 𫞙 𫞚 𫞛 𫞜 𫞝 𫞞 𫞟
U+2B7Ax 𫞠 𫞡 𫞢 𫞣 𫞤 𫞥 𫞦 𫞧 𫞨 𫞩 𫞪 𫞫 𫞬 𫞭 𫞮 𫞯
U+2B7Bx 𫞰 𫞱 𫞲 𫞳 𫞴 𫞵 𫞶 𫞷 𫞸 𫞹 𫞺 𫞻 𫞼 𫞽 𫞾 𫞿
U+2B7Cx 𫟀 𫟁 𫟂 𫟃 𫟄 𫟅 𫟆 𫟇 𫟈 𫟉 𫟊 𫟋 𫟌 𫟍 𫟎 𫟏
U+2B7Dx 𫟐 𫟑 𫟒 𫟓 𫟔 𫟕 𫟖 𫟗 𫟘 𫟙 𫟚 𫟛 𫟜 𫟝 𫟞 𫟟
U+2B7Ex 𫟠 𫟡 𫟢 𫟣 𫟤 𫟥 𫟦 𫟧 𫟨 𫟩 𫟪 𫟫 𫟬 𫟭 𫟮 𫟯
U+2B7Fx 𫟰 𫟱 𫟲 𫟳 𫟴 𫟵 𫟶 𫟷 𫟸 𫟹 𫟺 𫟻 𫟼 𫟽 𫟾 𫟿
U+2B80x 𫠀 𫠁 𫠂 𫠃 𫠄 𫠅 𫠆 𫠇 𫠈 𫠉 𫠊 𫠋 𫠌 𫠍 𫠎 𫠏
U+2B81x 𫠐 𫠑 𫠒 𫠓 𫠔 𫠕 𫠖 𫠗 𫠘 𫠙 𫠚 𫠛 𫠜 𫠝
注释
1.^ 依据Unicode 14.0
2.^ 灰色区域为未编配码位

参见

参考文献

引用

  1. Unicode character database. The Unicode Standard. [2016-07-09]. 
  2. Enumerated Versions of The Unicode Standard. The Unicode Standard. [2016-07-09]. 
  3. IRG N 1306: Request to Withdraw 6545 T-Source from CJK D candidate (PDF). [2011-02-01]. 

来源